Du russian
редуцируемый
reducible, re-du-ci-ble
на
on (place), during
on (day/week)
on (means of transport)
to (direction)
onto, upon (direction), against (something)
at (location)
for, by (specify the extent of the difference)
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
коро́ткий
short (often length or duration)
се́рый
grey, gray, dull, dim
слу́жба
service, work
office, department, branch
duty
счёт
bill
check
account
score
expense, due to, at the cost
до́лгий
long, of long duration
труба́
pipe, tube, duct
chimney, funnel, smoke-stack
trumpet
horn
пыль
dust
кре́пкий
strong, durable, sturdy
долг
debt
duty
по́дать
tax
duty
assessment
глухо́й
deaf
muffled, flat, toneless, dull, indistinct
unvoiced, voiceless
out-of-the-way, remote, god-forsaken
dense
blank
кана́л
canal, duct, bore
channel
обя́занность
duty, responsibility, obligation
дежу́рный
on duty, on call
obligatory, perfunctory, token, done for sake of politeness
ду́ма
duma (council, representative assembly)
thought
бревно́
log, beam
dullard, numskull
balance beam
идио́т
idiot, imbecile, dolt, dunce
сбор
collection, gathering, accumulation
assemblage, meeting, get-together
dues, tax, duty, takings, tithes, fee
picking, harvest
special training, training camp
оле́нь
deer, reindeer
Dumbass, retard
тупо́й
blunt, obtuse
stupid, dull, slow-witted
свали́ться
fall down from (reflexive)
to gather (about dogs)
to fall ill
to dump
му́тный
turbid, dull, lacklustre, cloudy, muddy
пы́льный
dusty
двойно́й
double ( in quantity or size), dual
му́сор
garbage, trash, debris, rubbish, sweepings, dust, refuse
police, cop (slang)
протяже́ние
span, length, duration, extent, throughout, course, stretch
глу́хо
deafly
dully, vaguely, in a muffled way (sound)
out-of-the-way, remotely (place)
бара́н
ram
wild sheep
dummy
земля́нка
dug-out, earth-house
ло́жный
false, dummy
свали́ть
to throw down or bring down
to blame
to overcome/overthrow
to dump
to leave or get out
дежу́рить
be on duty
про́чный
durable, lasting, solid, firm, strong
sturdy
немо́й
dumb/mute
поко́рно
dutifully submissively obediently
дежу́рство
duty, watch
карау́л
armed guards
security duties
га
ha (haha - laughter)
huh
ga / gak (chatter of a duck/goose)
прах
ashes (poetic), dust, earth, remains
госду́ма
state duma
поеди́нок
duel between two people
вя́лый
sluggish, flaccid, languid, listless, limp, slack, inert, dull, nerveless, stagnant
тоскли́во
drearily, dully
sadly
ту́по
dully, stupidly, with a stupid air
че́рнеть
blacken, show black
the diving duck, the tufted duck, the scaup.
