Nu russian
ряд
row number or series
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
но́мер
number, size, room, issue, item on the programme, turn, trick
число́
number, quantity
date
сестра́
sister
nurse
пи́ща
food
nutrition, nourishment
ци́фра
figure number digit
Римские цифры - roman numerals
многочи́сленный
numerous
бревно́
log, beam
dullard, numskull
balance beam
пита́ние
nourishment or nutrition
решётка
Prison bars, grating, lattice, fender, fireguard, railing, grille, trellis, bars
array
hash(tag), number sign, pound sign
тро́йка
troika / trio, alliance of three, three people working together, three-piece-suit
number three
grade of three
three (in card games)
отте́нок
shade tint nuance
оре́х
a nut
едини́ца
unit, unity
one (numeral, grade), few (not many)
медсестра́
nurse
я́дерный
nuclear (adj)
бесчи́сленный
countless, innumerable, numberless
повали́ть
to move in a crowd in large numbers
to make fall to fell to knock down
свод
set of texts or numerical data (vault or code)
ядро́
core nucleus or main body
central part of a complex object
бе́здна
abyss, chasm, a huge number, a heap
чи́сленность
number
population
псих
madman, loony, nut
компле́кт
complete set, complement, specified number
га́йка
nut (for bolt), screw
тира́ж
the total number of copies of the printed edition
drawing winnings in a loan or lottery
circulation
сва́дебный
wedding, nuptial
оцепене́ние
rigour
numbness
consternation
оре́ховый
nut
онеме́ть
become numb, grow numb, grow numb
балл
grade point
mark score number
рассчита́ться
settle accounts, reckon, settle up, get even, number, pay
ма́мка
mother, nurse
сосчита́ть
to count/determine the amount or the total number of
наго́й
naked, nude, bare
аэс
nuclear power station
покорми́ть
feed, suckle, nurse, breast-feed, keep
чёт
even number
оре́шек
nut
санита́рка
junior nurse, female medical orderly
female paramedic
пита́тельный
nutritious (adj)
психу́шка
madhouse, nuthouse
насчи́тываться
to number, to amount (to)
коли́чественный
quantitative numerical adj
бля́ха
name-plate, number-plate, badge, pendant
нюа́нс
nuance, shade
немногочи́сленный
not numerous
пито́мец
foster child, nurseling
pupil, alumnus, disciple
pet
я́сли
crib, manger, trough, creche, day nursery
пристава́ла
nuisance (clingy/pushy person)
зате́чь
flow pour or become numb ex foot asleep
семёрка
seven, number seven
насчита́ть
count, number
саморо́док
nugget, a person of natural gifts
кормле́ние
feeding, breast-feeding, nursing
доса́дно
it is a nuisance, it is a pity
бара́шек
young male sheep (ram, lamb), lambskin
wing-nut, thumbscrew
мона́хиня
nun
чо́кнутый
crazy, loopy, nuts
амба́л
big guy, lug nuts
детса́д
kindergarten, nursery school
нагота́
nudity, nakedness
чи́сленный
numeral, numerical
пито́мник
nursery/the pound
вына́шивать
bear, mature, nurture
переве́с
preponderance (success or victory)
overweight
numerical advantage
рассчи́тываться
Calculate, reckon, settle up, get even, number, pay
номеро́к
норме
numbered
одеревене́ть
become grow stiff numb, stiffen
недействи́тельный
inefficacious, invalid, void, null, ineffective, ineffectual
номерно́й
number-, numbered
садо́к
fish-well, fish-pond, nurse-pond
закочене́ть
to become numb
понае́хать
come in large numbers
неме́ть
become numb, grow numb, grow numb
бракосочета́ние
marriage, wedding, nuptials
Ню́рнберг
Nuremberg
та́бель
table, time-board, number, school progress record, report card
сиде́лка
nurse
корми́лица
wet-nurse, bread-winner
онеме́ние
numbness
ня́нчить
nurse
омертве́ть
grow numb
взрасти́ть
grow, cultivate, bring up, nurture
дошко́льник
child under school age, nursery school teacher
preschoolers
щелку́нчик
nutcracker
безобра́зничать
behave, carry on, make a nuisance of oneself
малочи́сленный
small in numbers, scanty
причисля́ть
add on, reckon, number, rank, attach
пе́стовать
nurse, foster, cherish
бо́нна
nursery-governess
пронумерова́ть
number
выха́живать
nurse, pull through, real, grow, bring up
ледене́ть
freeze, congeal, become numb with cold
ста́рица
aged nun, former river-bed
нумера́ция
Действие по знач глаг нумеровать
numbering
затека́ть
flow, pour, leak, become numb, swell
ня́нчиться
nurse, fuss
и́нокиня
nun
Examples
- После́дний челове́к, кото́рому я рассказа́л свою́ иде́ю, реши́л, что я сумасше́дший.The last person I told my idea to thought I was nuts.
