course russian
коне́чно
certainly
of course
тре́тий
third
third course (time)
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
тече́ние
current, flow, stream
course, period
tendency, trend
поня́тно
it is clear, naturally, of course, clearly, plainly, forcibly, perspicuously
курс
course, policy, rate of exchange
разуме́ться
to be meant, be understood, taken to mean, be self-evident, be obvious
Of course
есте́ственно
naturally, of course
блю́до
meal, cuisine, food, dish, course
протяже́ние
span, length, duration, extent, throughout, course, stretch
проде́лать
to make a hole in something
to do for the course of some time
ру́сло
channel, duct, course
(river-)bed
замеша́тельство
confusion or embarrassment(bookish)
short term disruption of normal course of things
натура́льно
naturally, of course
соку́рсник
a student who you had a course with
зао́чник
external student, student taking correspondence course
пе́рвое
first course
второ́е
second course, secondly
протека́ние
course
flowing
leakage
горя́чее
first course
hot
ку́рсы
courses
многопо́лье
multi-course system, many-field system
пеленга́тор
direction-finder, course and bearing indicator, pelorus
сла́дкое
sweet course, dessert
в тече́ние
during
within (in the course)
Examples
- Конечно можно.Of course you can.
- Физи́ческое воспита́ние явля́ется обяза́тельным предме́том?Is physical education a required course?
- Э́тот курс помо́жет вам отрабо́тать правильное произноше́ние.This course will help you master correct pronunciation.
- Разумеется, вам следует пойти́ туда самому.As a matter of course you must go there yourself.
- Он рассма́тривал два альтернати́вных ку́рса.He considered two alternative courses.
- «Вы не против, если я открою окно́?» — «Вовсе нет».Would you mind opening the window? "Of course not."
- Разумеется, я пойду́ туда с тобой.Of course, I will go there with you.
- Она ду́мает о том, чтобы записа́ться на па́ру ку́рсов в кулина́рной шко́ле.She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
- Конечно, мы до́лжны постара́ться.Of course, we must do our best.
- Да нет конечно!Oh, no, of course!
- О, конечно нет!Oh, no, of course!
- Конечно, он прав.Of course, he is right.
- —Естественно, я в магази́не Армани покупа́ю костю́м,—отве́тил Дима.I'm in an Armani store buying a suit, of course, Dima replied.
- В тече́ние двадца́того века э́то всё измени́лось.In the course of the twentieth century all this changed.
- Конечно же я хоро́ший води́тель.Of course I can drive a car very well.
- С тече́нием вре́мени он измени́л своё мне́ние.In the course of time, he changed his mind.
- Одно из ва́жных разли́чий между япо́нцами и америка́нцами — э́то то, что япо́нцы скло́нны выбира́ть надежный путь в жи́зни, в то вре́мя как америка́нцы предпочита́ют испы́тывать жизнь и броса́ть ей вы́зов.One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
- Конечно!Of course!
- Конечно, я помогу́ тебе.Of course I'll help you.
- Афганиста́н и Ира́н в ХХ ве́ке не́сколько раз меня́ли свои́ госуда́рственные ги́мны.Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
- Шотла́ндия взяла́ курс на достиже́ние незави́симости от Ло́ндона.Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
- Конечно, я тебя помню. Мы бы́ли лу́чшими друзья́ми в нача́льной шко́ле!Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school!
- Так в чём же секре́т консервати́вности шко́льной програ́ммы по матема́тике?So what is the secret to a school course in mathematics being conservative?
- Конечно, я пойду́.Of course I will go.
- При испо́льзовании э́той информа́ции я, конечно же, буду сле́довать вашим тре́бованиям.When using this information, I will of course follow your requirements.
- Маши́на отклони́лась от своего́ ку́рса.The car veered from its course.
- Конечно, она сдала́ экза́мен.Of course she passed the test.
- Естественно.Of course.
- В э́том году мы предлага́ем тот же языковой курс, что и в про́шлом году.This year we offer the same language course as last year.
- Нынче мы предлага́ем тот же языковой курс, что и в про́шлом году.This year we offer the same language course as last year.
- Конечно, я подожду́.Of course I'll wait.
- В тече́ние года мой сын стал сильне́е.In the course of a year my son grew stronger.
- Конечно, я помню но́вость очень хорошо.Of course I remember the news quite well.
- Почему мно́гие языковые курсы неэффективны?Why is it that many language courses are ineffective?
- Мне нра́вится Гарри, не так сильно, как Драко, конечно, но всё-таки я счита́ю, что он круто́й.I like Harry, not as much as I like Draco of course, but still I think he's cool.
- У нас с Америкой теперь и вправду всё общее, кроме языка́, разумеется.We have really everything in common with America nowadays except, of course, language.
