sup russian
хлеба́ть
gulp down, sup
похлеба́ть
to sup, to eat with a spoon, to spoon
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
держа́ть
to hold, keep, support
to take
мол
(colloquial) supposedly was said/they say
вы́сший
supreme, higher, superior, the highest
ли́шний
extra
superfluous
unnecessary
spare
полага́ть
believe - have an opinion, consider, think, guess, suppose, assume
пода́ть
to give, hand
to serve
to submit, hand in
to supply
здо́рово
great, magnificently, splendidly, superbly, healthily, soundly, wholesomely, fine
подава́ть
to give, hand
to serve
to submit, hand in
to supply
подде́рживать
to support, back, second, maintain, keep up, bear
continue
у́жин
dinner, supper
подде́ржка
backing, seconding, encouragement, support
support
предположи́ть
assume, mentally allow possibility of something, presume, imply, suppose
поддержа́ть
to support, back, second, maintain, keep up, bear
keep/hold up and not let fall
я́кобы
supposedly, allegedly, ostensibly
полага́ться
to rely on
to be supposed to (dat)
содержа́ть
to contain, to hold
keep, maintain, support
дополни́тельный
additional, extra, supplemental
тра́нспорт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
транспо́рт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under), to support (with)
to support (with)
to group together
to suggest (a result)
to let down, to disappoint, to fail when relied upon
to outline, to summarize
to pencil, to draw an outline (in makeup/cosmetics)
пита́ние
nutrition, diet, alimentation, food product (including drinks)
power (electrical supply)
свеча́
candle, light, candle-power (candela)
plugs
suppository
коменда́нт
commandant superintendent in charge of a building
защити́ть
defend or protect, speak in support, stand up, plead for
оказа́ть
to provide (a service, support), render
to show
to exert (pressure, influence)
зажа́ть
to clamp (press / squeeze), to clutch, to stop up, keep down
to suppress
ока́зывать
to provide (a service, support), render
to show
to exert (pressure, influence)
to reproduce, do
верхо́вный
supreme, sovereign
крупне́йший
largest, biggest, greatest
most significant, major, supreme
подави́ть
suppress, trample, squeeze
сде́рживать
to hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
to contain
уде́рживать
holding and not letting move
withhold or retain/suppress
обеспе́чение
provision or support
потерпе́ть
suffer, endure, stand, bear, put up with, tolerate, support
have patience
подавля́ть
suppress, repress, quell, put down
restrain, stifle, neutralize, depress, crush, overwhelm
вс
Sunday
Supreme Soviet
Armed Forces
virtual connection
кру́то
super cool
соревнова́ние
a competition
form of activity struggle rivalry to achieve superiority
велича́йший
the greatest, supreme
канцеля́рия
office
(colloquial) stationary/office supplies
ди́ко
wild, crazy, bizarre, insane, weird
wildly, savagely, super
предполага́ться
it is assumed
its supposed to
превосхо́дство
superiority
подводи́ть
to bring closer (by leading), place under, support
to sum up
опо́ра
support
топи́ть
thaw/melt
stoke fire, heat
drown
to support за
сдержа́ть
hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
ги́бкий
flexible, lithe, lissom, supple, pliable, pliant, versatile
adaptable
поста́вка
supply
delivery, shipping
пове́рхностный
superficial/surface-level
пита́ть
to nourish/feed/supply with food
experience some sensation toward something/someone
обслу́живать
attend
serve, supply, cater, operate
запахну́ть
to overlap/to lay one over another, to superimpose.
