us russian
че́рез
across, over, at
through
through, using
in (time) (no more than)
здесь
here, with us, in this country, about it, in it, at this point
во́здух
air (usually uncountable)
(figuratively) atmosphere
(religion) veil
выходи́ть
to go out, to come out, to leave, get off
to use up, to run out of
to be published, to be issued
to marry
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
Alright, Ok
обы́чно
usually, generally, commonly, as a rule
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
обы́чный
usual, customary
ordinary
испо́льзовать
to use
utilize, utilise
дава́й
let's, let us
привы́кнуть
get used to
США
United States of America (USA)
СССР
USSR (Union of Soviet Socialist Republics), Soviet Union
слух
hearing, ear
rumor, rumour, hearsay (usually plural)
news, sign
по́льзоваться
make use of, profit, enjoy, use
Аме́рика
America, USA, US, United States, United States of America
толк
sense, use, meaning
rumour, rumor, talk
bias, orientation
push, shove, thrust
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
по́льза
benefit, advantage, in favor
use
привы́чный
habitual
accustomed/used to
поле́зный
useful, helpful, healthy, good, wholesome
benefited
ружьё
shotgun, gun, rifle (common in use but not quite correct, see info tag)
испо́льзование
utilization, usage, using, utilisation
расстреля́ть
execute by shooting
destroy by shooting from short distance
shoot away, use up bullets
применя́ть
apply employ use
примене́ние
application
use
ру́сски
Only used as part of "по-русски"
испо́льзоваться
be used
руга́ться
swear, curse, use bad language
quarrel, fight, argue, call names, abuse each other, swear at each other
напра́сно
in vain, for nothing, uselessly, to no purpose
годи́ться
be good for, serve, do, be of use, fit, suitable
приложи́ть
to apply, to use
put in effort
to put (next to)
to attach, to enclose, to join
(colloquial) to smack, to whack
о́круг
disctrict region circuit
county (US or Canada)
переводи́ть
transfer, move, take, remit, send through the bank, convert, move up into the next form, translate, interpret, exterminate, use up, dissipate, squander, shift
translate
take out of the bank
нену́жный
unnecessary, needless, useless
отве́рстие
hole (usually small)
применя́ться
(be) employed, applied, used
непривы́чный
uncustomary
not used to
пригоди́ться
be of use
уста́в
regulations, statutes, charter, service regulations, manual, ustav
употребля́ть
to use
to consume
вообража́ть
to imagine
to think of oneself as being higher than reality (used with о себе)
to fancy yourself
imagine something that is not real
бесполе́зно
it is useless, it is no good, it is of no use, uselessly
потра́тить
spend (use up some resource), to waste
привыка́ть
get used to
втроём
three, threesome, three of us
позабы́ть
forget (used in sense of intention loss in mind)
подбира́ть
pick up
select, choose for suitable use, to sort out
приде́рживать
to hold
using a little effort to help hold something in place
употребле́ние
use, usage, application
consumption
примени́ть
apply, employ, use, adopt
потребле́ние
consumption, use
бесполе́зный
useless (adj)
приказа́ние
an order/command (same as приказ) "not often used"
посре́дством
by means of, by the use of, through
дя́дька
uncle, under-tutor, usher
потреби́тель
consumer, user
расстре́ливать
shoot, execute by shooting, shoot down, fusillade, machine-gun, use up, use
поле́зно
it is useful, it is healthy, it is wholesome
бланк
blanks/margins
form
A sheet of paper with partially printed standard text used for uniform paperwork
у́молк
incessantly without stopping (used with без/about talking)
приспосо́бить
to adapt/make suitable for use as something
не́зачем
no need, it is useless
don't have
ве́ять
blow (weak wind)
swaying fluttering
eminate (create a sense of something) used with от
ров
a deep ditch a long depression in the ground usually with high slopes
уро́д
а person with a physical disability
person with an ugly appearance
used as a swear word
зава́л
а large amount of something that has accumulated over a period of time
state of being very busy overloaded with work
a blockage consisting of something fallen or fallen (usually trees or stones)
о́щупь
the use of the sense of touch, the act of groping
по́льзователь
user
по́льзование
use
матери́ться
to use profanity
приучи́ть
