fir russian
пе́рвый
first, front, former, earliest
ли
whether, if
interrogative particle (placed after the first word in a sentence or phrase)
лицо́
face, the right side, person, face to face
entity
first-person (view)
person, individual
и́мя
name, first name
reputation
noun
не́бо
sky
heaven, firmament
air
ого́нь
fire
flame, light
губа́
lip, inlet, bay, firth, tree-fungus
снача́ла
firstly, at first, all over again, afresh
пре́жде
before, first, formerly, in former times
ору́жие
weapon, gun, firearm
впервы́е
for the first time
горе́ть
to burn (to be consumed by fire)
to be lit
фи́рма
firm
мирово́й
first-rate, first-class
world, global
костёр
bonfire, fire
старшина́
first-sergeant
master-sergeant
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
кре́пко
tightly
firmly
твёрдый
hard, solid, stable
firm, strong, steadfast
расчёт
calculation, estimate
settlement of accounts, payment
dismissal, firing, discharge
твёрдо
firmly, firm
сперва́
at first, firstly
пожа́р
a fire
огонёк
(small) fire
(little) flame / light (from a lighter etc.), spark
дрова́
firewood
развести́
spread
dillute, disolve
start (fire)
swindle, cheat
отли́чный
excellent, awesome, first-class, great
different
спи́чка
match (for lighting fires)
matchstick
вспы́хнуть
blaze up, take fire, break out, flash, flare up, blush, flush
решётка
Prison bars, grating, lattice, fender, fireguard, railing, grille, trellis, bars
array
hash(tag), number sign, pound sign
понача́лу
at first, firstly, in the beginning
сжечь
to burn, incinerate
destroy or harm with fire
внача́ле
at first in the beginning (adv)
реши́тельный
decisive, critical, resolute, firm, all-out, decided, determined
сгоре́ть
to burn (to be consumed by fire)
пожа́рный
fire, related to fire
пожа́рный
firefighter, fireman
вы́стрелить
shoot, fire
уво́лить
to dismiss or fire
вспы́хивать
blaze up, take fire, break out, flash, flare up, blush, flush
про́чный
durable, lasting, solid, firm, strong
нача́льный
elementary, initial, first
загоре́ться
catch fire
light up
про́чно
solidly, firmly, well
га́снуть
to go out (lights, fire)
to die away
ками́н
fireplace
обстре́л
firing/shelling
топи́ть
thaw/melt
stoke fire
drown
to support за
пи́на
Pina (first name)
зажига́ть
to light fire
обже́чь
burn, scorch, scald, fire, calcine
кла́ссный
first-class, top-class
classy
cool
пал
site of fire
при́ма
tonic, first string, top string, first violin
Prima, primo, lead
двою́родный
first cousin
увольне́ние
dismissal discharge or firing
пали́ть
to burn and destroy by fire
to fire (from cannons guns etc)
to catch in the act (catch red-handed)
подже́чь
set fire, set on fire, burn slightly
у́гольный
coal adj ( first stress)
ве́ер
fan, sheaf of fire, lines of fine
вы́палить
shoot, fire, blurt out
ело́вый
(relational) spruce, coll.:fir
засе́сть
sit down, set, stick, stick fast, sit firm, settle, establish oneself, consolidate
To sit down somewhere comfortably thoroughly
депо́
depot, shed, fire station
воя́ка
warrior
warhorse / fighting-cock, fire-eater
за́рево
glow/reflection of fire flame or light in sky
превосхо́дно
perfectly
excellent or first-rate
стреле́ц
(historical) a serviceman of the special standing army, armed with firearms
(outdated) same as стрелок
Sagittarius
загора́ться
catch fire
to light up
твёрдость
hardness, solidity, firmness, steadfastness
е́льник
spruce forest, spruce-grove, coll.: fir forest
spruce sprigs, coll.: fir sprigs
пе́рвенство
first place, championship
потуши́ть
extinguish or put out fire
кочега́р
stoker, fireman
салю́т
fireworks
холосто́й
unmarried, single, idle, free-running, blank, blank-fire
марты́н
Martyn (first name)
Сте́лла
Stella (first name)
перестре́лка
exchange of fire, skirmish
подстрели́ть
to shoot down wound or kill by fire
медпу́нкт
first-aid post, surgery, aid post, aid station
апте́чка
first-aid box / medicine chest
small pharmacy
старпо́м
first mate
разжига́ть
kindle, enkindle, rouse, to set fire, to start fire
пожа́рник
fireman
ёлочка
fir tree (small)
herring-bone (pattern)
уда́рник
shock-worker, drummer, timpanist, striker, firing pin, pellet, plunger
зажига́ться
light up
catch fire
пуск
starting, start, setting in motion, firing, launch
то́пка
heating, stoking
fire-chamber, furnace, fire-box
melting (down)
фейерве́рк
firework
ель
fir
сто́йкость
firmness, steadfastness, staunchness, stableness, stability, resistance, durability
наво́дка
tip-off
Giving the gun barrel the position necessary to fire at a given target
огнестре́льный
firearm
отстре́ливаться
fire back, return the fire, defend oneself by shooting
боёк
firing-pin
незы́блемый
firm, stable, unshakeable
стрельну́ть
shoot (at), fire (at), fire a shot (at)
запали́ть
set on fire, set fire, set alight
Examples
- Ви́жу фейерве́рки!I see fireworks!
