stuff russian
материа́л
material, stuff, fabric
наби́тый
Full, well packed, stuffed, crowded, congested, packed with
мате́рия
matter, substance, pus, material, cloth, fabric, stuff
наби́ть
to stuff (full)
чу́чело
stuffed animal
scarecrow, man of straw
ду́шный
stuffy
ду́шно
stuffy
барахло́
junk / stuff, gear, togs, odds and ends, trash
goods and chattels
набива́ть
to stuff (full)
духота́
stuffiness
дешёвка
low price, sale at reduced prices, cheap stuff, worthless object
запи́хивать
push cram shove or stuff
запихну́ть
push, cram, stuff
вещи́чка
little thing
stuff
за́тхлый
musty, mouldy, stuffy, close, stagnant
фарш
stuffing, minced meat, sausage-meat
начи́нка
filling or stuffing
toppings (pizza)
старьё
old stuff, old junk
начини́ть
stuff (food pie etc)
гниль
rotten stuff, rot, mould
спёртый
close, stuffy, stifling
напи́чкать
stuff, cram, dose
запиха́ть
push, cram, stuff
полуфабрика́т
semi-finished product, prepared raw material, half-stock, half-stuff, semimanufactures, semis
впихну́ть
shove in, push in, shove, push, stuff, cram
фарширо́ванный
stuffed
балла́ст
ballast, lumber, worthless stuff
пи́чкать
stuff, cram, dose
рассова́ть
put stuff or shove
напиха́ть
cram, stuff, pack full
са́льник
epiploon, stuffing-box, gland
кисля́тина
sour stuff, sour puss, misery
умя́ть
knead, work up well, stuff down
впи́хивать
shove in, push in, shove, push, stuff, cram
лиха́чество
dare-devil stuff, reckless driving
наби́вка
stuffing, filling, padding, packing, printing
напи́хивать
cram, stuff, pack full
насова́ть
shove in, stuff in
нати́скать
cram in, stuff in, impress
начиня́ть
stuff, fill
объеда́ться
overeat, be stuffed
околёсица
stuff and nonsense
сла́сти
sweet stuff, sweets, sweetmeats, candy
фаршировать
stuff
зало́женный
stuffy
bunged up, lay down
пизде́ть
to talk stupid stuff/shit, to speak off the point
to cheat (to bullshit, to screw), to swindle, to lie
сентимента́льщина
sob-stuff, schmaltz
Examples
- Я предста́вить себе не могу́, как они мо́гут взять вещь на хране́ние, а потом отпра́вить тебе слу́жащего, имеющего на́глость заяви́ть «Извините, мы э́то потеря́ли», и ду́мать, что на э́том де́ло закончено.I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
- Нынче густо, а за́втра пусто.Stuff today and starve tomorrow.
- Э́та ко́мната очень ду́шная.This room is very stuffy.
- Покупа́йте зе́млю. Её сня́ли с произво́дства.Buy land. They ain't making any more of the stuff.
- Ту́фли бы́ли сделаны из какого-то мя́гкого матери́ла, похо́жего на ко́жу.The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
- Не понима́ю, как ты мо́жешь есть подо́бное.I don't see how you can eat that stuff.
- Я не могу́ пить тако́е сладкое.I can't drink such sweet stuff.
- Я не настолько бога́т, чтобы покупа́ть дешёвые ве́щи.I'm not rich enough to buy cheap stuff.
- Не забыва́йте свои́ ве́щи.Don't forget your stuff.
- Кто-то укра́л мои́ ве́щи.Someone stole my stuff.
- Вам лу́чше собра́ть свои́ ве́щи, потому что мы отправля́емся через десять минут.You'd better get your stuff together now because we're leaving in ten minutes.
- На его пи́сьменном столе́ бы́ло столько вещей, что ему негде бы́ло писать.There was so much stuff on his desk that he had nowhere to write.
- Выдвижной я́щик наби́т до отка́за вся́кой вся́чиной.The drawer is stuffed full of odds and ends.
- Не тро́гай мои́ ве́щи!Don't touch my stuff.
- Где мои́ ве́щи?Where's my stuff?
- Не прикаса́йся к мои́м веща́м.Keep your hands off my stuff.
- Том поднял ве́щи с пола.Tom picked the stuff up off the floor.
- У меня заложен нос.I have a stuffed-up nose.
- Она не но́сит дешёвых вещей.She doesn't wear the cheap stuff.
- Не оставля́йте свои́ ве́щи.Don't leave your stuff behind.
- Она укра́ла мои́ ве́щи.She stole my stuff.