to train to or school to
to accustom or get used to
обыкнове́нно
usually, as a rule
причини́ть
to cause (usually something undesirable)
толко́вый
explanatory
sensible, understanding, reasonable, useful
intelligent, smart, savvy
эконо́мить
economize, use sparingly
save, cut down expenses
употреби́ть
use, make use, take, apply
исписа́ть
use up, cover with writing
заяви́ться
come appear or turn up (usually unannounced)
перепра́вить
to transfer/ferry (usually across a river)
потребля́ть
consume, use
причиня́ть
to cause (usually something undesirable)
хитри́ть
use cunning, dodge
точи́ть
sharpen, grind, whet, turn
to produce / to make (using a lathe)
wear away, wear down, gnaw
запроси́ть
to request (usually officially)
напра́сный
in vain, idle, wasted, useless
wrongful, unjust
пра́здный
idle/leisured (of no use/for nothing)
прикрыва́ться
cover, use as a cover, take refuge, close down, be liquidated
осу́нуться
lose a lot of weight (in the face usually)
жесть
tin, sheet metal
tough
Interjection (used in surprise or reaction to something negative or horrific)
сгора́ть
be burnt down, be consumed, be used up, burn
обихо́д
custom, use, everyday life
употребля́ться
be used, be in use
расхо́довать
spend, expend, consume, use up
общепри́нятый
generally accepted/used by all (adj)
герр
Herr (Mr..., used when politely addressing men from Germany)
невзира́я
regardless used with на old fashioned version
никчёмный
useless, good-for-nothing
израсхо́довать
spend
use up
всегда́шний
usual, customary, accustomed, wonted
Examples
- Почему ты не придешь навести́ть нас?Why don't you come visit us?
- Не забыва́й нас!Don't forget us!
- Пел нам ка́ждый ве́чер пе́сни солове́й.Every evening, a nightingale would sing us songs.
- Как нам сказано в Свяще́нном Кора́не: «Бо́йтесь Алла́ха и говори́те пра́вое сло́во».As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth."
- Пожалуйста, приведи́те нам не́сколько приме́ров.Please give us some examples.
- Он часто приходи́л навести́ть нас, когда я был ребёнком.He would often come to see us when I was a child.
- Вас порекомендова́л нам господи́н Хаяси из Кэё Стил Корпорейшн.Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.
- Учи́тель нам сказа́л переста́ть болта́ть.The teacher told us to stop chattering.
- Он пе́ред нами извини́лся за то, что опозда́л.He made an apology to us for being late.
- Он получи́л более высо́кую оце́нку, чем мы.He got a better score than us.
- И хотя ее больше нет с нами, я зна́ю, что моя́ ба́бушка наблюда́ет за мной, также как и моя́ семья́, кото́рая сде́лала меня тем, кто я есть. Мне не хвата́ет их в э́тот ве́чер. Я зна́ю, что мой долг пе́ред ними невозможно оплати́ть. Мое́й сестре́ Ма́йе, мое́й сестре́ Альме, всем остальны́м мои́м бра́тьям и сестрам, огро́мное вам спасибо за ту подде́ржку, кото́рую вы мне оказа́ли.And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. I'm grateful to them.
- Проти́вник атакова́л нас.The enemy launched an attack on us.
- Я спроси́л официа́нта, нельзя ли заня́ть столик получше.I asked the waiter to see about getting us a better table.
- Ёко танцева́ла с изя́ществом, удивившим нас.Yoko danced with a grace that surprised us.
- Мы трое все студе́нты.All three of us are students.
- Э́то был для нас си́льный уда́р.It was a great blow to us.
- Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы зна́ем, что бра́вые америка́нцы просыпа́ются в пустынях Ира́ка и в гора́х Афганиста́на и риску́ют ради нас свои́ми жи́знями.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
- Он живёт через дом от нас.He lives next door but one to us.
- Мы оба здесь чужи́е.The two of us don't belong here.
- Мы любим её, и она тоже лю́бит нас.We love her, and she loves us, too.
- Она жила с нами с про́шлого лета.She has lived with us since last summer.
- Но́вый контра́кт позволя́ет нам тре́бовать всё, что нам нужно.The new contract enables us to demand whatever we want.
- Её стара́тельность — хоро́ший приме́р для нас всех.Her diligence is a good example to us all.
- Та не хоте́л бы тоже пойти́ с нами?Wouldn't you like to come with us, too?
- Ба́бушка присла́ла нам я́щик с я́блоками.Grandmother sent us a box of apples.
- Господи́н Судзуки преподаёт нам англи́йский.Mr Suzuki teaches us English.
- Она задала́ не́сколько вопро́сов о нас.She asked several question of us.