валя́ть
to drag or roll around
to play dumb fool around
блинда́ж
(war) dug-out
сва́лка
landfill, dump, junkyard
brawl, melee, scuffle, chaotic fight
ма́товый
matte
dull
ру́сло
channel, duct, course
(river-)bed
су́мрак
dusk, twilight
болва́н
dullard/nit-wit
fool, dope, blockhead
дуби́на
cudgel, bludgeon, club, blockhead, dunderhead
дуэ́ль
duel
подземе́лье
dungeon
продолжи́тельность
duration
помо́йка
dustbin garbage can
пригну́ться
To duck
гу́лко
dully, resonantly, with a hollow sound, echoing
оторопе́ть
be struck dumb
про́чность
durability
добро́тный
of good quality, durable
неспосо́бный
incapable, unfit, dull, slow
наво́з
manure, dung, muck
запыли́ть
cover with dust, make dusty, raise dust
голла́ндский
Dutch
ду́дырев
Dudyrev (surname)
вещмешо́к
knapsack / backpack
seabag, duffel back
тягу́чий
viscous, viscid, syrupy, malleable, ductile, slow, leisured, leisurely
неживо́й
lifeless, inanimate, inorganic, dull
пыли́нка
speck of dust
самосва́л
dump-body truck, dump-truck, tipper
дя́тел
woodpecker
Dummy
ошара́шить
beat, bang, dumbfound, strike dumb, flabbergast
изумлённый
amazed, surprised, wonder-struck, dumbfounded
пижо́н
fop
dud
ну́дный
boring, tedious, dull, tiresome
nagging, annoying, bothersome
остолбене́ть
to be perplexed, to be stunned, to be petrified, to be dumbfounded
мути́ть
stir up, make dull
взнос
payment, due
fees
пельме́нь
pelmeni, dumpling
кратковре́менный
momentary, of short time, short-time, momentary, transitory, of short duration
вы́валить
to dump out
ту́пость
bluntness, dullness, stupidity, vacancy
камча́тка
Kamchatka
(somewhere) further back / further away, the cheap seats, the dunce's seats
маке́т
model, mock-up, dummy, scale model, the layout
пылеулови́тель
dust collector, dust catcher
dust separator, dust precipator, dust trap
зимо́вка
wintering, winter stay, hibernation, winter-camp, polar station
moving to warm places during the cold season
су́меречный
twilight, dusk, crepuscular
дуэ́т
duet, duo
сумрачно
dimly, gloomily, duskily
gloomily, somberly, sullenly, grimly
шмыгну́ть
Quickly slip by somewhere going unnoticed
(colloquial) noisily inhale air or mucus formed during a runny nose
отряхну́ть
to shake off, to dust off
потускне́ть
grow dim, dull, lose its lustre, pale
труха́
dust, hay-dust, trash
голла́ндец
Dutchman, the Dutch
балда́
bulldozer, blockhead, dunderhead
Examples
«Трасянка» будет приравнена к белору́сскому языку́ во вре́мя пе́реписи.
‘Trasianka’ will be equalized with Belarusian language during the census.
В ста́линскую эпо́ху заключённые в концентрацио́нных лагеря́х станови́лись раба́ми на слу́жбе госуда́рства.
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
При обсужде́нии отчётного докла́да ЦК КПСС на съе́зде бы́ло отмечено, что под руково́дством Коммунисти́ческой па́ртии в те́сном сотру́дничестве со все́ми социалисти́ческими стра́нами сове́тский наро́д дости́г больших успе́хов в борьбе́ за построе́ние коммунисти́ческого о́бщества в СССР и за мир во всём ми́ре.
During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
В Нидерландах есть обы́чай, что, когда при постро́йке дома дошли́ до наивы́сшей то́чки, и кры́ша гото́ва к кла́дке черепи́цы, хозя́ин угоща́ет строи́телей так называемым «черепи́чным пи́вом», чтобы э́то отпра́здновать. На коньке́ крыши ставится флаг. Если хозя́ин скупо́й и отка́зывается угости́ть рабо́тников, ста́вят не флаг, а метлу́.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
Во вре́мя Обона на железнодоро́жных ста́нциях большая неразбери́ха.
During Obon there is much confusion at train stations.
Молодые расте́ния помеща́ются в горшки́ зимой.
The young plants are potted during the winter.
Вы мо́жете изуча́ть материа́лы по интеллектуа́льной со́бственности в рабо́чие часы, когда у вас вы́дастся свобо́дное вре́мя.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
Моя́ мать попроси́ла меня соста́вить ей компа́нию на выходны́х.
My mother asked me to keep her company during the weekend.
Летом я собира́юсь пое́хать во Фра́нцию.
During summer, I'm going to go to France.
Я дал не́сколько у́личных конце́ртов э́тим летом.
I did some busking during the summer.
Саблезу́бые ти́гры вы́мерли во вре́мя леднико́вого пери́ода.
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
Ваш компью́тер перезагрузится не́сколько раз в хо́де устано́вки.
Your computer will restart several times during installation.
