that is russian
э́то
this is
that is
it
и́менно
exactly, namely, to wit, that is, just
поэ́тому
that is why, therefore, so
неуже́ли
really, is it possible that, actually
оттого́
that is why
вообража́ть
to imagine
to think of oneself as being higher than reality (used with о себе)
to fancy yourself
imagine something that is not real
прида́ток
appendage
That which is an addition to something that has no independent significance
зачётка
record-book
record book is a document that contains records of a student's passing tests exams defending term papers and theses
ка́к-то
somehow, once, that is, how, something
тогда́-то
that is when
неопредели́мый
indefinable adj
one that is difficult impossible to define to understand
общеизве́стно
it is generally known, everyone knows that
э́то-то́
that is, that's, it's
ште́кер
plug (that is inserted into a socket), pin
т. е.
i.e. (that is)
то́ есть
that is
In other words
напо́лнитель
Filler (a substance that is used to fill small holes and cracks, especially in wood and walls)
Examples
- Всё, что существу́ет на све́те - только сон.Everything that is in this world is but a dream.
- Когда-то на э́том о́строве жил стари́к.There once lived an old man on that island.
- На о́строве тропи́ческий кли́мат.That island has a tropical climate.
- Я люблю́ грусти́ть. Зна́ю, что большинство́ пыта́ется избежа́ть каких-либо гру́стных мы́слей, но, по-моему, э́то неправильно.I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
- Самое ва́жное то, что тео́рия Эммета согласу́ется с предыду́щими тео́риями фи́зики.It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
- Наша подо́бная встре́ча — э́то, наверное, то, что случа́ется раз в жи́зни.Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
- Э́тот о́стров очень краси́в, когда на него смо́тришь из самолёта.Seen from a plane, that island is very beautiful.
- Э́то не круто.That isn't cool.
- На э́том о́строве всё ещё есть ди́кие племена́.There are still some savage tribes on that island.
- Э́то вам не помо́жет.That isn't going to help you.
- Други́ми слова́ми, язы́к есть нечто, чему мы у́чим и чему мы у́чимся, а не то, что мы инстинктивно зна́ем.That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.
- По моему́ мне́нию, э́то плоха́я иде́я.That isn't a good idea in my opinion.
- Лови́ мину́ты сча́стья, заставляй себя люби́ть, влюбля́йся сам! Только э́то одно и есть настоящее на све́те - остально́е всё вздор. И э́тим одним мы здесь только и за́няты.Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.
- Э́то не моя́ вина.That isn't my fault.
- Более того́, свобо́да в Америка неотдели́ма от свобо́ды вероиспове́дания. Именно поэтому мече́ть есть в ка́ждом шта́те нашего сою́за, и более 1200 мече́тей в преде́лах наших грани́ц.Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Э́то не тот случай.That isn't the case.
- Вчера́ — э́то уже исто́рия. За́втра — зага́дка. Сего́дня — э́то пода́рок. Вот почему э́то вре́мя называ́ют настоя́щим!Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".
- Э́то не смешно.That isn't funny.
- Э́то всё, что он сказа́л.That is all that he said.
- На том о́строве много рек.There are many rivers on that island.
- Э́то не соотве́тствует действи́тельности.That isn't true.
- Я не об э́том.That isn't what I'm talking about.
- Но э́то непра́вда.But that isn't true.
- Э́то во́дка? — слабо спроси́ла Маргарита. Кот подпры́гнул на сту́ле от оби́ды. "Поми́луйте, короле́ва, — прохрипе́л он, — разве я позво́лил бы себе нали́ть да́ме во́дки? Э́то чи́стый спирт!"'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'
- Так уже не говоря́т.That isn't said anymore.
- На э́том о́строве нельзя жить.You can't live on that island.
- Э́то не совсем то, что я сказа́л.That isn't exactly what I said.
- Мы оба и́щем что-то, чего здесь нет.We are both looking for something that isn't there.
- Э́то не иску́сство, э́то зуба́стое влага́лище.That is not art. That is a vagina dentata.
- Э́то не помо́жет.That isn't going to help.
- Э́то мне не подхо́дит.That isn't convenient for me.
- Мне э́то не по нра́ву.That isn't to my liking.
- Э́то не точно.That isn't accurate.
- Э́то не францу́зский.That isn't French.
- Э́то тебе не помо́жет.That isn't going to help you.
- Ты не мо́жешь жить на э́том о́строве.You can't live on that island.
- Вы не мо́жете жить на э́том о́строве.You can't live on that island.
- Когда-то э́тот о́стров находи́лся под управле́нием Фра́нции.That island was governed by France at one time.
- Вообще-то, э́то совсем не то, что я име́л в ви́ду.That isn't actually what I meant.
- Вообще-то, э́то совсем не то, что я име́ла в ви́ду.That isn't actually what I meant.
- Э́то не то, что я хочу́ ви́деть.That isn't what I want to see.
- Углеки́слый газ — э́то газ, кото́рый выделя́ется ка́ждый раз при сжига́нии тако́го то́плива, как у́голь, нефть или приро́дный газ.Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
- Если зна́ешь, что должно произойти́ нечто неприя́тное, например похо́д к врачу́ или пое́здка во Фра́нцию, то э́то нехорошо.If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.
- Еди́нственное, что де́лает Том, и что не спосо́бствует безопа́сности - испо́льзование одного и того́ же паро́ля для ка́ждого веб-сайта.One thing Tom does that isn't very safe is that he uses the same password for every website.
- Что-то не так.There's something that isn't right.