- Один, три и пять — э́то нечётные числа.One, three, and five are odd numbers.
- Типи́чный приме́р поля — мно́жество действи́тельных чи́сел.A typical example of a field is provided by the real numbers.
- А́томные электроста́нции опа́сны, не говоря об а́томном ору́жии.Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
- Она медсестра́.She is a nurse.
- Их так много, что не сосчита́ть.They are too numerous to enumerate.
- О пацие́нте забо́тились две медсестры́.Two nurses attended to the patient.
- У неё три сестры́: одна медсестра́, а други́е учи́тельницы.She has three sisters: one is a nurse and the others are teachers.
- Она совершенно своди́т меня с ума́.She totally drives me nuts.
- Дверь в туале́т в де́тской была́ закры́та.The nursery toilet door was shut.
- Нэнси — уме́лая медсестра́.Nancy is a capable nurse.
- Хотя счита́ется, что у нас сейчас рецессия, число́ люде́й, отправившихся на Золото́й неде́ле за грани́цу, поби́ло реко́рд.Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
- Есть ли какая-нибудь ра́зница в том, чтобы брать для пита́ния животное или расти́тельное молоко́?Is there any nutritional difference between soy and regular milk?
- 2, 4, 6 и т. д. - чётные числа.Two, four, six, etc. are even numbers.
- В э́том лесу́ дохуя звере́й.Beasts are numerous as fuck in this forest.
- Сего́дняшняя молодежь, не по свое́й вине, живет в ми́ре, разрываемом интернациона́льной зло́бой и угро́зой примене́ния я́дерного ору́жия.Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
- Она рабо́тает медсестро́й.She is a nurse.
- Я узна́л, что же́нщина, кото́рую принима́л за медсестру́, на самом де́ле была́ до́ктором.I found out that the woman I thought was a nurse was actually a doctor.
- Украи́не не сле́довало отка́зываться от я́дерного ору́жия.Ukraine shouldn't have disposed of its nuclear weapons.
- Оказа́лось, что у меня не получа́ется приду́мывать интере́сные предложе́ния про я́дерное ору́жие.I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons.
- Белка собира́ла оре́хи.The squirrel was busy gathering nuts.
- Белки собира́ют оре́хи на зи́му.Squirrels are storing up nuts against the winter.
- По реце́пту бы́ли оре́хи, но я их не положи́л, потому что у Делии на них аллерги́я.I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.
- Мно́жество звезд бы́ло видно в не́бе.Numerous stars were visible in the sky.
- Она очень внима́тельно отно́сится к пита́нию своего́ ребенка.She is careful about her child's nutrition.
- Прибавле́ние чи́сел очень поднима́ет настрое́ние.Adding up numbers is very uplifting.
- Я медсестра́.I am a nurse.
- Я так люблю́ ко́шек, я с ума́ схожу по ко́шкам.I love cats so much. They just drive me nuts.
- Правильное пита́ние также явля́ется нау́кой, и как такова́я мо́жет быть изучено.Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
- Сиде́лка изме́рила его температу́ру гра́дусником.The nurse took his temperature with a thermometer.
- Он недостаточно умён, чтобы скла́дывать в уме́.He isn't smart enough to add up numbers in his head.
- Сколько люде́й — столько взгля́дов.The number of looks equals the number of people.
- Медсестра́ ска́жет тебе, как э́то сде́лать.The nurse will tell you how to do it.
- Он немного того́.He's a little nuts.
- Она рабо́тает медсестро́й в ме́стной больни́це.She works as a nurse in the local hospital.
- Мои́ руки онеме́ли от холода.My hands are numb from the cold.