- В э́той фи́рме я чу́вствовал себя как ры́ба, выброшенная из воды.I felt like a fish out of water at this firm.
- Они устро́или фейерве́рк.They set off fireworks.
- Пе́рвым пришёл — пе́рвым обслужи́ли.First come, first served.
- Наде́юсь, ваша бу́дущая де́ятельность расши́рит наши отноше́ния с вашей фи́рмой.I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
- Мы твёрдо уве́рены в побе́де.We are firmly confident of victory.
- Его хо́бби — бодибилдинг, поэтому у него твёрдое пло́тное те́ло с ярко выраженными мы́шцами.Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
- Она заняла́ на фи́рме отве́тственный пост.She gained a position of responsibility in the firm.
- У него бы́ло хоро́шее кре́пкое рукопожа́тие.He has a good firm handshake.
- Я ушёл из фи́рмы, потому что хоте́л рабо́тать самостоятельно.I left the firm, because I wanted to be on my own.
- В э́той фи́рме почти нет возмо́жности продвиже́ния по слу́жбе.Chances of promotion are slim in this firm.
- Отва́жный пожа́рный спас ма́льчика из горящего зда́ния.The brave fireman rescued a boy from the burning house.
- Пожа́рные быстро потуши́ли пла́мя.The firemen quickly extinguished the blaze.
- Террорист-самоубийца вы́стрелил в бы́вшего премьер-мини́стра Беназир Бхутто, но промахну́лся.The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
- Сначала я погашу́ ого́нь, и убегу в безопа́сное ме́сто.I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
- Они собрались вокруг ками́на.They gathered about the fireplace.
- Я твёрдо ве́рю в его невино́вность.I have a firm belief in his innocence.
- После сме́рти отца́ он взя́лся управля́ть фи́рмой.He took charge of the firm after his father's death.
- Э́тот стол кача́ется. Укрепи́те его.This table is shaky. Make it stay firm.
- Его уво́лили против жела́ния.He was fired against his will.
- У него есть гла́вная цель в жи́зни.He has a firm purpose in life.
- Производи́тели ору́жия до сих пор умудря́ются избегать отве́тственности за вооруженные столкновения.Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
- Я испо́льзую Firefox.I use Firefox.
- Я по́льзуюсь Огнелисом.I use Firefox.
- Его смерть была́ большо́й поте́рей для наше́й фи́рмы.His death was a great loss to our firm.
- Он и двух ме́сяцев не прорабо́тал до того́, как его уво́лили.He had not been employed two months before he was fired.
- Когда он говори́л, раздался вы́стрел.While he was talking, there was the sound of a shot being fired.
- Однажды, когда я был в гостя́х у моего́ дру́га Каваи, он вы́стрелил из пистоле́та. Он ду́мал, что пистоле́т был не заряжен и напра́вил его на мой рот, но он был заряжен, и пу́ля просвисте́ла мимо моего́ уха и попа́ла в кладо́вку.Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
- Мы пришли́ к вы́воду, что его следует уво́лить.We came to the conclusion that he should be fired.
- Ты уволена.You're fired.
- Тома уво́лили.Tom got fired.
- Вот почему я его уво́лил.This is why I fired him.
- Том весь день коло́л дрова.Tom chopped firewood all afternoon.
- Перейду́ сразу к де́лу. Ты уволен.I'll come straight to the point. You're fired.
