sup russian
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
держа́ть
to hold, keep, support
to take
мол
(colloquial) supposedly was said/they say
вы́сший
supreme, higher, superior, the highest
ли́шний
extra superfluous unnecessary spare
полага́ть
believe - have an opinion, consider, think, guess, suppose, assume
здо́рово
great, magnificently, splendidly, superbly, healthily, soundly, wholesomely, fine
подава́ть
give, serve, drive up, feed, supply
запа́с
reserve, stock
supply
stockpile, store
подде́рживать
support, back, second, maintain, keep up, bear
continue
у́жин
dinner, supper
подде́ржка
backing, seconding, encouragement, support
support
поддержа́ть
support
keep/hold up and not let fall
я́кобы
as if /as though / allegedly / supposedly
полага́ться
to rely on
to be supposed to (dat)
содержа́ть
to contain, to hold
keep, maintain, support
тра́нспорт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
транспо́рт
transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier, carrying forward
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down
to pencil, outline
свеча́
candle, light, candle-power (candela)
plugs
suppository
небо́сь
I suppose, most likely, probably, I dare say, it must be, (I,you,he,she,it,they) must have
don`t worry..., don't be afraid...
коменда́нт
commandant superintendent in charge of a building
защити́ть
defend or protect, speak in support, stand up, plead for
зажа́ть
to clamp (press / squeeze), to clutch, to stop up, keep down
to suppress
верхо́вный
supreme, sovereign
крупне́йший
largest, biggest, greatest
most significant, major, supreme
подави́ть
suppress, trample, squeeze
сде́рживать
to hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
to contain
уде́рживать
holding and not letting move
withhold or retain/suppress
обеспе́чение
provision or support
потерпе́ть
suffer, endure, stand, bear, put up with, tolerate, support
have patience
подавля́ть
suppress, repress, quell, put down, restrain, stifle, neutralize, depress, crush, overwhelm
вс
Sunday
Supreme Soviet
Armed Forces
virtual connection
кру́то
super cool
соревнова́ние
competition
form of activity struggle rivalry to achieve superiority
велича́йший
the greatest, supreme
ди́ко
wild, crazy, bizarre, insane, weird
wildly, savagely, super
предполага́ться
it is assumed
its supposed to
превосхо́дство
superiority
опо́ра
support
топи́ть
thaw/melt
stoke fire
drown
to support за
сдержа́ть
hold in, keep back, restrain, hold in check, contain, deter, hold, keep in, suppress, check
ги́бкий
flexible, lithe, lissom, supple, pliable, pliant, versatile
adaptable
поста́вка
supply
delivery, shipping
пове́рхностный
superficial/surface-level
пита́ть
to nourish/feed/supply with food
experience some sensation toward something/someone
обслу́живать
attend
serve, supply, cater, operate
запахну́ть
to overlap/to lay one over another, to superimpose.
to slam, to shut abruptly
чрезме́рный
excessive, extreme, undue, superfluous, undue
накла́дывать
to put on, impose, cast
superimpose, overlap, impose
пода́ча
giving, presenting, feed, feeding, supply, service, serve, presentation
serving
заглуши́ть
drown out, suppress
снабди́ть
to supply/provide
нечелове́ческий
superhuman, inhuman
све́чка
(small) candle
suppository
снабже́ние
снабдить/снабжать
supply
патрио́т
patriot, enthusiast, supporter
отгоня́ть
drive off, keep off, fight back, suppress, distill off
поставля́ть
supply, purvey
поддержа́ние
maintenance, support
опо́р
(counter)force (support, prop up)
надзо́р
supervision, surveillance
поу́жинать
to have dinner (evening meal)
to have supper (evening meal)
умоля́ющий
pleading, suppliant, supplicatory, imploring
госпо́дство
superiority, rule, sway, prevalence, predominance
моли́ть
pray, entreat, supplicate, implore
подавле́ние
suppression
хлеба́ть
gulp down, sup
дополне́ние
supplement
туши́ть
put out, quell, suppress, put down, stifle, stew, braise
снабжа́ть
to supply/provide
подста́вка
support, rest, stand, prop, pedestal
coaster cup
завезти́
leave, drop off, supply, deliver, soil, dirty
поставщи́к
supplier, provider, caterer, outfitter
мольба́