- Три зве́ря стара́лись помочь старику́: обезья́на испо́льзовала своё уме́ние ла́зить по дере́вьям и достава́ть фру́кты и оре́хи, а лиса лови́ла ры́бу в ручье́ и приноси́ла ему.The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
- Каково чи́сленное значе́ние цвета?What color, in numbers?
- Япо́ния - еди́нственная страна́, подвергшаяся я́дерной бомбардиро́вке.Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.
- Мно́гие но́вые учителя ощуща́ют себя слабо подготовленными к преподава́нию осно́в гра́моты и счёта.Many new teachers feel ill-prepared to teach basic literacy and numeracy.
- Мы до́лжны уничто́жить всё я́дерное ору́жие, ибо оно смертельно опасно для челове́чества.We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
- Мои́ па́льцы настолько окочене́ли от холода, что я не могу́ игра́ть на пиани́но.My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
- Мои́ па́льцы настолько онеме́ли от холода, что я не могу́ игра́ть на пиани́но.My fingers are so numb with cold that I can't play the piano.
- Люде́й запомина́ют не по коли́честву неуда́ч, а по коли́честву успе́хов.People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
- Числа не отпеча́тываются в вашей па́мяти, изображе́ния - да.Numbers don't stick in your mind, pictures do.
- Ты с ума́ сошёл?Are you nuts?
- Том совершенно долбанутый.Tom is a total nutcase.
- Она мечта́ла стать медсестро́й.She dreamed of becoming a nurse.
- Когда я был старшекла́ссником, я был очень впечатлён, как мой де́душка, лежащий в больни́це, часто говори́л та́мошним медсёстрам: "Спасибо, призна́телен вам за по́мощь."In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
- Том и Мэри пошли́ в нудистский клуб.Tom and Mary went to a nudist club.
- Э́то почти так же абсу́рдно, как постро́йка я́дерного реа́ктора внутри замка.It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle.
- Внима́ние, па́рень пе́ред Вами - ко́нченый приду́рок!Warning, the guy in front of you is a certified nutter!
- Мно́жество комплексных чи́сел изоморфно определённому фактор-кольцу.The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
- Я́дерное ору́жие мо́жет привести́ к уничтоже́нию челове́чества.Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
- У вашей страны есть я́дерное ору́жие?Does your country have nuclear weapons?
- Она не медсестра́, а до́ктор.She is not a nurse, but a doctor.
- Бы́ло убито огро́мное коли́чество солда́т и ми́рных жи́телей.Huge numbers of soldiers and civilians were killed.
- Э́та медсестра́ очень милая и ве́жливая.That nurse is very kind and polite.
- Они боя́тся, что разрази́тся я́дерная война́.They are afraid that nuclear war will break out.
- В э́той гости́нице есть врач или медсестра́?Do you have a doctor or nurse in this hotel?
- Медсестра́ очень нежно забо́тилась о пацие́нте.The nurse cared for the patient very tenderly.
- Телефо́н мо́жет быть неудо́бством.The telephone can be a nuisance.
- В ны́нешнюю я́дерную эпо́ху, ни одна страна́ не нахо́дится в безопа́сности.No country on earth is safe in this nuclear age.
- В ны́нешнюю я́дерную эпо́ху, ни одна из стран не нахо́дится в безопа́сности.No country on earth is safe in this nuclear age.
- Ну откуда тума́н в 10 часо́в, блядь, э́то дурдом.The fog at 10, where the fuck did it come from, it's really nuts.
- Медсестра́ изме́рила мне давле́ние тонометром.The nurse used a sphygmomanometer to check my blood pressure.
- Идео́лог а́томного разбо́я Бертран Рассел обеща́ет опрове́ргнуть (кото́рый раз!) материали́зм с по́мощью свои́х самоновейших измышле́ний по по́воду структу́ры языка́.The ideologist of nuclear devastation Bertran Rassel promises to refute (once again) materialsm with his newest ideas about the language structure.
- Мы до́лжны любо́й цено́й избежа́ть я́дерной войны.We have to avoid the nuclear war by all means.
- А́томная эне́ргия используется для произво́дства электри́чества.Nuclear power is used to generate electricity.
- Я медбрат.I'm a nurse.
- Приме́ров мо́жет быть много.Numerous examples can be given.
- Он не врач, а медбрат.He's not a doctor, but a nurse.
