bes russian
лу́чший
better, best, the best, the better
во́зле
near, beside, by
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
пожа́ловать
to give, grant, bestow
to come, visit, or call on someone
причём
Moreover, in addition, besides, what's more, and, at that, with
подари́ть
give, make a present, grant, present, favour, bestow
gift
поми́мо
besides, aside from, apart from
помести́ть
to place, put, locate, set, bestow
to invest
to insert, publish
to lodge, put up, accommodate
дари́ть
give, make a present, grant, present, favour, bestow
прито́м
besides moreover futhermore
ве́ник
broom, besom
switch of green birch twigs
дру́жка
best man, groomsman
сверх
over
besides
above
метла́
broom, besom
наилу́чший
best (best of the best)
осади́ть
to besiege
обступи́ть
to beset, surround, encompass, crowd
жа́ловать
to give, grant, bestow
to come, visit, or call on someone
упра́шивать
entreat, beg, beseech, prevail
зве́рский
brutal, bestial, atrocious, savage
(colloquial) terrific, tremendous
зве́рски
brutally, bestially, awfully, terribly
очка́стый
bespectacled, wearing glasses
ходово́й
salable, marketable, best-selling, highly demanded
movable, motionable (associated with motion, intended for motion)
коро́нный
Crowning (Adjective of корона)
Signature
best, greatest
зоологи́ческий
zoological, brutish, bestial
упроси́ть
entreat, beg, beseech, prevail
заброса́ть
bespatter, pelt, shower, fill, fill up, cover, mislay, neglect, abandon, give up, supply
невменя́емый
of diminished responsibility, beside oneself, crazy
обсы́пать
strew, bestrew
обсыпа́ть
strew, bestrew
осажда́ть
lay siege, besiege, beset, beleaguer, precipitale
вы́мазать
smear, besmear, dirty, soil
бестсе́ллер
bestseller
ско́тский
brutal, brutish, bestial
изве́стнейший
most famous, best known
расстара́ться
to try one's best, to do one's utmost, to go out of one's way, to make a great effort
просвети́тель
enlightener
prize for best book in science
ополоу́меть
go crazy, be beside oneself
обма́зать
coat, putty, besmear, soil
ря́дом
near, next to, side by side, beside, by, next, next door
Next to
опя́ть-таки
but again, besides, and what is more, again
лу́чшее
the best
умоля́юще
imploringly, pleadingly, beseechingly
бессемерова́ние
Bessemer process
бессеме́ровский
Bessemer
бешме́т
beshmet
выма́зывать
smear, besmear, dirty, soil
выма́рывать
dirty, soil, besmear, strike out, cross out
голи́к
besom
грязни́ть
soil, make dirty, besmirch, sully, tarnish
забры́згивать
splash, bespatter
звероподо́бный
beast-like, bestial
му́слить
soil, beslaver, beslobber, dog-ear, thumb
обма́зывать
coat, putty, besmear, soil
обма́зываться
besmear oneself
be covered
обму́сливать
wet, moisten, beslobber
обры́згиваться
besprinkle oneself, splash upon oneself, bespatter oneself
обсусо́ливать
beslobber, smear
одуре́лый
dazed, dulled, besotted
осажда́ющий
besieger, beleaguerer
осаждённый
beseiged
beleaguered
первосо́ртность
best quality
первосо́ртный
of the best quality, top-quality, first-class, first-rate
перема́заться
soil oneself, besmear oneself
по-зве́рски
brutally, like a beast, bestially
ско́тство
bestiality
жа́лованный
granted, bestowed, privileged, chartered
беспопо́вец
Bespopovets, priestless Old Believer
бо́лее того́
besides, moreover, furthermore, indeed, in fact
Всего́ хоро́шего!
Have a nice day!
All the best for you!