plea, prayer, entreaty, supplication
при́мус
A kerosene heating device with a pump that supplies kerosene to the burner
глуши́ть
stun, choke, stifle, suppress
смотри́тель
supervisor, inspector, keeper, custodian
присмо́тр
looking after
supervision
положи́ться
to rely on
to be supposed to (dative)
неземно́й
unearthly, supernatural, heavenly, celestial
наважде́ние
a deceptive vision according to superstitious beliefs - suggested by an evil force for the purpose of temptation
допо́лнить
supplement
суперма́ркет
supermarket
ведо́мый
driven, supporting aircraft, second, wingman
бе́гло
fluently, superficially, cursorily
затаённый
secret, suppressed, repressed
пресе́чь
suppress, stop
суеве́рный
superstitious (adj)
опо́рный
supporting, bearing
дополня́ть
to supplement
прора́б
work superintendent, clerk of the works
вы́теснить
force out, eject, oust, exclude, supplant, dislodge, displace
суеве́рие
superstition
водопрово́дный
water supply
припа́с
supply
глуши́тель
muffler
silencer, suppressor
damper, jammer
неглубо́кий
rather shallow, superficial, skin-deep, shallow
подкрепи́ть
support or reinforce
Examples
- Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.I suppose it's different when you think about it over the long term.
- Надо ду́мать, что чте́ние бы́ло одною из его боле́зненных привы́чек, так как он с одина́ковою жа́дностью набра́сывался на всё, что попадало ему под руки.It must be supposed that reading was one of his morbid habits, as he fell upon anything that came into his hands with equal avidity.
- Так как бы́ло воскресе́нье, в суперма́ркете была́ толпа́.It being Sunday, the supermarket was very crowded.
- Он остава́лся в гости́нице большую часть сле́дующего дня, беседуя с друзья́ми и сторо́нниками.He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
- Нет, пожалуй нет.No, I suppose not.
- На душе стано́вится тепло́, когда ты слы́шишь в пе́сне на (каза́лось бы!) чужо́м языке́: слова́цком, македо́нском, слове́нском, — знако́мые с де́тства слова и даже понима́ешь це́лые фра́зы.While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.
- Причи́на, по кото́рой мы не мо́жем согласи́ться с его мне́нием, будет указана ниже.The reason why we cannot support his view will be given below.
- Кра́сный Крест предоста́вил больни́це кровь.The Red Cross supplied the hospital with blood.
- Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me.
- И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
- Россия преврати́лась во втору́ю сверхдержаву.Russia had emerged as a second superpower.
- Даже супергероям нужно отдыха́ть вре́мя от вре́мени.Even superheroes need an occasional break.
- Даже супергерои до́лжны отдыха́ть вре́мя от вре́мени.Even superheroes need an occasional break.
- Он должен был содержа́ть большую семью.He had a large family to support.
- План был поддержан практически все́ми прису́тствующими.The plan was supported by practically all the attendants.
- Шко́ла предоставля́ет ученика́м уче́бники.The school supplies the students with books.
- Он должен содержа́ть свою́ мать и сестёр.He has to support his mother and his sister.
- Поиско́вая систе́ма «Яндекс» начала подде́рживать и тата́рский язы́к.“Yandex” search engine started supporting Tatar language too.
- Го́стю не следует ста́вить себя выше хозя́ина.A guest should not try to make himself superior to the host.
- Они снабжа́ли жертв войны едо́й.They supplied the war victims with food.
- Изве́стие некоторое вре́мя бы́ло ума́лчивали.The news was suppressed for the time being.
- Мы иногда ви́димся в суперма́ркете.We see each other at the supermarket now and then.
- На вхо́де нам следует снима́ть о́бувь.We are supposed to take off our shoes at the entrance.
- К несча́стью, запа́сы продуктов зако́нчились ещё до оконча́ния зимы.Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
- Они преодоле́ли мно́гие закорене́лые предрассу́дки.They overcame many inveterate superstitions.
- Вы бы хоте́ли поу́жинать с нами на выходны́х?Would you like to have supper with us on the weekend?
- У меня получа́ется прокорми́ть семью.I manage to support my family.