- Две фи́рмы конкури́руют друг с другом за ли́дерство на ры́нке.Two firms compete with each other for market leadership.
- Пла́мя бы́ло настолько си́льным, что пожа́рные не могли́ войти́ в зда́ние.The fire was so intense that the firemen couldn't get into the house.
- Я ду́маю, что Тома скоро уво́лят.I think Tom is going to get fired.
- Пожа́рные потуши́ли ого́нь в мгнове́ние о́ка.The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
- Э́та фи́рма управля́ется из-за границы.The firm is under foreign management.
- Я не припо́мню, чтобы в де́тстве я мечта́л стать пожа́рным или игроко́м бейсбольной кома́нды.I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
- Все зна́ют строчку «Твёрдо держа́лся па́рень на допро́се», но мно́гие сейчас не зна́ют продолжения: э́то стихотворе́ние о па́рне, кото́рый у́мер, отказавшись отре́чься от Комсомо́ла.Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy who died, having refused to renounce his Komsomol membership.
- Не́бо пыла́ло фейерве́рком.The sky was ablaze with fireworks.
- Пожалуйста, перешли́те э́то сообще́ние вместе с информа́цией о семина́ре соотве́тствующим ме́неджерам вашей фи́рмы.Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
- Мы де́лаем логотип для фи́рмы.We're making a logo for the firm.
- Назови́те мне причи́ну его увольне́ния.Tell me the reason why he was fired.
- Мы до́лжны клин кли́ном вышибать!We've got to fight fire with fire!
- Его следует уво́лить.He shall be fired.
- Склад, по́лный нелега́льной пироте́хники, взорва́лся и разру́шил це́лый кварта́л.A warehouse full of illegal fireworks blew up and destroyed a whole city block.
- На тлеющих дровах вспы́хнули языки́ пла́мени.The smoldering firewood burst into flame.
- По нашему глубо́кому убежде́нию, мы полага́ем, что а́втор, когда он пишет предложе́ние, определённо не должен приобрета́ть дурну́ю привы́чку, заключающуюся в том, чтобы испо́льзовать чересчур много нену́жных слов, кото́рые в действи́тельности совершенно не явля́ются необходи́мыми для того́, чтобы вы́разить свою́ мысль.We firmly believe that when composing sentences, the author should avoid falling into the bad habit inherent in the use of too many unnecessary words, which are actually absolutely superfluous in light of the intended meaning.
- Ты уволен.You're fired.
- Во-первых, сча́стье связано с деньга́ми.Firstly, happiness is related to money.
- Я был уволен.I was fired.
- Нача́льник сказа́л, что мы уволены.The boss said that we are fired.
- Я твердо ве́рю.I firmly believe.
- Сначала я бы потуши́л ого́нь, а затем побежа́л бы в безопа́сное ме́сто.First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
- Почему Вас уво́лили?Why were you fired?
- За что Вас уво́лили?What were you fired for?
- По како́й причи́не Вас уво́лили?On what grounds were you fired?
- Тебя уво́лили с твое́й после́дней рабо́ты?Did you get fired from your last job?
- Меня только что уво́лили.I just got fired.
- Вы уволены.You're fired.
- Сначала мне каза́лось, что они бы́ли правы, уволив меня.At first, I felt they were right to have fired me.
- Том пожа́рник.Tom is a firefighter.
- Захва́тчики самолета бы́ли приговорены к расстре́лу.The men who tried to steal the plane have been sentenced to death by firing squad.
- Он был уволен по причи́не отсу́тствия у него до́лжных на́выков.He was fired for being an incompetent worker.
- Он был приговорен к сме́ртной казни через расстре́л.He was sentenced to death by firing squad.
- Пожа́рные останови́ли распростране́ние огня́.The firemen localized the fire.
- Я тушу пожа́р песко́м впервые.This is the first time I've ever put out a fire with sand.
- Клин кли́ном вышиба́ют.Fight fire with fire.
- Так будут после́дние пе́рвыми, и пе́рвые после́дними, ибо много зва́ных, а мало и́збранных.So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
- Ты хо́чешь сначала жени́ться или завести́ ребёнка?Do you want to get married first or have a child first?
- Ты хо́чешь сначала вы́йти замуж или завести́ ребёнка?Do you want to get married first or have a child first?