- Мне пона́добилось сто лет, чтоб упакова́ть все свои́ ве́щи.It took me ages to pack up my stuff.
- Я нашел су́мку, битком наби́тую золоты́ми моне́тами.I found a bag stuffed full of gold coins!
- Не забу́дь свои́ ве́щи.Don't forget your stuff.
- Том укла́дывает ве́щи в свой рюкза́к.Tom is putting stuff in his backpack.
- Э́то мои́ ве́щи.That's my stuff.
- Э́то мой хлам.That's my stuff.
- Я невероятно уста́л.I'm stuffed.
- Я невероятно уста́ла.I'm stuffed.
- У меня большие пробле́мы.I'm stuffed.
- Мой дом наби́т барахло́м.My house is filled with stuff.
- У тебя не получа́ется закры́ть чемода́н, потому что ты в него слишком много всего запихну́л.You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it.
- Я объе́лся.I'm stuffed.
- Здорово! Я соберу́ вещи́чки!Great! I'll grab my stuff!
- Как Вам получи́ть э́тот материа́л?How do you get this stuff?
- Черда́к. Ме́сто, куда редко ступа́ет нога́ челове́ка, заби́тое ста́рыми веща́ми, о кото́рых давно забы́ли.The attic. A place rarely ventured, full of old stuff long forgotten about.
- Том собра́л свои́ ве́щи и ушёл.Tom gathered his stuff and left.
- Я только раз поню́хал, и мне сразу ста́ло дурно.One sniff of that stuff was enough to make me sick.
- Я зна́ю всё об э́том.I know all about that stuff.
- Не тро́гайте мои́ ве́щи!Don't touch my stuff.
- Я нашел тайни́к ба́бушкиных реце́птов, спрятанных за выдвижным я́щиком.I found a cache of my grandmother's recipes stuffed away in the back of a drawer.
- Все соверша́ют подо́бные глу́пости в ста́ршей шко́ле.Everybody does stupid stuff like that in high school.
- Моя́ кварти́ра наполнена веща́ми, кото́рые я никогда не испо́льзую.My apartment is filled with stuff that I never use.
- Ты ви́дел но́вости? Жу́ткие дела творя́тся.Have you seen the news? Horrible stuff has been happening.
- Ты действительно э́тому ве́ришь?Do you really believe that stuff?
- У меня бы́ли дела.I had stuff to do.
- Я хоте́л бы пойти́ получи́ть свои́ ве́щи.I would like to go and get my stuff.
- Я не могу́ пить э́ту дрянь.I can't drink this stuff.
- Что э́то за хлам?What's this stuff?
- Мэри сказа́ла, что хо́чет на Рождество́ белку, и была́ разочаро́вана, что ей подари́ли всего лишь мя́гкую игру́шку.Mary said that she wanted a squirrel for Christmas and she was disappointed when she only got a stuffed squirrel.
- Эй! Тут внутри душно. Вы́пустите меня, пока я не задохну́лся.Hey! It's stuffy in here. Get me out before I asphyxiate.
- «Гэнон захвати́л Коридай». — «Отли́чно! Пойду́ соберу́ ве́щи!» — «Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́». — «Уве́рен? У меня в рюкзаке́ барахла́ на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет вре́мени. Иди́ возьми́ меч». — «Но у меня есть восемь су́мок с бо́мбами...» — «Тебе ну́жен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одоле́ешь Гэнона, бросив в него кни́гу. Забира́йся уже, блин, на ковёр!»Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
- Ты не мог бы взять э́ти ве́щи и сжечь их?Could you take this stuff and burn it?
- Вы мо́жете взять э́ти ве́щи с собой?Can you take this stuff with you?
- Ты мо́жете взять э́ти ве́щи с собой?Can you take this stuff with you?
- Жа́дные лю́ди всегда хотя́т больше вещей.Greedy people always want more stuff.
- Зачем ты купи́л весь э́тот хлам?Why did you buy all this stuff?
- И что Том хо́чет, чтобы мы де́лали с э́тим барахло́м?What does Tom want us to do with his stuff?
- Держи́сь подальше от мои́х вещей.Stay away from my stuff.
- Я вот только что узна́л из поста́ на Фэйсбуке, что тот аккаунт, кото́рый, как я ду́мал, не рабо́тает, был взломан, произошло́ вся́кое нехоро́шее, и он был забанен. Я отдыха́л и поня́тия не име́л о том, что случи́лось, и наде́юсь, написав сюда, объясни́ть, что я тут ни при чём, а вот кто при чём — хотелось бы знать.So I just learned from a post on Facebook that the account that I thought wasn't working got hacked, some bad stuff happened, and it got banned. I was on vacation, so I had no idea this had transpired, and I hope that by posting this here, I can clear up that I didn't have anything to do with that, but I'd like to know who did.