- Я буду суди́ть, более э́то важно или нет.I will judge whether it is superior or not.
- Стены подде́рживали весь вес крыши.The walls supported the entire weight of the roof.
- Хотя счита́ется, что у нас сейчас рецессия, число́ люде́й, отправившихся на Золото́й неде́ле за грани́цу, поби́ло реко́рд.Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
- Компьютерные принадле́жности в Япо́нии очень дороги.Computer supplies are very expensive in Japan.
- Я не ве́рю глу́пым предрассу́дкам.I have no faith in a silly superstition.
- Магази́н нахо́дится под наблюде́нием поли́ции.The shop is kept under police supervision.
- Э́та прови́нция снабжа́ет сосе́дей разли́чным сырьём.The province supplies its neighbors with various raw materials.
- Ты мне ра́вный, не выше и не ниже меня.You are my equal; not my inferior or superior.
- Он сам пригото́вил ужин.He prepared supper by himself.
- Мя́гкая шерсть доро́же гру́бой, но и то, и другое лу́чше синте́тики, производимой из нейло́на.Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
- На сле́дующей неде́ле я должен пое́хать в Нью-Йорк.I'm supposed to go to New York next week.
- Вместо того́, чтобы опрове́ргнуть те́зис о свя́зи ра́сы и ни́зкого IQ, данные Линна подтвержда́ют его.Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
- Бразилия снабжа́ет нас большо́й ча́стью нашего ко́фе.Brazil supplies us with much of our coffee.
- Э́ти данные подде́рживают гипо́тезу.This data supports the hypothesis.
- Я осме́лился поддержа́ть его мне́ние.I dared to support his opinion.
- Страх пе́ред не́кими боже́ственными и всевы́шними си́лами де́ржит люде́й послу́шными.The fear of some divine and supreme powers keeps men in obedience.
- Его англи́йский лу́чше моего́.He is superior to me in English.
- Тот, кто пе́рвым вернётся домой, гото́вит ужин.Whoever gets home first starts cooking the supper.
- Неверно ду́мать, что же́нщины превосхо́дят мужчи́н.It is wrong to think that men are superior to women.
- О да, правильно. Я должен был встре́титься с друзья́ми в Сибуе сего́дня в восемь вечера.Oh yeah, that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
- Ваш долг - подде́рживать семью.Your duty is to support your family.
- Я не помню точно, но вроде э́то была́ пя́тница на про́шлой неде́ле.I don't remember exactly, but I suppose it was Friday last week.
- Моя́ мать уже два часа как гото́вила ужин, когда я пришел домой.My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
- В суперма́ркете у нас большо́й вы́бор фру́ктов.We have a wide choice of fruits at the supermarket.
- Маши́ны, кото́рые де́лает его компа́ния, лу́чше, чем наши.Machines that his company produces are superior to ours.
- Я наде́юсь, вы получите его по́мощь.I hope you'll get his support.
- Всё зави́сит от того́, подде́ржат ли они нас.It all depends on whether they will support us.
- Когда её сосе́ди бы́ли больны́, она попроси́ла враче́й дать им медикаменты.When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies.
- В ка́ждом из нас дре́млет сверхчелове́к.In each of us there lies a dormant superhuman.
- После ужина она помы́ла стол.After supper, she cleared the table.
- Она должна́ верну́ться к ланчу.She's supposed to be back by lunchtime.
- На ужин она разогре́ла суп.She heated up the cold soup for supper.
- У него была́ стра́нная ухмы́лка на лице́ в какой-то моме́нт. Как ты ду́маешь, что за ней скрыва́ется?That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
- Вы за или против э́той иде́и?Do you support or oppose this idea?
- Я должен содержа́ть большую семью.I have to support a large family.
- Я объявля́ю э́тот суперма́ркет откры́тым.I declare this supermarket open.
- Магази́ны и суперма́ркеты мо́гут продава́ть лекарства с 2009 года.Convenience stores and supermarkets can sell medicine since 2009.
- Я не ду́маю, что при лу́нном све́те можно чита́ть кни́гу.I don't suppose it's possible to read a book by moonlight.
- Она дала́ мне мора́льную подде́ржку.She gave me moral support.