- Пожа́рный говори́т о пожа́ре.The firefighter is talking about the fire.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.We tried to put out the fire but we were unsuccessful. We had to call the fire brigade.
- Пожа́рные локализова́ли ого́нь.The firemen localized the fire.
- Вы пе́рвый раз в Австра́лии? — "Да, пе́рвый раз".Is this your first time in Australia? "Yes, this is my first time here."
- Если вас обстре́ливают, вам разрешено открыва́ть отве́тный ого́нь.If fired upon, you're permitted to return fire.
- Сего́дня я призна́лся ей в любви́. Я сказа́л: «Я в тебя влюби́лся». Поначалу она не зна́ла, что сказа́ть. Прошло́ не́сколько минут, прежде чем она сказа́ла: «Всё э́то слишком быстро. Я бы хоте́ла сначала получше тебя узна́ть».Today, I confessed my love to her. I said, "I've fallen in love with you." After that, she didn't know what to say at first. A few minutes passed until she finally said, "Things are going a little too quickly. I'd like to get to know you better first."
- Говоря́т, что Firefox ска́чивают больше восьми миллио́нов раз ежедневно.They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.
- Ого́нь распространи́лся на сосе́днее зда́ние прежде, чем прие́хали пожа́рные.The fire had spread to the next building before the firemen came.
- Пожа́рный вскоре потуши́л ого́нь.The fireman soon put the fire out.
- Кто начал ого́нь?Who fired first?
- Кто начал стрельбу́?Who fired first?
- В слу́чае пожа́ра звони́те в пожа́рную часть.In case of fire, telephone the fire station.
- Том планировал пе́рвым туда прие́хать, но Мэри добрала́сь туда раньше.Tom had planned to be the first one to get there, but Mary got there first.
- Пожа́р был на пе́рвом этаже́.The fire was on the first floor.
- Ого́нь был на пе́рвом этаже́.The fire was on the first floor.
- Мне впервые прихо́дится увольня́ть рабо́тника.This is the first time I've ever fired a worker.
- Я не ве́рю в любо́вь с пе́рвого взгля́да, но ве́рю в страсть с пе́рвого взгля́да.I don't believe in love at first sight, but I do believe in lust at first sight.
- Некоторые уве́рены, что Галилей был пе́рвым, построившим телеско́п. Хотя э́то и неверно, он стал пе́рвым челове́ком, опубликовавшим результа́ты свои́х наблюде́ний за небе́сными тела́ми с его по́мощью.Some people believe that Galileo was the first person who built a telescope. While this is not true, he was the first person who published his observations of astronomical objects through a telescope.
- Слу́шайте! Первое правило клу́ба тавтоло́гии — э́то первое правило клу́ба тавтоло́гии.Listen up! The first rule of the Tautology Club is the first rule of the Tautology Club.
- «Мы до́лжны пойти́ добы́ть огня́, — сказа́ла пе́рвая. — Еди́нственный дом поблизости — э́то избу́шка в лесу́, где живет Баба-яга. Одна из нас должна́ пойти́ и одолжи́ть огня́ у неё».We must go and fetch fire, said the first. "The only house near is a hut in the forest, where a Baba Yaga lives. One of us must go and borrow fire from her."
- Что де́лают пожа́рные, когда нет пожа́ров?What do firefighters do when there are no fires?
- В полуфина́ле Уимблдона-2015 Роджер Федерер прекра́сно исполня́л пода́чу против Энди Маррея, подавая 75% пе́рвым мячо́м и выиграв на нём 84% очко́в, не потеряв ни одного очка́ на пе́рвой пода́че во второ́м сете.In the 2015 Wimbledon semifinal, Roger Federer had a great serving day against Andy Murray, getting 75% of first serves in and winning 84% of points on them, not losing a single first-serve point in the second set.
- Четыре из мои́х люби́мых Рожде́ственских пе́сен э́то - "Silent Night", "Joy to the World", "The First Noel" и "Away in the Manger".Four of my favorite Christmas carols are "Silent Night," "Joy to the World," "The First Noel" and "Away in the Manger."
- Том вы́стрелил пе́рвым.Tom fired first.
- Сайт не отобража́ется в Mozilla Firefox.The site doesn't work on Mozilla Firefox.
- Сайт не рабо́тает в Mozilla Firefox.The site doesn't work on Mozilla Firefox.
- Тома уво́лили в пе́рвый же день.Tom got fired on his first day.