- Мэри вору́ет ве́щи.Mary steals stuff.
- Марк собра́л свои́ вещи́чки и ушел.Mark took his stuff and left.
- Голова́ почтальо́на Пэта начинена взрывча́ткой.Postman Pat's head is stuffed with explosives.
- Наши ве́щи укра́ли, и мы опозда́ли на наш по́езд.Our stuff got stolen, and we missed our train.
- Ко́шка всегда раски́дывает мои́ ве́щи по ко́мнате.The cat always scatters my stuff around the room.
- Что всё э́то тако́е?What is all this stuff?
- Мы начнем с просто́го.We'll start with the easy stuff.
- Затем он оде́лся, су́нул конспе́кты в портфе́ль, и побежа́л вниз по ле́стнице.Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs.
- Я не хочу́, чтобы ты тро́гал мои́ ве́щи.I don't want you touching my stuff.
- «Да ты меня не лю́бишь совсем, тебе только твоя́ матема́тика интере́сна!» — «А вот и нет. Люблю́!» — «Докажи́!» — «Хорошо. Пусть "А" - мно́жество люби́мых мной объе́ктов...»You don't really love me at all. You only care about your math stuff! "Not at all, I do love you!" "Prove it!" "Okay. Let A be the set of the objects I love..."
- У тебя на боти́нках что-то бе́лое.You got some white stuff on your boots.
- Вот э́то зелёное что тако́е?What's this green stuff?
- Положите Ваши ве́щи в рюкза́к.Put your stuff in your backpack.
- Том хо́чет знать, что де́лать со все́ми веща́ми, кото́рые Вы оста́вили в его гараже́.Tom wants to know what to do with all the stuff you left in his garage.
- Я всё еще пыта́юсь в э́том разобра́ться.I'm still figuring stuff out.
- Мы созданы из вещества́ того́ же, что наши сны. И сном окружена вся наша маленькая жизнь.We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.
- Что ты де́лаешь с веща́ми Тома?What're you doing with Tom's stuff?
- Я не хочу́, чтобы вы тро́гали мои́ ве́щи.I don't want you touching my stuff.
- Собира́й ве́щи, дорога́я. Я заказа́л нам биле́ты на самолёт. Медо́вый ме́сяц мы проведём в Пари́же.Pack your stuffs dear. I ordered plane tickets for us. We will spend honeymoon in Paris.
- На за́втра у меня запланировано много дел.I have a lot of stuff planned for tomorrow.
- Э́то хоро́ший материа́л!This is good stuff!
- Кто не лю́бит халя́ву?Who doesn't like free stuff?
- Я люблю́ халя́ву.I love free stuff.
- Я люблю́ всё беспла́тное.I love free stuff.
- У меня слишком много вещей!I have too much stuff!
- Прекрати́ испо́льзовать мои́ ве́щи!Stop using my stuff!
- Копи́лка была́ настолько наби́та, что больше не могла́ греме́ть, что бы́ло вы́сшей ста́дией соверше́нства, каку́ю только мо́жет дости́чь копи́лка.The piggy bank was stuffed so full that it could no longer rattle, which is the highest state of perfection that a piggy bank can attain.
- Где ты всё э́то взял?Where did you get all this stuff?
- Где ты всё э́то взяла́?Where did you get all this stuff?
- Где вы всё э́то взя́ли?Where did you get all this stuff?
- В подва́ле Тома полно вещей, кото́рыми он годами не по́льзовался и, скорее всего, никогда уже не воспо́льзуется.Tom's basement is filled with stuff that he hasn't used in years and will probably never use again.
- У хомяка́ наби́ты щёки.The hamster has stuffed cheeks.
- В э́той ко́мнате очень спёртый во́здух.The air in this room's very stuffy.
- Чу́вствую, за́втра пого́да переме́нится, уже парит на у́лице.I feel it: tomorrow the weather will change, it's already stuffy outside.
- Не покупа́й э́ту хрень.Don't buy that stuff.
- Оста́вь мои́ ве́щи в поко́е.Leave my stuff alone.
- Оста́вьте мои́ ве́щи в поко́е.Leave my stuff alone.
- Оста́вьте в поко́е мои́ ве́щи.Leave my stuff alone.
- Э́то чьи ве́щи?Whose stuff is this?
- В ко́мнате душно.The room is stuffy.