king russian
коро́ль
king
царь
tsar, czar, tzar, king, ruler
короле́вский
royal, regal, kingly
ца́рство
kingdom
realm, reign
короле́вство
kingdom, realm
Брита́ния
Britain, United Kingdom
Britannia
да́мка
king
брита́нец
Briton, Brit, Britisher, from the United Kingdom
ца́рственный
kingly, regal
ца́рствие
kingdom
насле́дный
hereditary/crown/related to kingdom (adj)
королёк
goldcrest, kinglet, blood orange, red-pulp Malta orange, regulus
припева́ючи
like kings, dreamlike
зиморо́док
halcyon, kingfisher
кингсто́н
Kingston
Иорда́ния
Jordan, Hashemite Kingdom of Jordan
Ца́рство Небе́сное
Kingdom Of Heaven
Examples
- Когда я вы́расту, я хочу́ стать королём.When I grow up, I want to be a king.
- Смерть короля́ ста́ла причи́ной войны.The death of the king brought about a war.
- Респу́блика — э́то госуда́рство, главо́й кото́рого явля́ется не коро́ль или короле́ва, а президе́нт.A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
- Во дворце́ живу́т коро́ль с короле́вой.In the palace live the king and the queen.
- Лю́ди подняли восста́ние против короля́.People rose in revolt against the King.
- Ма́лые плане́ты, витающие вокруг Юпи́тера, напо́мнили ему стра́жу, окружа́ющую короля́, когда он выходит в свет, и Кеплер назва́л их спу́тниками.The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.
- В э́ти не́сколько лет один коро́ль всходи́л на престо́л за други́м.One king after another succeeded to the throne during those few years.
- Коро́ль сде́лал его пэ́ром.The king created him a peer.
- Мартин Лютер Кинг-младший, челове́к ми́ра, поги́б от пу́ли уби́йцы.Martin Luther King, Jr., a man of peace, was killed by an assassin's bullet.
- Коро́ль приказа́л освободи́ть пле́нника.The king ordered that the prisoner should be set free.
- В той стране́, когда-то жил му́дрый коро́ль.In that country there once lived a wise king.
- Лев - царь звере́й.The lion is the king of beasts.
- В э́том дворце́ живу́т коро́ль и короле́ва.This is the palace the king and queen live in.
- Коро́ль много лет правил страно́й.The king has reigned over the country for many years.
- Коро́ль всегда но́сит коро́ну.The king always wears a crown.
- Орёл - царь птиц.The eagle is king of birds.
- Наро́д поднял восста́ние против короля́.People rose in revolt against the King.
- Дочь короля́ - принце́сса.A king's daughter is a princess.
- Шалтай-Болтай сиде́л на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся короле́вская ко́нница, и вся короле́вская рать не мо́жет Шалтая-Болтая собра́ть.Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
- Они замышля́ют уби́ть короля́.They are plotting to kill the king.
- Коро́ль Фра́нции лы́сый.The King of France is bald.
- Коро́ль злоупотребля́л вла́стью.The king abused his power.
- В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.
- Коро́ль правил свои́м наро́дом сорок лет.The king reigned over his people for forty years.
- Жил да был вели́кий коро́ль.Once there lived a great king.
- Жил-был коро́ль в ста́ром замке.There lived a king in an old castle.
- В ста́ром замке жил коро́ль.A king lived in an old castle.
- Коро́ль и его семья́ живу́т в короле́вском дворце́.The king and his family live in the royal palace.
- Коро́ль правил о́стровом.The king ruled over the island.
- Он поступа́ет так, как если бы он был королём.He acts as if he were a king.
- Он был хоро́шим королём.He was a good king.
- Коро́ль у́мер, да здра́вствует коро́ль!The king is dead, long live the king!
- Из толпы к королю́ вы́шла де́вушка.A girl approached the king from among the crowd.
- Коро́ль мёртв, да здра́вствует коро́ль!The king is dead, long live the king!
- Он был больше, чем коро́ль.He was more than a king.
- Когда я вы́расту, я хочу́ быть королём.When I grow up, I want to be king.
- На короля́ напа́ли террори́сты.The King was assaulted by terrorists.
- Сын короля́ был похищен.The king's son was kidnapped.
- Жил да был коро́ль, и бы́ло у него три до́чери.Once upon a time lived a king who had three daughters.
- Неуклюже выглядящий пожило́й мужчи́на был представлен королю́.A humble-looking old man was presented to the king.
- Жил-был коро́ль по и́мени Альфред.Once there lived a king whose name was Alfred.
- В ца́рстве слепы́х и одногла́зый - коро́ль.In the country of the blind, the one-eyed man is king.