Всего́ до́брого!
all the best
кро́ме того́
besides, in addition, as well, moreover, furthermore
как на подбор
The best of the bunch
бо́данный
God-given, divinely bestowed
грязнённый
dirtied, soiled, defiled, besmirched
даро́ванный
granted, bestowed, gifted, given (by higher power)
дарова́вший
having bestowed, having granted, having given
дару́емый
granted, bestowed, given, conferred
дару́ющий
bestowing, granting, giving
даря́щий
giving, presenting, bestowing
дры́згавшийся
splashed, spattered, bespattered
жа́ловавший
complaining
granting, bestowing, conferring
жа́лующий
granting, bestowing, awarding
жалуемый
granted, bestowed, conferred
забры́зганный
splashed, spattered, bespattered, sprinkled
забры́згивающий
spattering, splashing, bespattering
заклина́ющий
imploring, beseeching, entreating
заплёвывавший
spitting all over, besputtering
заплёвываемый
being spit on, being bespit
заплёвывающий
bespitting, spitting all over
надели́вший
who has endowed, who has granted, who has bestowed
наделя́вший
endowing, granting, bestowing
наделя́ющий
endowing, bestowing, granting
ниспо́сланный
sent down, granted (from above), bestowed
ниспосла́вший
who sent down, having sent down, who bestowed
ниспосыла́вший
bestowing, granting, sending down
ниспосыла́емый
sent down, bestowed, granted
ниспосылающий
sending down, bestowing, granting
обга́женный
soiled, fouled, besmirched (with excrement)
облагоде́тельствовавший
having benefited, having done good, having bestowed favors upon
Examples
- Я постара́юсь не меша́ть тебе учи́ться.I'll do my best not to disturb your studying.
- Ду́маю, лу́чше вести себя воспитанно.I think it is best not to be impolite.
- Зима́ — моё люби́мое вре́мя года.Winter is the season I like best.
- Э́тот сад лу́чше всего вы́глядит весной.The garden is at its best in spring.
- Мне очень нра́вится э́та кварти́ра, положе́ние хоро́шее, и, кроме того́, пла́та за аре́нду небольша́я.I like this flat. The location is good, and besides, rent is not very high.
- Когда моя́ сестра́ преуспе́ла, я был вне себя от за́висти.I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
- Я вне себя от ра́дости.I'm beside myself with joy.
- Э́то не только экономично, но и весело.Besides being economical, it's fun.
- Я ста́влю су́мку на стул или рядом с ним.I put the bag on or beside the chair.
- Де́вушка села рядом со мной.The girl sat beside me.
- Кто был на вечери́нке, помимо Джека и Мэри?Who was at the party beside Jack and Mary?
- Она, вероятно, вне себя от ра́дости из-за э́той но́вости.She may well be beside herself with joy at the news.
- Э́тот дневни́к принадлежа́л жи́тельнице блока́дного Ленингра́да.This diary belonged to the girl who lived in besieged Leningrad.
- Э́то интересно, но не отно́сится к де́лу.That's interesting, but beside the point.
- Помимо хиру́рга он также был изве́стным писа́телем.Besides being a surgeon, he was a famous writer.
- Он был не только хиру́ргом, но и знамени́тым писа́телем.Besides being a surgeon, he was a famous writer.
- Она вне себя от ра́дости.She is beside herself with joy.
- Ко́шка лю́бит спать возле меня.The cat likes to sleep beside me.
- Вы чита́ете что-нибудь кроме Би́блии?Do you read something besides the Bible?
- В 1683 году ту́рки осади́ли Ве́ну во второй раз.In 1683, the Turks besieged Vienne for the second time.
- Все хотя́т сиде́ть рядом с ней.Everybody wants to sit beside her.
- Он сел рядом с ней.He sat down beside her.
- Что нахо́дится за столо́м?What's beside the desk?
- Большая соба́ка всегда возле него.A big dog is always beside him.
- Могу́ я сесть рядом с вами?Can I sit beside you?
- В ко́мнате нико́го не бы́ло, кроме Мэри и Джона.There was no one in the room besides Mary and John.
- Ей необходимо не только прису́тствовать на похоронах, но и всё устро́ить.Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
- Ай села рядом со мной.Ai sat down beside me.
- Он не помнил себя от гне́ва.He was beside himself with rage.
- Вы говори́те, что сжига́ть вдов - ваш обы́чай. Очень хорошо. У нас тоже есть обы́чай: когда мужчи́ны сжига́ют же́нщину живьём, мы набра́сываем им пе́тлю на ше́ю и ве́шаем их. Скла́дывайте ваш погреба́льный костёр; рядом мои́ пло́тники постро́ят ви́селицу. Вы мо́жете сле́довать вашему обы́чаю. А затем мы после́дуем нашему.You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
- Его дом кажется ма́леньким по сравне́нию с мои́м.His house seems small beside mine.
- Уже слишком поздно. К тому же, дождь начина́ется.It's too late now. Besides, it's starting to rain.
- В 1683 году ту́рки во второй раз осади́ли Ве́ну.In 1683, the Turks besieged Vienna for the second time.
- Я сел возле неё.I sat beside her.
- Не иди́ за мной: быть мо́жет, я не веду́. Не иди́ передо мной: я могу́ не после́довать. Просто иди́ рядом и будь мои́м другом.Don't walk behind me; I may not lead. Don't walk in front of me; I may not follow. Just walk beside me and be my friend.
- На нём свет кли́ном не сошёлся.There are plenty more fish in the sea besides him.
- В самом де́ле, выража́ются иногда про «зве́рскую» жесто́кость челове́ка, но э́то страшно несправедливо и обидно для звере́й: зверь никогда не мо́жет быть так жесто́к, как челове́к, так артисти́чески, так художественно жесто́к. Тигр просто грызет, рвет и только э́то и уме́ет. Ему и в го́лову не вошло́ бы прибива́ть люде́й за у́ши на ночь гвоздя́ми, если б он даже и мог э́то сде́лать.People talk sometimes of a bestial cruelty, but that's a great injustice and insult to the beasts; a beast can never be so cruel as a man, so artistically cruel. The tiger only tears and gnaws, that's all he can do. He would never think of nailing people by the ears, even if he were able to do it.
- Короле́ва стоя́ла возле короля́.The queen stood beside the king.
- Он сел возле неё с закры́тыми глаза́ми.He sat beside her with his eyes closed.
- Я был вне себя, когда услы́шал но́вость о внеза́пной сме́рти моего́ отца́.I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
- Я был вне себя, услышав но́вость о скоропости́жной кончи́не своего́ отца́.I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
- Две кни́ги Христофора Колумба - "Как уби́ть аку́лу го́лыми рука́ми - для ча́йников" и "Двадцать спо́собов задуши́ть гига́нтского кальма́ра", - обе ста́ли бестсе́ллерами.Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
- Как переводи́ть слова, кото́рых нет ни в каки́х языка́х, кроме моего́?How can I translate words that don't exist in any language besides my own?
- Э́то интере́сное замеча́ние, но оно не отно́сится к де́лу.That's an interesting remark, but it's beside the point.
- Я пошёл в суперма́ркет и купи́л три апельси́на, и кроме того́, две буты́лки со́довой.I went to the supermarket and bought three oranges, besides two soda bottles.
- Ферзь стоя́л возле короля́.The queen stood beside the king.
- Кроме того́, я не уме́ю танцева́ть.Besides that, I don't know how to dance.
- Я не хочу́ идти́, а кроме того́, уже слишком поздно.I don't want to go, and besides it's too late.
- В чём смысл учи́ть други́е иностра́нные языки́, кроме англи́йского?What's the point of studying foreign languages besides English?
- Прошу́ вас покорно, вы́слушайте меня целиком.I do beseech you, hear me through.
- Мы бы́ли вне себя от ра́дости.We were beside ourselves with joy.
- Мэри вы́тащила глади́льную доску́ из чула́на и, разложив, поста́вила её возле окна.Mary pulled the ironing board out of the closet and unfolded it, setting it up beside the window.
- Я иду́ рядом с ней.I'm walking beside her.
- Я иду́ с ней рядом.I'm walking beside her.
- Всё к лу́чшему в э́том лу́чшем из миро́в.Everything is for the best in the best of all possible worlds.
- Она села рядом со мной в це́ркви.She sat beside me in church.
- Кроме меня, ты еди́нственный челове́к, кото́рого я зна́ю, кто лю́бит э́то де́лать.You're the only person I know besides me who likes to do that.
- Моя́ нога́ ме́ньше твое́й.My foot is small beside yours.
- Помимо преподава́ния англи́йского он пишет рома́ны.Besides teaching English, he writes novels.
- Там кто-нибудь ещё был кроме Тома?Was there anybody else besides Tom?
- Выступающий прикры́л микрофо́н руко́й и что-то шепну́л же́нщине, сидящей рядом.The speaker covered the microphone with his hand and whispered something to the woman sitting beside him.
- Выступающий прикры́л микрофо́н руко́й и что-то шепну́л сидящей рядом же́нщине.The speaker covered the microphone with his hand and whispered something to the woman sitting beside him.
- Я провёл оста́ток но́чи около неё.I spent the rest of the night besides her.