- Но конечно, я бы никогда не стал сомнева́ться, что мой тре́нер прав.Well, of course, I would never doubt that my coach is right.
- Естественно, тебе деше́вле будет ночева́ть у нас.It would of course be cheaper for you to sleep at our place.
- Что за вопро́с! Конечно, я люблю́ его.What a question! Of course I love him.
- Ка́ждый ве́чер после ска́зки на ночь Мэри проси́ла колыбе́льную, и ма́ма, конечно же, не могла́ ей в э́том отказа́ть.Every evening after bedtime stories Mary asked for a lullaby and Mama of course, could not deny her.
- Конечно, я должен прочита́ть э́ту кни́гу.Of course I should read this book.
- Ты должен пусти́ть всё на самотек.You must let things take their own course.
- Конечно же мы зна́ем, что постаре́ем.Of course we know that we will get old.
- Ты должен позво́лить всему́ идти́ свои́м чередо́м.You must let things take their own course.
- Справедли́вость восторжеству́ет.Justice will take its course.
- Вас известя́т своевременно.You'll be notified in due course.
- Что вы хоти́те на второе?What do you want for the second course?
- Конечно, я зна́ю, что вы име́ете в ви́ду.Of course, I know what you mean.
- Но, конечно, э́то бы́ло очень давно.But of course that was a long time ago.
- Но, разумеется, э́то бы́ло очень давно.But of course that was a long time ago.
- Мы до́лжны постара́ться вы́работать наилу́чший план де́йствий.We must try to determine the best course of action.
- Конечно, ты мо́жешь доверя́ть мне. Я когда-нибудь дава́л тебе неве́рную информа́цию?Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
- Конечно, когда-нибудь я пое́ду во Фра́нцию, вот только не зна́ю когда.Of course I will go to France sometime, except that I don't know when.
- Я хочу́ записа́ться на курс.I want to enrol in a course.
- Я бою́сь, что в настоя́щий моме́нт нет свобо́дных одноме́стных номеро́в, но вы мо́жете забронировать двухме́стный но́мер по сниженному тари́фу, если вам не нужно два за́втрака, конечно.There is no single room available at present, I'm afraid, but you could have a double room at a slightly reduced rate unless you want two breakfasts, of course.
- Конечно, я люблю́ её!Of course I love her!
- Полага́ю, вы не возража́ете? — "Ну конечно нет!"You don't mind, do you? "Of course I don't."
- Что за вопро́с! Конечно, я её люблю́.What a question! Of course I love her.
- Конечно, там до́лжны быть ме́стные больни́цы.Of course there should be local hospitals.
- Его англи́йский улу́чшится со вре́менем.His English will improve in the course of time.
- Он говори́т по-французски, а также, разумеется, по-английски.He speaks French and, of course, English.
- Что полезнее, Со́лнце или Луна́? Конечно же Луна́: она све́тит, когда темно́, а Со́лнце све́тит, только когда светло.What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light.
- Я должен был сде́лать материа́л о том, как избежа́ть прокрастинации, но всё продолжа́л откла́дывать э́то де́ло.I was supposed to do a course on how to avoid procrastination, but I kept putting it off.
- Конечно, у акроба́та должно быть соверше́нное чу́вство бала́нса.Of course, an acrobat must have a perfect sense of balance.
- Слышь, тако́й разры́в слишком большо́й по любы́м ме́ркам! 6:4 - э́то более, чем доста́точно. Конечно же, у меня 6.Oi you, that's too much of a rip off by anyone's count! 6:4 is more than enough. Of course I'm the '6'.
- Ты мо́жешь де́лать всё, что хо́чешь, разумеется.You can do whatever you want to do, of course.
- Конечно, э́то хорошо, когда кто-то изучающий язы́к пыта́ется испо́льзовать его, не боясь сде́лать оши́бку, но я не высо́кого мне́ния о лю́дях без доста́точной подгото́вки, кото́рые выпуска́ют материа́лы по изуче́нию языка́ ни́зкого ка́чества.Of course it's a good thing when someone learning a foreign language tries to use it without fear of making mistakes, but I don't think much of people without sufficient ability producing language learning material of poor quality.
- Пе́ред вокза́лом откры́лось кафе́. Не хо́чешь как-нибудь сходи́ть туда со мной? "Конечно! Когда тебе будет удобно?"A new cafe has opened up in front of the train station. Wouldn't you like to go there with me sometime? "Of course! When would be good for you?"
- Конечно, мо́жешь взять, если хо́чешь.Of course you can take it if you want.
- Конечно, мо́жешь взять его, если хо́чешь.Of course you can take it if you want.