- Ста́рший сын короля́ должен насле́довать престо́л.The king's eldest son is the heir to the throne.
- Ста́рший сын короля́ должен унасле́довать престо́л.The king's eldest son is the heir to the throne.
- Наро́д восста́л против короля́.The people rebelled against the king.
- Смерть короля́ привела́ к войне́.The death of the king brought about a war.
- Госуда́рство - э́то я! - сказа́л коро́ль.I am the State! said the king.
- Сперва де́ло, потом удово́льствие, как говори́л коро́ль Ричард Тре́тий, когда заколо́л друго́го короля́ в Тауэре, раньше чем придуши́ть дете́й.Business first, pleasure arterwards, as King Richard the Third said wen he stabbed t'other king in the Tower, afore he smothered the babbies.
- В 1603 году, когда к вла́сти пришёл коро́ль Яков I Англи́йский, футбо́л был вновь разрешён.In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
- Я хочу́ стать королём, когда вы́расту.When I grow up, I want to be a king.
- Вся короле́вская рать.All the king's men.
- Респу́блика - э́то госуда́рство, во главе́ кото́рого стоит не царь или цари́ца, а президе́нт.A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
- Даже ко́шка мо́жет смотре́ть на короля́.Even a cat may look at a king.
- Стивен Кинг - один из мои́х люби́мых писа́телей.Stephen King is one of my favourite writers.
- Коро́ль правил страно́й.The king governed the country.
- Толпа́ приве́тствовала но́вого короля́.The crowd acclaimed the new king.
- Она обраща́лась с ним как с королем.She treated him like a king.
- Короле́вич был похищен.The king's son was kidnapped.
- Приве́т, я — Коро́ль Вселенной.Hi, I'm the King of the Universe.
- Он верно служи́л своему́ королю́.He served his king faithfully.
- За́втрак съешь сам, обе́д раздели с другом, а ужин отда́й врагу́.Eat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauper.
- Из толпы к королю́ подошла́ де́вочка.A girl approached the king from among the crowd.
- Из толпы к царю́ подошла́ де́вочка.A girl approached the king from among the crowd.
- Лев - э́то царь джунглей.The lion is the king of the jungle.
- Лев - э́то коро́ль джунглей.The lion is the king of the jungle.
- Лев явля́ется царём джунглей.The lion is the king of the jungle.
- Коро́ль жил в ста́ром замке.In an old castle lived a king.
- Короле́ва стоя́ла возле короля́.The queen stood beside the king.
- Да здра́вствует коро́ль!Long live the King!
- А король-то го́лый!The king is naked!
- Мордред преда́л короля́ Артура.Mordred betrayed King Arthur.
- Коро́ль разде́лся.The king got undressed.
- Коро́ль снял оде́жду.The king got undressed.
- Я, Экклесиаст, был царём над Изра́илем в Иерусали́ме.I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
- Коро́ль сокруши́л свои́х враго́в.The king crushed his enemies.
- Верни́сь и расскажи́ королю́, как бо́ги сража́лись на наше́й стороне́.Return and tell your king how the gods fought to our favor.
- «Линк, ты мне ну́жен». — «Наконец-то! Снима́ю оде́жду!» — «Не в э́том смы́сле, глупы́ш. Сего́дня у отца́ день рожде́ния!» — «У короля́ есть день рожде́ния?!» — «Да. Ты займёшься убра́нством, а я приглашу́ госте́й!»Link, I need you. "Finally! I'll take off my clothes!" "Not in that sense, silly. Today is Father's birthday!" "The King has a birthday?!" "Yes. You'll be in charge of the decorations and I'll invite the guests!"
- Ферзь стоя́л возле короля́.The queen stood beside the king.
- У меня бы́ли на рука́х вале́т, коро́ль и три да́мы.I had a jack, a king and three queens in my hand.
- Коро́ль управля́л о́стровом.The king ruled on the island.
- Коро́ль подчини́л себе все племена́.The king subjected all the tribes to his rule.
- Ты чего тут раскомандовался?Who died and made you king?
- Ты чего тут кома́ндуешь?Who died and made you king?
- Чего э́то ты тут кома́ндуешь?Who died and made you king?
- «Эй, коро́ль!» — «Ма́льчик мой!» — «Я зло!» — «Я тоже зло!» — «Здорово!» — «Здорово!»Hey, King! "My boy!" "I'm evil!" "I'm evil too!" "Great!" "Great!"
- «А вот и я! ...Ваше Вели́чество, на ге́рцога Онкледа напа́ли злы́е си́лы Гэнона!» — «...» — «Импа?! Ты шлю́ха!» — «А от тебя несёт дерьмо́м!» — «Хва́тит! Где Его Вели́чество?» — «Гэнон взял короля́ в плен!» — «Гэнон — га́дина...»Here I come! ...Your Majesty, Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon. "..." "Impa?! You're a slut!" "You smell like shit!" "Enough! Where's His Majesty?" "Ganon captured the King!" "Ganon is a prick..."
- «Линк!» — «Чё?» — «Коро́ль Харкиниан у́мер». — «...» — «Как ты сказа́л: я у́мер?!» — «...Ты у́мер». — «Ну ты болва́н! Вот я, с тобой разгова́риваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже у́мер! А-ай!» — «Ка́рлик! Ты меня ещё снова уви́дишь!»Link! "'Sup?" "King Harkinian has died." "..." "What did you say, I died?!" "...You died." "You dorkface! I'm here talking to you!" "...No." "What about Ganon?" "He died as well! A-ah!" "You runt! You haven't seen the last of me yet!"
- «Ваше Вели́чество, вы давно ви́дели Намауга?» — «С тех пор, как он сли́лся после того́, как я застрели́л его ту́шку утром – нет». — «Да! Наш ста́рый коро́ль всем зада́ст!» — «Ладно. Держите меня в ку́рсе». — «Без пробле́м». — «Пока». — «Пока».Your Majesty, have you seen Namowg lately? "Not since he ragequit after I shot his ass this morning." "Yeah! That old king is the boss!" "Okay. Keep me posted." "Sure thing." "Bye." "Bye."
- «Эй! Коро́ль, я собира́юсь подать на тебя в суд!» — «За что?!» — «Мой клие́нт жела́ет получи́ть компенса́цию за годы служе́ния Короле́вству Хайрул. Ввиду опа́сной приро́ды зада́ний–» — «О! Что за чертовщи́ну он говори́т?» — «...» — «То́чка, то́чка, то́чка?..»Hey! I'm going to sue you, King! "For what?!" "My client wishes to be compensated for his years of service to the Kingdom of Hyrule. Due to the dangerous nature of the tasks–" "Oh! What the flick is he saying?" "..." "Dot, dot, dot..?"
- «Зна́ю, э́то внезапно, но вот твой клие́нт, коро́ль Хайрула Харкиниан». — «Так вот он, коро́ль, кото́рого мне защища́ть. Я никогда раньше не защища́л аристокра́тов!..» — «ЛОЛ Я НАУЧИ́ЛСЯ ПЕЧА́ТАТЬ РТОМ. ЧТО ДУ́МАЕШЬ?» — «Я ЗНА́Ю, что э́то не смешно». — «...Зану́да».I know it is sudden, but this is your client, King Harkinian of Hyrule. "So this is the King I'm defending. I've never defended royalty before..!" "LOL I LEARNED TO TEXT WITH MY MOUTH. WHAT DO YOU THINK?" "I KNOW it isn't funny." "...Spoilsport."
- «Линк, где пи́цца, кото́рую я приберёг на ужин?» — «Ага, тебе будто ещё надо, ста́рый жи́рный коро́ль!» — «Что ты сказа́л?!» — «Я сказа́л: ты обжо́ра!» — «Предупрежда́ю, па́рень, хва́тит со мной так разгова́ривать!»Link, where is the pizza I saved for dinner? "Yeah, like you need more to eat, you fat old King!" "What did you say?!" "I said you're a glutton!" "I'm warning you, boy, stop talking to me like that!"
- Он наде́л коро́ну на го́лову королю́.He put a crown on the king's head.
- Он возложи́л коро́ну на го́лову короля́.He put a crown on the king's head.
- Льва называ́ют царём звере́й.The lion is called the king of animals.
- Он живет как коро́ль.He lives like a king.
- «Коро́ль, пора тебе ещё раз сказа́ть "my boy"». — «Но я не хочу́!»King, it is time you said my boy" again." "But I don't want to!"
- Архео́логи счита́ют, что обнару́жили дворе́ц царя́ Давида.The archeologists think that they have discovered King David's palace.
- Э́та дере́вня принадлежи́т королю́ Шве́ции.This village belongs to the king of Sweden.
- Короле́вский англи́йский вовсе не короле́вский. Э́то акционе́рное о́бщество, и америка́нцы владе́ют большинство́м а́кций.The King's English is not the King's. It's a joint stock company, and Americans own most of the shares.
- Тихо Бра́ге был фавори́том да́тского короля́ Фредерика II. Фредерик подари́л ему це́лый о́стров.Tycho Brahe was a favorite of the king of Denmark, King Fredrik II. King Fredrik gave him an island to live on.

