- Бума́га всё сте́рпит. Мо́жет пройти́ много вре́мени между ста́дией плани́рования и реализа́цией прое́кта. Не всё написанное на бума́ге будет принято во внима́ние и выполнено. Далеко не всё написанное - пра́вда.Paper is patient. It can be a long time from the planning stage till the execution of a project. Not everything agreed on paper will be respected and accomplished. There is much written down that is wrong.
- Нам сле́довало бы, по ме́ньшей ме́ре из предосторо́жности, никогда не говори́ть о себе, потому что э́то тако́й предме́т, насчёт кото́рого мы мо́жем быть уве́рены, что то́чка зре́ния други́х люде́й никогда не совпада́ет с наше́й со́бственной.We ought at least, for prudence, never to speak of ourselves, because that is a subject on which we may be sure that other people's views are never in accordance with our own.
- Наде́юсь, э́то непра́вда.I hope that isn't true.
- С чего ты взял, что э́то непра́вда?What makes you think that isn't true?
- С чего вы реши́ли, что э́то непра́вда?What makes you think that isn't true?
- «Как сказано, только Линк мо́жет победи́ть Гэнона». — «Почему Линк?» — «Так сказано здесь!» — «И кто э́то написа́л?» — «А э́то не твоя́ забо́та».It is written: only Link can defeat Ganon. "Why Link?" "It is written here!" "Who wrote it?" "That is of no concern of yours."
- Э́то са́мая смешна́я шу́тка, кото́рую я когда-либо слы́шал.That is the funniest joke that I have ever heard.
- Э́то не разрешено.That isn't allowed.
- Э́то не по-настоящему.That isn't real.
- Очевидно, что э́то ложь.It is obvious that that is a lie.
- Пона́добится изверну́ться, чтобы обойти́ э́ту пробле́му.You'll have to find a trick to circumvent that issue.
- Э́то неправильно.That isn't correct.
- Э́то произошло́ не так.That isn't how it happened.
- Я не об э́том говорю́.That isn't what I'm talking about.
- Э́то та карти́на, что он написа́л.That is the picture that he painted.
- Э́то не то, что я сказа́л.That isn't what I said.
- На э́том о́строве всё ещё живёт не́сколько ди́ких племён.There are still some savage tribes on that island.
- Э́то не много, так ведь?That isn't much, is it?
- Я хочу́ съесть чего-нибудь несладкого.I want to eat something that isn't sweet.
- Мне хочется чего-нибудь несладкого.I want to eat something that isn't sweet.
- Уверя́ю вас, в э́том нет необходи́мости.I assure you that isn't necessary.
- Возможно, э́то лишь миф, что Исаак Ньютон откры́л зако́ны гравита́ции после того́, как я́блоко упа́ло ему на го́лову, когда он сиде́л под де́ревом.It's probably just a myth that Isaac Newton discovered the laws of gravity when an apple fell on his head while he was sitting under a tree.
- Том здесь не еди́нственный из Бостона.Tom isn't the only one here that is from Boston.
- Э́то не очень важно.That isn't very important.
- Э́то больше не секре́т.That isn't a secret anymore.
- Э́то не разреша́ется.That isn't allowed.
- Э́то не то.That isn't it.
- Э́то не много.That isn't much.
- Э́то не пра́вда.That isn't true.
- Э́то не обязательно.That isn't really necessary.
- В э́том ведь нет необходи́мости?That isn't necessary, is it?
- У Тома э́то не еди́нственная пробле́ма.That isn't Tom's only problem.
- Э́то не сложно.That isn't difficult.
- Звезда́, кото́рая в 1,5-4 ра́за больше, чем наше Со́лнце, ста́нет нейтро́нной звездо́й. Звёзды, кото́рые еще больше, ста́нут чёрными ды́рами.A star that is 1.5 to 4 times larger than our Sun will become a neutron star. Stars that are even bigger than that will become black holes.
- Для Тома э́то неприе́млемо.That isn't acceptable to Tom.
- Вряд ли э́то произойдёт при мое́й жи́зни.That isn't likely to happen in my lifetime.
- Э́та иде́я не нова́.That isn't a new idea.
- Я не прочь съесть что-нибудь несладкое.I feel like eating something that isn't sweet.
- Э́то не о́стров.That is not an island.
- Том сказа́л, что э́то непра́вда.Tom said that isn't true.
- Ка́ждое созданное ору́жие, ка́ждый спущенный на во́ду боево́й кора́бль, ка́ждый залп раке́ты в коне́чном счете символизи́рует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не оде́тых. Не только де́ньги растра́чивает э́тот вооруженный мир. Он растра́чивает тяжелый труд свои́х рабо́чих, ге́ний свои́х ученых, наде́жды свои́х дете́й.Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
- Вопро́с не в э́том.That isn't the question.
- Я не о том.That isn't what I'm talking about.
- Я не о том говорю́.That isn't what I'm talking about.
- Э́то тот са́мый зонт, что я нашёл в авто́бусе.That is the same umbrella that I found on the bus.
- Э́то не францу́зский язы́к.That isn't French.
- Э́то не явля́ется наше́й це́лью.That isn't our goal.
- Э́то не моя́ забо́та.That isn't my concern.
- Э́то соба́ка, похо́жая на ло́шадь.That is a dog that looks like a horse.
- Э́то не очень хоро́шая причи́на.That isn't a good reason.
- Что-то в э́том перево́де не совсем то.There's something about this translation that isn't quite right.
- Что-то с э́тим перево́дом не так.There's something about this translation that isn't quite right.
- Лю́ди на э́том о́строве очень бедны.People on that island are very poor.
- Э́то не пробле́ма Тома.That isn't Tom's problem.
- Я зна́ю, что э́то не по́дпись Тома.I know that isn't Tom's signature.