- Проду́кт мо́жет содержа́ть незначи́тельное коли́чество ара́хиса, оре́хов и глютена.The product may contain trace amounts of nuts and gluten.
- У США бы́ло я́дерное ору́жие.The United States had nuclear weapons.
- Ты понима́ешь ри́мские ци́фры?Do you understand Roman numerals?
- Существу́ет мно́жество тео́рий относительно происхожде́ния жи́зни.There are numerous theories about the origin of life.
- Он кажется бога́тым с многочи́сленными дома́ми, кото́рые у него есть.He appears to be wealthy, with the numerous houses he has.
- Паке́т со льдом сни́мет боль.An ice pack will numb the pain.
- Они слишком многочи́сленны, чтобы перечи́слить.They are too numerous to enumerate.
- Мой оте́ц научи́л меня осно́вам садово́дства.My father taught me the nuts and bolts of gardening.
- Я хоте́л бы поговори́ть со ста́ршей медсестро́й.I would like to speak to the head nurse.
- Ду́маешь, я псих?Do you think I am nuts?
- Медсестра́ изме́рила мне температу́ру.A nurse took my temperature.
- Вода выполня́ет не́сколько ва́жных фу́нкций в органи́зме челове́ка. Она слу́жит в ка́честве транспо́ртного сре́дства для пита́тельных веще́ств, регули́рует температу́ру тела и игра́ет ва́жную роль в обме́не веще́ств.Water bears several vital functions in a man's organism. It serves as a transport means for nutrients, regulates body temperature, and plays an important part in metabolism.
- Она ста́ла медсестро́й.She became a nurse.
- Я должен... о Боже, о Всевы́шний... запо́мнить подо́бную цепо́чку чи́сел... О вели́кий, сла́вный Архимед! Помоги́ стра́ждущему, дай ему си́лы, сде́лай так, чтобы он наизусть назва́л э́ти - о! знамени́тые, но раздража́ющие нас, - числа Людольфа!!!I have to -- oh God oh great -- remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph!
- Ты на самом де́ле мона́хиня?Are you really a nun?
- Ты действительно мона́хиня?Are you really a nun?
- Ты в самом де́ле мона́хиня?Are you really a nun?
- Они собира́ют оре́хи.They are gathering nuts.
- Медсестра́ изме́рила его температу́ру.The nurse took his temperature.
- Число́ слов в языке́ конечно, но число́ предложе́ний — бесконе́чно, что весьма интересно. Предложе́ний можно соста́вить бесчи́сленное коли́чество.The number of words that a language has is finite but the number of sentences is infinte, which is quite interesting. You can make countless number of sentences.
- Оре́хи пита́тельны.Nuts are nutritious.
- Зану́да, считающий себя у́мным, ещё ху́же, чем просто зану́да.A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
- Число́ семь больше числа четыре.The number seven is bigger than the number four.
- Не́сколько однопо́лых бра́ков, заключённых в после́дние выходные, бы́ло объявлено недействи́тельными, после того́ как Высо́кий суд Австра́лии постанови́л, что зако́н о легализа́ции таки́х бра́ков противоре́чит конститу́ции.A number of same-sex marriages conducted last weekend have been declared null and void after the High Court of Australia ruled that the legislation allowing the marriages was unconstitutional.
- Нудисты счита́ют наготу́ норма́льной.Nudists regard nudity as normal.
- Ребёнок: «Мне нужно в туале́т». — Мать: «По-маленькому или по-большому?»Child: "I need to go to the loo." - Mother: "Number one or number two?"
- Лю́ди - очень плохи́е генера́торы случа́йных чи́сел. Если попроси́ть кого-нибудь заду́мать число́ от одного до четырёх, он, скорее всего, заду́мает три.Humans are very poor random number generators. If you ask someone to pick a number from 1 to 4, they'll usually pick 3.
- Представи́тели и прямы́е нало́ги распределя́ются между ра́зными шта́тами, кото́рые мо́гут быть включены в сою́з, по их соответственному населе́нию; после́днее определя́ется, прилагая к всему́ числу́ свобо́дных люде́й, включая в него обя́занных на изве́стный срок службы и исключая инде́йцев, не подлежа́щих обложе́нию нало́гами, — три пя́тых всех остальны́х.Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons.