et russian
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
great (favorable, approving, good), selfless, noble
lofty / elevated
принести́
to bring (by foot), to fetch
to yield, to bear
to offer (apologies, thanks, etc)
кру́пный
of large particles (coarse)
significant quantity (large amount)
Wide sweeping (gait steps etc)
With great material possibilities
Large in power or influence
important essential or serious
разви́тие
development, unfolding of events etc
рост
growth (in a living organism)
growth (in quantity, prices, etc)
height
схвати́ть
grab
catch (a cold etc)
to grasp (a concept)
ве́чный
eternal
строи́ть
to connect in 3 strands (yarn, string, etc.)
to plough a field for the third time
выдава́ть
To hand out or distribute (in an informal context)
To reveal/ show, expose, or give away (emotions, thoughts, secrets)
To issue, give out, or provide (documents, items, cards, etc.)
represent, impersonate, pose
ве́чно
eternally
вступи́ть
to join, enlist (club, team, etc.)
to begin, start, assume
to enter, march into
огонёк
(small) fire
(little) flame / light (from a lighter etc.), spark
сорва́ться
to break free from (hook leash etc)
having broken off to separate or fall
дыра́
а crack breach or emptiness in something
(colloquial) A city village etc remote from the centers of culture
мора́льный
moral, ethical, spiritual, mental
заже́чь
to light (a candle, lamp, etc.)
сочиня́ть
write or compose (poems etc)
оборва́ть
to tear off or pluck (in stages and all around)
to cut off the flow of something (coversation etc)
угрожа́ть
to threaten (violence etc)
пёстрый
covered with multi-colored spots stripes made up of something painted in different colors
heterogeneous in composition consisting of heterogeneous parts
ornate pretentious (about speech phrase etc)
мора́ль
moral, moral philosophy, ethics, morals
бесконе́чно
infinitely, extremely, endlessly, without end, eternally
добыва́ть
to mine/extract from earth
to aquire through struggle work/hunt/war/etc
эфи́р
ether
live stream, broadcast
пронести́сь
to move by at high speed
pass unnoticed (time)
spread (rumors etc)
ве́чность
eternity
гудо́к
hooter / horn
siren, honk
beep / whistle (ship, train, machine, car, etc.)
gudok (an ancient Russian string instrument)
проноси́ться
to move at high speeds
pass unnoticed (about time)
spread (rumors etc)
совра́ть
to lie
make a mistake (in text/music/etc)
вы́строить
to build
to line up, form up, draw up
to arrange, group
to build, develop (theory, structure, etc.)
ро́зочка
(small) rose
rosette (of a broken bottle etc.)
отбы́ть
to depart (from, for)
to complete (military service, prison sentence, etc.)
пали́ть
to burn and destroy by fire
to fire (from cannons guns etc)
to catch in the act (catch red-handed)
прегра́да
something that blocks the way (obstacle barrier etc)
ога́рок
stub, remnant, cinder (of a mostly-burned candle, electrode, etc.)
weakling, wimp (especially of a teenager)
rowdy, hooligan, rascal (especially of a teenager)
футля́р
case, etui
трави́ть
to bully, to badger
to poison
to etch
засо́хнуть
become hard from drying out
(colloquial and figuratively) lose freshness beauty etc
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
сторожо́к
release / monitoring mechanism (of a trap etc.)
насто́йка
brew / essence (liqueur etc.)
tincture, extract
изве́чный
age old eternal perpetual from early time (adj)
развороти́ть
make havoc or upturn destroy etc
обозрева́тель
editor (newspaper, television, etc.), observer, reviewer
web browser
колосо́к
endearing diminutive of ко́лос (“ear (of corn, etc.)”)
spikelet
бредо́вый
delirious
crazy, insane plan, idea, etc
обрыва́ть
to tear off or pluck (in stages and all around)
to cut off the flow of something (coversation etc)
жи́лка
vein (of leaf, marble, etc.), fibre, nerve, rib
эти́ческий
ethical (adj)
хло́пья
flakes (think chiplike flakes, snowflakes etc)
cereal (cornflakes etc)
ула́дить
to settle fix resolve take care of situation etc
э́тика
ethics
эфи́рный
ether, etheric, ethereal
щедри́на
skin change (spot, pockmark, etc.)
взбить
to beat "liquid to fluffy texture"
to fluff "pillows etc"
этике́т
etiquette
поволо́ка
haze
spoor (footprints etc.)