to slam, to shut abruptly
чрезме́рный
excessive, extreme, undue, superfluous
безу́мно
supremely, insanely, madly, incredibly
накла́дывать
to put on, impose, cast
superimpose, overlap, impose
заглуши́ть
drown out
turn off (e.g. a car engine)
to stifle/suppress
снабди́ть
to supply/provide
нечелове́ческий
superhuman, inhuman, non human, non-human
снабже́ние
supply
патрио́т
patriot, enthusiast, supporter
отгоня́ть
drive off, keep off, fight back, suppress, distill off
поставля́ть
supply, purvey
поддержа́ние
maintenance, maintaining, (up)keeping, support
опо́р
(counter)force (support, prop up)
надзо́р
supervision, surveillance
поу́жинать
to have dinner (evening meal)
to have supper (evening meal)
умоля́ющий
pleading, suppliant, supplicatory, imploring
госпо́дство
superiority, rule, sway, prevalence, predominance
моли́ть
implore, entreat, supplicate
pray, beg
подавле́ние
suppression
дополне́ние
supplement
туши́ть
put out, quell, suppress, put down, stifle, stew, braise
снабжа́ть
to supply/provide
подста́вка
support, rest, stand, prop, pedestal
coaster cup
завезти́
leave, drop off, supply, deliver, soil, dirty
поставщи́к
supplier, provider, caterer, outfitter
мольба́
plea, prayer, entreaty, supplication
при́мус
A kerosene heating device with a pump that supplies kerosene to the burner
глуши́ть
to drown out (mute)
to choke
to stop (motor, engine etc.)
to stifle/suppress
смотри́тель
supervisor, inspector, keeper, custodian
присмо́тр
looking after
supervision
положи́ться
to rely on
to be supposed to (dative)
неземно́й
unearthly, supernatural, heavenly, celestial
допо́лнить
supplement, add
предрассу́док
prejudice, bias, preconception
superstition
суперма́ркет
supermarket
стани́на
stand, support, frame
bedplate, bed plate, mount
бе́гло
fluently, superficially, cursorily
затаённый
secret, suppressed, repressed
пресе́чь
to suppress, stop
суеве́рный
superstitious
опо́рный
supporting, bearing
дополня́ть
to supplement, add
прора́б
work superintendent, clerk of the works
вы́теснить
force out, eject, oust, exclude, supplant, dislodge, displace
Examples
Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.
I suppose it's different when you think about it over the long term.
Так как бы́ло воскресе́нье, в суперма́ркете была́ толпа́.
It being Sunday, the supermarket was very crowded.
Он остава́лся в гости́нице большую часть сле́дующего дня, беседуя с друзья́ми и сторо́нниками.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
На душе стано́вится тепло́, когда ты слы́шишь в пе́сне на (каза́лось бы!) чужо́м языке́: слова́цком, македо́нском, слове́нском, — знако́мые с де́тства слова и даже понима́ешь це́лые фра́зы.
While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.
Кра́сный Крест предоста́вил больни́це кровь.
The Red Cross supplied the hospital with blood.
И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
Россия преврати́лась во втору́ю сверхдержаву.
Russia had emerged as a second superpower.
Он должен был содержа́ть большую семью.
He had a large family to support.
План был поддержан практически все́ми прису́тствующими.
The plan was supported by practically all the attendants.
Шко́ла предоставля́ет ученика́м уче́бники.
The school supplies the students with books.
Поиско́вая систе́ма «Яндекс» начала подде́рживать и тата́рский язы́к.
“Yandex” search engine started supporting Tatar language too.
Изве́стие некоторое вре́мя бы́ло ума́лчивали.
The news was suppressed for the time being.
Мы иногда ви́димся в суперма́ркете.
We see each other at the supermarket now and then.
К несча́стью, запа́сы продуктов зако́нчились ещё до оконча́ния зимы.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Они преодоле́ли мно́гие закорене́лые предрассу́дки.
They overcame many inveterate superstitions.
У меня получа́ется прокорми́ть семью.
I manage to support my family.
Стены подде́рживали весь вес крыши.
The walls supported the entire weight of the roof.
Компьютерные принадле́жности в Япо́нии очень дороги.
Computer supplies are very expensive in Japan.
Я не ве́рю глу́пым предрассу́дкам.
I have no faith in a silly superstition.
Магази́н нахо́дится под наблюде́нием поли́ции.
The shop is kept under police supervision.
Э́та прови́нция снабжа́ет сосе́дей разли́чным сырьём.