- Цены зави́сят от спро́са и предложе́ния.Prices depend on supply and demand.
- Таро, ужин готов!Taro, the supper is ready!
- Согласно ве́рованиям, талисма́н, кото́рый он но́сит, отгоня́ет злых ду́хов.The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits.
- Суеве́рия возника́ют от того́, что лю́ди не мо́гут пове́рить в просты́е совпаде́ния.Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
- Пора ужинать.It's supper time.
- Ты купи́л какого-нибудь мя́са в суперма́ркете?Did you buy any meat in the supermarket?
- Я ужинаю в семь пятнадцать.I have my supper at a quarter past seven.
- Ужин готов.Supper is ready.
- Его зарпла́та слишком мала́, чтоб содержа́ть семью.His salary is too low to support his family on.
- Я поддержу́ его.I will support him.
- Он много рабо́тает, чтобы содержа́ть свою́ большую семью.He works hard to support his large family.
- Оби́деть худо́жника мо́жет ка́ждый, материально помочь — никто!Anyone can offend an artist's sensibilities, but no one seems to wish to support artists financially.
- Он ве́рит в сверхъесте́ственное.He believes in the supernatural.
- Я рабо́таю в суперма́ркете по выходны́м.I work at the supermarket on the weekends.
- Я ду́маю, он ушёл домой.I suppose he's gone home.
- Его дохо́ды слишком малы́, чтобы содержа́ть большую семью.His income is too small to support his large family.
- Кто-то однажды спроси́л Диогена, како́е вре́мя лу́чше для ужина, и тот отве́тил, что "если ты бога́тый челове́к, то как только возни́кнет жела́ние, а если бедня́к, то как только возни́кнет возмо́жность".A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
- Где ближа́йший суперма́ркет?Where's the nearest supermarket?
- В кре́пости зако́нчились припасы, и её защи́тники вы́нуждены бы́ли сда́ться.The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
- Подозрева́ю, что ты голо́дный.I suppose you're hungry.
- Я буду помога́ть вам, пока жив.I'll support you as long as I live.
- Предполага́лось, что сего́дня я буду занима́ться в библиоте́ке, но я просну́лся около 12 часо́в дня.Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock.
- Мно́гие америка́нцы поддержа́ли Никсона.Many Americans supported Nixon.
- Не зна́ешь, когда закрыва́ется э́тот суперма́ркет?Do you know what time that supermarket closes?
- Рестора́н располо́жен на пересече́нии двух скоростны́х дорог.The restaurant stands at the junction of two superhighways.
- И что э́то бы́ло, ти́па неуда́чная шу́тка?What's that supposed to be, some kind of sick joke?
- Они предоста́вили ему де́ньги.They supplied money to him.
- Откуда же мне знать, как рабо́тает э́та хи́трая штуко́вина.Why, I wouldn't know what this contraption is supposed to do.
- Ста́рые дома бы́ли снесены, чтобы освободи́ть ме́сто под суперма́ркет.The old houses were torn down to make room for a supermarket.
- В како́е вре́мя вы ужинаете?What time do you have supper?
- Вероятно, для всех будет легче, если мы не будем говори́ть Мэри до тех пор, пока не отключи́м поддерживающую аппарату́ру.It'll probably be easier for everyone if we don't tell Mary until after we shut the life support down.
- Я не должна́ была́ вам э́того говори́ть.I wasn't supposed to tell you that.
- Счита́ть, что мужчи́ны превосхо́дят же́нщин или что же́нщины превосхо́дят мужчи́н, не только глупо, но ещё и смешно.To think that men are superior to women or that women are superior to men is not just stupid, it's also ridiculous.
- На те́ннисных фо́румах тех, кто слепо боле́ет за своего́ люби́мца, смотря притом свысока на его или её сопе́рников, обычно уничижи́тельно называ́ют "глорами". Разумеется, вовсе не ре́дкость, когда э́ти же лю́ди клеймя́т э́тим словом боле́льщиков игроко́в, кото́рые им не нра́вятся.On tennis forums, those who blindly support their favourite player while looking down on his or her opponents are commonly given the derogatory nickname "tards". Of course, a lot of times these same people use the word to refer to anyone supporting the players they don't like.