- Конечно, мо́жешь взять э́то, если хо́чешь.Of course you can take it if you want.
- Конечно, мо́жешь взять её, если хо́чешь.Of course you can take it if you want.
- «Его Вели́чество... Я должен пойти́ и узна́ть, что случи́лось! ...Ваше Вели́чество, что произошло́?» — «Линк поцелова́л меня!» — «Конечно, поцелова́л, ведь ты его геро́й!»His Majesty... I must go and see what happened! ...Your Majesty, what has happened? "Link kissed me!" "Of course he kissed you, you're his hero!"
- В Евро́пе лю́ди счита́ют пунктуа́льность само́ собой разумеющейся.In Europe, people regard punctuality as a matter of course.
- Конечно, для управле́ния кра́ном нужна́ лице́нзия.Of course, a license is needed to operate a crane.
- Он у́чится на ку́рсах эсперанто продви́нутого у́ровня.He is taking an advanced course in Esperanto.
- Он обуча́ется на ку́рсах продви́нутого у́ровня владения эсперанто.He is taking an advanced course in Esperanto.
- Насколько важна́ для вас семья́? Конечно, не так-то ясно, что именно э́то значит. Ведь "семья́" мо́жет означа́ть ра́зные ве́щи. К приме́ру, мно́гие называ́ют "семьёй" тех, кто им ва́жен. Э́то, разумеется, лиша́ет вопро́с смы́сла.How important is family to you? It is of course not all that clear what that means. Mainly because 'family' can mean a lot of things. For instance, many people call those who are important to them 'family'. That renders the question redundant, obviously.
- «Э́то что, шу́тка?» — «Конечно, э́то шу́тка!»Is this a joke? "Of course it's a joke!"
- Э́то не о́тдых, э́то курсы выжива́ния!This is not a vacation, it's a survival course!
- Э́то живо́е существо́, поэтому, конечно, оно срёт.It's a living being, so of course it shits.
- Конечно, вы правы.You're right, of course.
- Конечно, ты прав.You're right, of course.
- «Занима́етесь ли вы благотвори́тельностью?» — «Конечно. Очень много. Я ста́влю ла́йки и делаю перепосты для люде́й, нуждающихся в по́мощи».Do you do charity? "Of course. Very much. I put likes and make reposts for those who need help."
- Да шучу́ я.I'm joking, of course.
- Я шучу́, конечно.I'm joking, of course.
- Всё э́то, конечно, замечательно, только при чём тут я?It's all, of course, good and well, but where do I come in?
- Вы, конечно, понима́ете.Of course you understand.
- Ты, конечно, понима́ешь.Of course you understand.
- Если есте́ственный язы́к можно сравни́ть с де́ревом, кото́рое разросло́сь с тече́нием вре́мени, то эсперанто можно сравни́ть с де́ревом из пластма́ссы, кото́рое бы́ло создано иску́сственным путём.If a natural language can be compared to a tree, which has developed during the course of time, Esperanto can be compared to a plastic tree, which was created artificially.
- «Ну, теперь поня́тно, Стёпа?» — «Конечно, поня́тно, теперь я зна́ю э́то. Но, профе́ссор... лу́чше, не зна́ю, никогда не будем об э́том». — «Хорошо».Well, do you get it now, Styopa? "Of course I do, now I know this. But, Professor... it's better, I dunno, if we never speak of it again." "Alright."
- А цвет како́й хо́чешь, бе́лый или чёрный? - "Чёрный, конечно".And what color do you want, white or black? "Black, of course."
- А како́й вы цвет хоти́те, бе́лый или чёрный? - "Чёрный, конечно".And what color do you want, white or black? "Black, of course."
- Конечно, наш о́браз жи́зни отлича́ется от америка́нского.Of course our lifestyle is different from America.
- Он записался на курс испа́нского.She signed up for a Spanish course.
- Просто я так говорю́, прия́тель. Меня всегда озада́чивало то, что не носи́тели языка́ ду́мают, что мо́гут реша́ть, звучи́т ли вещь естественно или стра́нно, если, конечно, она не соде́ржит очеви́дных граммати́ческих оши́бок или ле́ксика разъёбана к хуям.That's just my way of saying things, dude. It always puzzles me that non-native speakers think they can decide if shit sounds natural or weird unless, of course, it has evident grammatical errors or the wording is fucked up.
- Э́то здесь можно записа́ться на курсы иностра́нных языко́в?Is it the right place to sign up for foreign language courses?
- Курс исто́рии интере́сный.The history course is interesting.
- Боле́знь идёт свои́м хо́дом.The sickness is taking its course.
- Боле́знь протека́ет есте́ственным о́бразом.The sickness is taking its course.