The province supplies its neighbors with various raw materials.
He prepared supper by himself.
Э́ти данные подде́рживают гипо́тезу.
This data supports the hypothesis.
Я осме́лился поддержа́ть его мне́ние.
I dared to support his opinion.
Страх пе́ред не́кими боже́ственными и всевы́шними си́лами де́ржит люде́й послу́шными.
The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
Ваш долг - подде́рживать семью.
Your duty is to support your family.
Она должна́ верну́ться к ланчу.
She's supposed to be back by lunchtime.
She heated up the cold soup for supper.
Я должен содержа́ть большую семью.
I have to support a large family.
Я объявля́ю э́тот суперма́ркет откры́тым.
I declare this supermarket open.
Магази́ны и суперма́ркеты мо́гут продава́ть лекарства с 2009 года.
Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
Она дала́ мне мора́льную подде́ржку.
She gave me moral support.
Таро, ужин готов!
Taro, the supper is ready!
Пора ужинать.
It's supper time.
Ты купи́л какого-нибудь мя́са в суперма́ркете?
Did you buy any meat in the supermarket?
I have my supper at a quarter past seven.
Ужин готов.
Supper is ready.
Его зарпла́та слишком мала́, чтоб содержа́ть семью.
His salary is too low to support his family on.
Оби́деть худо́жника мо́жет ка́ждый, материально помочь — никто!
Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially.
Он ве́рит в сверхъесте́ственное.
He believes in the supernatural.
Я рабо́таю в суперма́ркете по выходны́м.
I work at the supermarket on the weekends.
Его дохо́ды слишком малы́, чтобы содержа́ть большую семью.
His income is too small to support his large family.
Кто-то однажды спроси́л Диогена, како́е вре́мя лу́чше для ужина, и тот отве́тил, что "если ты бога́тый челове́к, то как только возни́кнет жела́ние, а если бедня́к, то как только возни́кнет возмо́жность".
A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
Где ближа́йший суперма́ркет?
Where's the nearest supermarket?
В кре́пости зако́нчились припасы, и её защи́тники вы́нуждены бы́ли сда́ться.
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Подозрева́ю, что ты голо́дный.
I suppose you're hungry.
Предполага́лось, что сего́дня я буду занима́ться в библиоте́ке, но я просну́лся около 12 часо́в дня.
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
Мно́гие америка́нцы поддержа́ли Никсона.
Many Americans supported Nixon.
Не зна́ешь, когда закрыва́ется э́тот суперма́ркет?
Do you know what time that supermarket closes?
Рестора́н располо́жен на пересече́нии двух скоростны́х дорог.
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
Они предоста́вили ему де́ньги.
They supplied money to him.
Ста́рые дома бы́ли снесены, чтобы освободи́ть ме́сто под суперма́ркет.
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
«Линк!» — «Чё?» — «Коро́ль Харкиниан у́мер». — «...» — «Как ты сказа́л: я у́мер?!» — «...Ты у́мер». — «Ну ты болва́н! Вот я, с тобой разгова́риваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже у́мер! А-ай!» — «Ка́рлик! Ты меня ещё снова уви́дишь!»
Link! "'Sup?" "King Harkinian has died." "..." "What did you say, I died?!" "...You died." "You dorkface! I'm here talking to you!" "...No." "What about Ganon?" "He died as well! A-ah!" "You runt! You haven't seen the last of me yet!"
На те́ннисных фо́румах тех, кто слепо боле́ет за своего́ люби́мца, смотря притом свысока на его или её сопе́рников, обычно уничижи́тельно называ́ют "глорами". Разумеется, вовсе не ре́дкость, когда э́ти же лю́ди клеймя́т э́тим словом боле́льщиков игроко́в, кото́рые им не нра́вятся.
On tennis forums, those who blindly support their favourite player while looking down on his or her opponents are commonly given the derogatory nickname "tards". Of course, a lot of times these same people use the word to refer to anyone supporting the players they don't like.



