этю́д
study, sketch, etude, exercise
хвала́
praise (for god etc)
Хвала и честь кому (expression of deep admiration)
перебо́р
sorting (sequential search)
excess (too much, surplus)
sequential sounds (instruments, bells etc.), busting / fingering (running over the strings)
абре́к
Abrek (Caucasian irregular warrior), partisan etc.
(derogatory) Caucasian native
гравю́ра
engraving, print, etching
проли́ться
to spread or pour out (about light music etc)
to leak pour spill
about clouds pouring out rain
гусёк
gosling
s-shaped structure (goose-neck etc.), planer handle, extended crane arm
board game
music instrument (same as гусачок)
вселя́ть
to settle in / to establish, to lodge in, instal / install
to instil(l), to inspire
to imbue (with hope etc.)
замести́
sweep over (cover by snow etc)
этни́ческий
ethnic
распоро́ть
to unstitch, to tear at the seams
to rip open (skin, a body part, etc.)
поиме́ть
to show (pity, interest, etc), to have
to screw over, pwn
злак
sweet grass (pasture grass, grain etc.)
начини́ть
stuff (food pie etc)
взбивать
to beat "liquid to fluffy texture"
to fluff "pillows etc"
разга́дывать
solve or unravel puzzle etc
скороте́чный
fleeting / short-lived, transient
galloping / fulminant (disease etc.)
всели́ть
to settle in / to establish, to lodge in, instal / install
to instil(l), to inspire
to imbue (with hope etc.)
векове́чный
everlasting, eternal
нахвата́ться
pick up (some knowledge information etc) coincidentally aquire
прочи́тывать
to finish reading several books etc
полоска́ться
to flap or flutter (flag or sail etc)
to splash around while bathing
Эфио́пия
Ethiopia
этнографи́ческий
ethnographic
вы́гравировать
engrave, etch
засори́ть
to fill up or contaminate with litter
to clog up (pipes etc)
травле́ние
etching
пестри́ть
About the feeling of variegation ripples (in the eyes)
To make variegated to give something variegated appearance
To make (speech conversation etc) diverse or heterogeneous filling with something often occurring repeated
этногра́фия
ethnography, social anthropology
пролива́ться
to spread or pour out (about light music etc)
to leak pour spill
about clouds pouring out rain
ангажеме́нт
engagement
Invitation of an artist troupe fashion model etc for a certain period of time to participate in performances or concerts
вытравля́ть
exterminate, etch, remove, take out, trample down
гравёр
engraver, etcher
гравирова́ть
engrave, etch
запека́ть
to roast (meat, fish etc.)
to cook food in the oven
засыха́ть
to become hard from drying out
(colloquial and figuratively) lose freshness beauty etc
кекс
cake (with raisins/nuts etc.), muffin
stollen / fruit loaf
накалённый
hot
strained tense (politics etc)
народове́дение
ethnology
офо́рт
etching
протра́вливать
treat with a mordant, pickle, dip, stain, etch
распа́рывать
to unstitch, to tear at the seams, to rip up, to undo
to rip open (skin, a body part, etc.)
светому́зыка
son et lumiere
Examples
- В э́том ме́сте был ве́чный су́мрак.There was eternal twilight in the place.
- 2, 4, 6 и т. д. - чётные числа.Two, four, six, etc. are even numbers.
- Как будто можно уби́ть вре́мя, не покалечив ве́чность.As if you could kill time without injuring eternity.
- Винт, рыча́г, клин, блок и т.д. называ́ются просты́ми механи́змами.The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
- Рублевская создала́ чрезвычайно правдоподо́бные о́бразы таки́х истори́ческих ли́чностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и други́е.Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al.
- Слушая Малера, Люся всегда ду́мала о сме́рти и ве́чной жи́зни.Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
- Ве́чная тишина́ э́того бесконе́чного простра́нства пуга́ет меня.The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
- Э́то каса́ется этике́та.It's a matter of etiquette.
- Когда он утвержда́ет, что хо́чет ве́чной жи́зни, на самом де́ле челове́к просто жела́ет избежа́ть преждевре́менной, наси́льственной или стра́шной сме́рти.When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
- Помни, что мо́лодость - не ве́чна.Keep in mind that youth is not eternal.
- Э́тика - э́то о́трасль филосо́фии, занимающаяся поведе́нием челове́ка.Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.
- Наде́жда умира́ет после́дней.Hope springs eternal.
- Э́та устано́вка, протеста́нтская э́тика труда́, ока́зывает влия́ние на америка́нцев и сего́дня.This attitude, the Protestant work ethic, still influences Americans today.
- Я хочу́ жить вечно!I want eternal life!
- Мой племя́нник из Эфио́пии. Он эфиоп.My nephew is from Ethiopia. He is Ethiopian.
- Только переме́нчивость одна - ве́чна, постоя́нна, бессме́ртна.Change alone is eternal, perpetual, immortal.
- Ве́чна, постоя́нна, бессме́ртна только переме́нчивость.Change alone is eternal, perpetual, immortal.
- Жизнь — э́то небольша́я прогу́лка пе́ред ве́чным сном.Life is a short walk before eternal sleep.
- Мы рабо́таем для ве́чности, а не для мгнове́ния.We work for eternity, not for the moment.
- Клони́рование люде́й вызыва́ет серьезные эти́ческие пробле́мы.Cloning people raises serious ethical problems.
- Инциде́нт оста́вил неизглади́мый след в его па́мяти.The incident was etched in his memory.
- Существу́ет мно́жество ви́дов страхова́ния, например: медици́нское страхова́ние, страхова́ние от пожа́ров, страхова́ние жи́зни и т.д.There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
- Э́то не этично.It's not ethical.
- Одноязычие подобно боле́зни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культу́рной изоля́ции. Но э́та боле́знь излечи́ма.Monolingualism is like a disease, as it leads to ethnocentrism and culture isolation. But this disease can be cured.
- Когда речь захо́дит о любви́, же́нщины - экспе́рты, а мужчи́ны - ве́чные новички́.When it comes to love, women are experts and men eternal novices.
- В соста́ве национа́льной ку́хни Ира́на вы мо́жете уви́деть много продуктов, сделанных из молока́.In ethnic Iranian foods, you can see many products which are made of milk.
- Этни́ческие меньшинства бо́рются против предубежде́ния, бе́дности и угнете́ния.Ethnic minorities struggle against prejudice, poverty, and oppression.
- Душа ве́чна.The soul is eternal.
- Зло не вечно.Evil is not eternal.
- Вре́мя - э́то грех ве́чности.Time is the sin of eternity.
- Всё иску́сственное, созданное в наруше́ние зако́нов приро́ды рано или поздно отмира́ет. Ве́чными мо́гут быть только творе́ния самой приро́ды.Everything artificial that breaks the laws of nature dies sooner or later anyway. Only nature's creations can be eternal.
- Кто ве́рит в него, не умрёт, а обретёт ве́чную жизнь.That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
- Да́нный объём этанола не мо́жет полностью раствори́ть 0,5 грамм бе́лого твёрдого вещества́.This volume of ethanol cannot completely dissolve 0.5 g of the white solid.
- До сих пор я не знал, для чего создана ве́чность. Она создана, чтобы дать ины́м из нас шанс вы́учить неме́цкий.Never knew before what eternity was made for. It is to give some of us a chance to learn German.
- Этна извергнулась, отправляя ла́ву и пе́пел в сицилийское не́бо.Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky.
- Этна извергнулась, поливая Сици́лию вулкани́ческой поро́дой.Mount Etna has erupted, showering Sicily in volcanic rock.
- Ве́чность - э́то по-настоящему до́лгое вре́мя.Eternity is a really long time.
- Э́то видео заявля́ет дли́тельность в пятьдесят одну секу́нду, но на самом де́ле в нём более 9000 ве́чностей в западне́ Гэнона!The video claims to be fifty-one seconds long, but it is in fact over 9000 eternities in Ganon's pit!
- Лю́ди гораздо больше беспоко́ятся о бесконе́чности после свое́й сме́рти, чем о бесконе́чности, происходившей до их рожде́ния. Но ведь э́то то же самое бесконе́чное коли́чество, идущее от нас во все стороны.People worry a lot more about the eternity after their deaths than the eternity that happened before they were born. But it’s the same amount of infinity, rolling out in all directions from where we stand.
- Этна - вулка́н в Италии.Etna is a volcano in Italy.
- В сре́днем, один америка́нец потребля́ет сколько же эне́ргии, как 2 япо́нца, 6 мексика́нцев, 13 кита́йцев, 31 инди́ец, 128 бангладешцев, 307 танзани́йцев, или 370 эфиопов.On average, one American consumes as much energy as 2 Japanese, 6 Mexicans, 13 Chinese, 31 Indians, 128 Bangladeshis, 307 Tanzanians, or 370 Ethiopians.
- Он эфиоп.He is Ethiopian.
- Тем не менее, образова́ние явля́ется еди́нственным фактором, кото́рый мо́жет подавля́ть предубежде́ния, будь то национа́льность или пол.Yet education is the only factor that can inhibit prejudice, be it between ethnicity or gender.
- Ка́ждый студе́нт, изучающий биоло́гию, анато́мию, антрополо́гию, этнологию и психоло́гию, знаком с э́тими фа́ктами.Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts.
- Производи́тели добавля́ют этилбутират в свой апельси́новый сок, чтобы сде́лать его вкус более све́жим.Manufacturers add ethyl butyrate to their orange juice to make it taste fresher.
- Э́то был вопро́с э́тики.It was a question of ethics.
- Всё, чего я дости́г, явля́ется плодо́м упо́рного труда́. Все неприя́тности, кото́рые со мной случа́лись, - э́то просто неуда́ча. Всё, чего дости́гли вы, не больше чем везе́ние. А все неприя́тности, что вы́пали на вашу до́лю, явля́ются сле́дствием отсу́тствия у вас рабо́чей э́тики.Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.
- Двое влюблённых поклялись люби́ть друг дру́га вечно.The two lovers swore to love each other for eternity.
- В конце́ концо́в, кто тако́й Бог? Ве́чный ребёнок, играющий в ве́чную игру́ в ве́чном са́ду.What is God after all? An eternal child playing an eternal game in an eternal garden.
- Ве́чной любви́ не быва́ет.Eternal love doesn't exist.
- Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет ве́чности!There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
- Нет ве́чной любви́.There is no eternal love.
- Мы уже целую ве́чность тебя ждём.We've been waiting an eternity for you.
- В ру́сском слова «ла́ска» (не́жность) и «ла́ска» (животное) — омо́нимы и, возможно, ро́дственны этимологически.In Russian, the words for "caress, endearment" and "least weasel" are homonymous and possibly related etymologically.
- Ка́рликовая многозубка — самое ма́ленькое по ве́су млекопитающее. Она ве́сит всего 1,8 гра́мма.The Etruscan shrew is the smallest mammal by weight. It only weighs 1.8 grammes.
- На коми́ссии по э́тике бы́ло решено временно приостанови́ть экспериме́нты по клони́рованию.At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided.
- Этанол - э́то один из спирто́в.Ethanol is an alcohol.
- Я безмятежно делаю свой пе́рвый шаг навстречу ве́чности и ухожу́ из жи́зни, чтобы войти́ в исто́рию.Serenely I take my first step towards eternity and leave life to enter history.
- Ты ве́ришь в ве́чную жизнь после сме́рти?Do you believe in eternal life after death?
- Эрик ве́чный оптими́ст.Eric is an eternal optimist.
- Терпе́ть не могу́ таки́е места, как Бостон, Чика́го и т.д.I hate places like Boston, Chicago, etc.
- Он рассказа́л свои́м лу́чшим друзья́м (Тому, Мэри и други́м), что у него рак.He told his best friends Tom, Mary, etc. that he has cancer.
- Со́лнце - ве́чный исто́чник све́та, тепла́ и жи́зни.The sun is the eternal source of light, heat, and life.
- Вре́мя вечно.Time is eternal.
- На те́ле челове́ка мы мо́жем найти́: во́лосы, лоб, глаза, у́ши, нос, рот, че́люсть, щёки, бо́роду, зу́бы, язы́к и т.д.In the human body, we find: hair, forehead, eyes, ears, nose, mouth, jaw, cheeks, beard, teeth, tongue, etc..
- Э́то этично?Is this ethical?
- Ве́чность — э́то долго.Eternity is a long time.
- Наша сла́ва будет ве́чной.Our glory will be eternal.
- Опиши́те на отде́льном листке́ бума́ги своего́ лу́чшего дру́га: во́зраст, где он или она живёт, кем рабо́тает и т.д.On a separate sheet of paper, describe your best friend: age, where he or she lives, his or her job, etc.
- Ты ве́ришь в ве́чную жизнь?Do you believe in eternal life?
- Вы ве́рите в ве́чную жизнь?Do you believe in eternal life?
- Она эфиопка.She is Ethiopian.