- Поскольку ни у одного из нас не бы́ло де́нег пригласи́ть друго́го в кино́, ка́ждый плати́л за себя.Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
- Се́рия пораже́ний лиши́ла нас си́лы ду́ха.A miserable sequence of defeats discouraged us.
- Э́то весь во́здух, кото́рый нам досту́пен.This is all the air that is available to us.
- Кора́бль нагна́л нас.The ship gained on us.
- Полезно только то зна́ние, кото́рое у́чит нас, как иска́ть добро и избегать зла.The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
- Мне всегда каза́лось, что ты пое́дешь с нами.I took it for granted that you would come with us.
- Во что бы то ни ста́ло заскочи́ посмотре́ть на нас.By all means stop in to see us.
- Я хочу́, чтобы вы как-то разреши́ли ситуа́цию, и как можно скорее, так, чтобы избежа́ть пробле́м для мое́й сестры́ и окружа́ющих.I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
- Не все из нас против её иде́и.Not all of us are against her idea.
- Она живо интересу́ется всем вокруг нас.She has a lively interest in everything around us.
- Он принёс нам печа́льные известия.He brought us sad news.
- Они пригласи́ли нас пое́сть.They invited us around for a meal.
- Всё, что тебе нужно, — присоедини́ться к нам.All you have to do is to join us.
- Он обвини́л нас в том, что мы поступи́ли с ним несправедливо.He accused us of wronging him.
- Вы возьмёте нас в пое́здку в следующее воскресе́нье?Will you take us for a drive next Sunday?
- Я не ду́маю, что техноло́гия мо́жет предоста́вить нам всё, что нам нужно.I don't think that technology provides us with everything we need.
- Я уве́рен, он что-то скрыва́ет от нас.I'm sure he is holding back something from us.
- Бы́ло бы хорошо позвони́ть нам в воскресе́нье.It would be good to call us on Saturday.
- Нас семеро.There are seven of us.
- Они прину́дили нас к подчине́нию.They enforced obedience upon us.
- Он обрати́лся к нам за по́мощью.He appealed to us for help.
- Вы бы хоте́ли поу́жинать с нами на выходны́х?Would you like to have supper with us on the weekend?
- Он не мог присоедини́ться к нам, потому что боле́л.He could not join us because he was ill.
- Нам бы́ло непросто найти́ его дом.It was not easy for us to find his house.
- От его шу́тки мы все рассмея́лись.His joke made us all laugh.
- Меха́ник рассказа́л нам, как по́льзоваться э́той маши́ной.The engineer told us how to use the machine.
- Его непракти́чное предложе́ние нас всех очень удиви́ло.His impractical proposal astonished us all.
- Алматинцы, создади́м го́род, дру́жественный к де́тям!People of Almaty, let us create a child-friendly city!
- Сименс. Мы нужны́ ка́ждой семье́.Siemens. No family can do without us.
- Вы бы не хоте́ли тоже пойти́ с нами?Wouldn't you like to come with us, too?
- Лю́ди на о́строве про́сят нас о по́мощи.The islanders are asking us for help.
- Он протяну́л ру́ку, чтобы поприве́тствовать нас.He held out his hand to welcome us.
- Она дала́ нам пода́рок.She gave us a present.
- Она сде́лала нам пода́рок.She gave us a present.
- Заходите к нам в гости.Do come and visit us.
- Вы либо с нами, либо против нас.You are either with us, or against us.
- Пожалуйста, зайди́те к нам, когда вам будет удобно.Please visit us at your convenience.
- Пойдём с нами, если хо́чешь.Come along with us if you like.
- Мы зашли́ через за́днюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы уви́дел.We came in through the back door lest someone should see us.
- Мой де́душка говори́т о ста́рых веща́х.My grandfather tells us about old things.
- Отче наш, Иже еси на небесех! Да святи́тся и́мя Твое, да приидет Ца́рствие Твое, да будет во́ля Твоя́, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставля́ем должнико́м нашим; и не введи́ нас во искуше́ние, но избави нас от лукаваго.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Бог, давший нам жизнь, дал нам с ней и свобо́ду.The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
- Я люблю́ свине́й. Соба́ки смо́трят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обраща́ются с нами как с ра́вными.I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
- Дя́дя Тэд повёл нас в зоопа́рк, чтобы показа́ть нам панд.Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
- То, что не убива́ет нас, де́лает нас сильне́е.That which does not kill us makes us stronger.