- Рядом с реко́й есть сталелите́йный заво́д.There is a steelworks beside the river.
- Ты кроме Би́блии что-нибудь чита́ешь?Do you read something besides the Bible?
- У меня нет други́х хо́бби, помимо футбо́ла.I don't have any other hobbies besides football.
- Ты еди́нственный, кого я зна́ю, кто помимо меня самого действительно понима́ет э́ту пробле́му.You're the only person I know besides me who really understands this problem.
- Вдоль дороги росли́ краси́вые маки.Beautiful poppies were growing beside the road.
- Из всех виденных им же́нщин, той, что, по его мы́слям, подходи́ла ему лу́чше други́х, была́ вдова примерно его во́зраста с двумя детьми́, и она, ду́мал он, была́ бы не только хорошей домохозя́йкой, но и до́брой приемной ма́терью для его ма́ленькой Василисы.Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.
- Сядь рядом со мной.Sit beside me.
- Если ты ей об э́том расска́жешь, она расска́жет свои́м лу́чшим подру́гам, потом её лу́чшие подру́ги расска́жут свои́м лу́чшим подру́гам, а потом все об э́том узнают.If you tell her about it, then she'll tell her best friends and then her best friends will tell their best friends and then everyone will know.
- Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
- «Каково тебе бы́ло просто находи́ться по другу́ю сто́рону тако́го по́лного домини́рования?» — «Зна́ете, э́то бы́ло отвратительно. Э́то был кошма́р. Э́то бы́ло ужасно. А в остально́м всё бы́ло в поря́дке».What was it like for you just being there at the end of such utter domination? "It was frustrating. You know, it was miserable. It sucked. It was terrible. Besides that, it was fine."
- Наде́юсь, моя́ кни́га ста́нет бестсе́ллером.I hope my book becomes a bestseller.
- Она лежи́т здесь рядом со мной.She lies here beside me.
- Боб был вне себя от ра́дости.Bob was beside himself with joy.
- Подожди́ меня у маши́ны!Wait beside the car for me!
- Подожди́те меня у маши́ны!Wait beside the car for me!
- Сказанное То́мом не относи́лось к де́лу.What Tom said was beside the point.
- То, что Том сказа́л, к де́лу не относи́лось.What Tom said was beside the point.
- Кроме ди́кой лава́нды, там ничего не росло́.Nothing grew there besides wild lavender.
- Он живёт у моря, но не уме́ет пла́вать.He lives beside the sea, but he doesn't know how to swim.
- Том сел на дива́н рядом с Мэри.Tom sat down on the couch beside Mary.
- Он взял её за ру́ку и присе́л рядом.He took her hand and sat down beside her.
- Том сел рядом с ней.Tom sat down beside her.
- Мэри растяну́лась в шезло́нге у бассе́йна.Mary stretched out on a lounge chair besides the pool.
- Кто-нибудь ещё придёт кроме твои́х друзе́й?Is anyone coming besides your friends?
- Кроме твои́х друзе́й кто-нибудь ещё придёт?Is anyone coming besides your friends?
- Кто-нибудь ещё придёт кроме ваших друзе́й?Is anyone coming besides your friends?
- Кроме ваших друзе́й кто-нибудь ещё придёт?Is anyone coming besides your friends?
- Она кажется ни́зкой рядом со свое́й сестро́й.She seems short beside her sister.
- На его фо́не я просто новичо́к.Besides him, I'm simply a beginner.
- Том сиде́л рядом со мной в це́ркви.Tom sat beside me in church.
- Её кни́га быстро ста́ла бестсе́ллером.Her book quickly became a bestseller.
- Кроме гости́ной, в до́ме бы́ли ещё две спа́льни и, разумеется, ку́хня и ва́нная.Besides a living room in the house, there were also two bedrooms and, of course, a kitchen and a bathroom.
- Кроме дива́на и стола́, никако́й ме́бели в гости́ной не бы́ло.Besides a sofa and a table, there wasn't any furniture in the living room.
- Го́род, в кото́ром мы живем, нахо́дится у моря.The town we live in is beside the sea.
- Том сел рядом с Мэри и раскры́л фотоальбом.Tom sat beside Mary and opened the photo album.
- Ся́дьте рядом со мной.Sit beside me.
- Том сел рядом с Мэри на крыльцо́.Tom sat down beside Mary on the porch.



