Во вре́мя фи́льма они разгова́ривали.
They talked during the movie.
Я намерен порабо́тать на весе́нних каникулах.
I'm going to work during the spring vacation.
Во вре́мя переры́вов я смотре́л телеви́зор.
I watched TV during my breaks.
Я пора́нился во вре́мя физкульту́ры.
I injured myself during the physical education lesson.
Зимой я страда́ю от депре́ссии.
I suffer from depression during the winter.
За америка́нской поли́тикой интересно следи́ть, особенно во вре́мя президе́нтских вы́боров.
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
Ложась спать, настоя́щий программи́ст ста́вит на ночно́й столик два стака́на: один с водо́й на случай, если но́чью захочется пить, а друго́й пусто́й на случай, если не захочется.
Before going to bed, a real programmer puts on the bedside table two glasses: one with water to drink during the night, and another empty, in case he won't be thirsty.
Челове́ческие останки бы́ли найдены в хо́де раско́пок.
Human remains were found during the excavation.
Поговори́м о том, чем мы будем занима́ться в э́том семе́стре.
Now let's talk about what we're going to do during the new semester.
В часы пик движе́ние в То́кио затруднено.
During the rush hours in Tokyo, traffic is heavy.
Э́тот инструме́нт нам пригоди́тся в доро́ге.
This tool will come in handy during the trip.
Я не зна́ю, кто мои́ пре́дки. Наши докуме́нты потеря́лись во вре́мя Всеми́рного пото́па.
I don't know who my ancestors are. Our papers got lost during the Flood.
Вы не до́лжны разгова́ривать по-японски во вре́мя уро́ка.
You must not speak Japanese during the class.
Вся втора́я полови́на челове́ческой жи́зни составля́ется обыкновенно из одних только накопленных в пе́рвую полови́ну привы́чек.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
Э́то, должно быть, слома́лось во вре́мя транспортиро́вки.
It must have been broken during shipping.
Всё, чего я дости́г, явля́ется плодо́м упо́рного труда́. Все неприя́тности, кото́рые со мной случа́лись, - э́то просто неуда́ча. Всё, чего дости́гли вы, не больше чем везе́ние. А все неприя́тности, что вы́пали на вашу до́лю, явля́ются сле́дствием отсу́тствия у вас рабо́чей э́тики.
Everything I accomplished came from hard work. All bad things that happen to me are due to bad luck. All things you accomplish come from good luck. All bad things that happen to you are due to your lack of work ethic.
Из-за поврежде́ния ше́йки ма́тки во вре́мя расшире́ния, используемого в некоторых спо́собах абортирования, ваш сле́дующий ребёнок мо́жет име́ть ни́зкую ма́ссу тела при рожде́нии или у вас мо́жет быть повы́шен риск в после́дующих бере́менностях спонта́нного вы́кидыша.
Due to injury to the cervix during dilation used in some abortions, your next baby may have a low birth weight or you may be more likely to have a spontaneous abortion in later pregnancies.
«Том, я реши́ла, что больше не люблю́ горноста́ев». — «Пра́вда? Что ж, тогда я тебя броса́ю». — «Стой, я же пошути́ла!» — «Я тоже. Конечно, я не мог бы тебя так вот бро́сить, дорога́я. Но, пожалуйста, никогда больше не говори́ о горноста́ях ничего плохо́го».
Tom, I decided I don't like stoats anymore. "Really? Well then, I'm dumping you." "Wait, I was just joking!" "So was I. Of course I couldn't dump you like that, darling. But please do not say anything bad about stoats ever again."
За одно заседа́ние ни́жней пала́ты росси́йского парла́мента, Госдумы, принима́ется в сре́днем 8 зако́нов.
During one session of the Duma, the lower house of the Russian parliament, an average of eight laws are adopted.
Том оста́лся на пра́здники без рабо́ты из-за сокраще́ния на сталелите́йном заво́де.
Tom is out of work during the holidays due to a cutback at the steel plant.



