- Коро́вы даю́т нам молоко́, а ку́ры даю́т нам яйца.Cows give us milk and chickens give us eggs.
- После мно́гих лет размышле́ний я пришел к мне́нию, что для ка́ждого челове́ка смысл жи́зни состои́т из по́иска смы́сла жи́зни. Ка́ждый из нас уника́льная ли́чность. И ка́ждый из нас несет в себе спосо́бность найти́ и испо́лнить уника́льную ми́ссию в свое́й жи́зни.After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.
- Если ты не с нами, то ты против нас.If you're not with us, you're against us.
- Если вы не с нами, то вы против нас.If you're not with us, you're against us.
- Отче наш, су́щий на небеса́х! да святи́тся и́мя Твое; да приидет Ца́рствие Твое; да будет во́ля Твоя́ и на земле́, как на не́бе; хлеб наш насу́щный дай нам на сей день; и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим; и не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь нас от лука́вого.O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Почему бог нас так оби́дел? Како́й на нас грех?Why did God offend us like this? What sin is upon us?
- Том дал нам знать, что он не заинтересо́ван в рабо́те на нас.Tom let us know that he wasn't interested in working for us.
- В А́нглии официа́нт спроси́л нас, сколько пи́ва мы хоти́м. Полпинты или пи́нту? Так как мы всё ещё не зна́ли, сколько э́то будет, мы попроси́ли его показа́ть нам стака́ны.In England the waiter asked us: how much beer would you like? A half pint, or a pint? Because we still didn't know how much that was, we asked him to show us the glasses.
- Том сообщи́л нам, что америка́нское прави́тельство пыта́ется реализова́ть оруже́йную програ́мму, кото́рая серьёзно мо́жет угрожа́ть безопа́сности России.Tom has told us that the US government is trying to implement a weapon program that could seriously threaten the security of Russia.
- Э́тот уча́стник подал зая́вку на ста́тус ста́ршего уча́стника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами свои́м мне́нием. Вы мо́жете отосла́ть нам сообще́ние по указанной ссы́лке.This contributor has asked for advanced contributor status. Please feel free to share your opinion with us. Send us a message using the following link.
- Если хо́чешь пойти́ с нами — иди́.If you want to come with us, come with us.
- Если Бог с нами, то кто против нас?If God is with us, then who is against us?
- Вы или с нами, или против нас.You're either with us or you're against us.
- Ты или с нами, или против нас.You're either with us or you're against us.
- Ты с нами или против нас?Are you with us or against us?
- Вы с нами или против нас?Are you with us or against us?
- Просто скажи́ нам, что ты хо́чешь, чтобы мы сде́лали.Just tell us what you want us to do.
- Окружающие помога́ют нам поня́ть, в чём мы оши́блись.People around us help us to realize where we have made a mistake.
- Ты не ду́маешь, что если бы была́ пробле́ма, то Том позвони́л бы нам и дал знать?Don't you think if there were a problem, Tom would call us and let us know?
- Мне кажется, что Татоэба ста́ла очень ую́тным ме́стом для нас, любителе́й языко́в, особенно для тех из нас, кто спосо́бен изуча́ть языки́ сравнительно легко и быстро.I feel that Tatoeba has become a very warm and cozy place for us language lovers; especially for all those of us who can grasp and learn languages relatively easily and quickly.
- Хлеб наш насу́щный дай нам на сей день, и прости́ нам долги наши, как и мы проща́ем должника́м нашим.Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
- Никто из нас не де́лал того́, что Том от нас хоте́л.None of us did what Tom wanted us to do.
- Том сказа́л нам, что хо́чет пойти́ с нами.Tom told us he wanted to go with us.
- Том ещё не сказа́л нам, чего он от нас хо́чет.Tom hasn't yet told us what he wants us to do.
- Том ещё не сказа́л нам, что он хо́чет, чтобы мы сде́лали.Tom hasn't yet told us what he wants us to do.
- Том ещё не сказа́л нам, что он хо́чет, чтобы мы купи́ли.Tom hasn't yet told us what he wants us to buy.
- То, что нас не убива́ет, де́лает только сильне́е.What doesn't kill us only makes us stronger.
- Если Вы не заплати́ли по оши́бке, отпра́вьте нам, пожалуйста, требуемую су́мму, чтобы мы могли́ немедленно реши́ть пробле́му.If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.

















