Ma russian
тётка
aunt, mother, ma, lady
мада́м
madam, madame, ma'am
мэтр
maître, master
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
голова́
head, mind, brains, chief, master
мо́жно
one can (it is possible)
one may (it is allowed)
де́лать
to do, to make
сде́лать
to do, to make
дава́ть
to give, let, make
маши́на
car
machine, machinery, engine, mechanism
вы́йти
to go out, to come out, to leave, get off
to be published, to be issued
to marry
вопро́с
question
matter, issue
problem
дать
give, allocate
make, cause
let, allow, permit
мно́го
much
many
a lot of, plenty of
гла́вный
main, important
chief, head
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
ско́лько
how much, how many
ру́сский
Russian man
лес
woods, forest
timber, lumber (singular only)
scaffolding, (plural only)
much, many (figurative)
вести́
to lead, guide
to conduct, run, manage
to drive
to behave oneself
to keep a record, diary, or account
to lead a road, path
ма́ма
mom, mama, mommy, mummy
стари́к
old man
parents (colloquial plural)
успе́ть
to have time
to manage to do (in time)
о́браз
shape, form, image
manner, way
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
выходи́ть
to go out, to come out, to leave, get off
to use up, to run out of
to be published, to be issued
to marry
подойти́
to approach, to come, to draw near, to (get) near
to suit, to be suitable, to fit, to match, to go with
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
равно́
is indifferent, alike, in like manner, nor
equally
anyway
капита́н
captain, master
па́рень
guy, young man
boyfriend
fellow, lad, chap, bloke
мужчи́на
man
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
Alright, Ok
муж
husband, man
наве́рное
probably, maybe, most likely
просто́й
simple, easy, common, plain, mere
basic
(mathematics) prime
вое́нный
(relational) war
military, soldier, military man, serviceman, the military
не́мец
German
German man
стара́ться
to try, make effort
па́ртия
party, detachment, group, set
batch (e.g. of drugs), lot
game, match
основно́й
basic
fundamental
main
господи́н
mister, gentleman, Monsieur, Signor, Herr, the master
цель
aim, goal, object, objective, target, mark
purpose
уда́ться
to succeed, turn out well
to manage to do
план
plan, scheme, map, target
снять
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take (picture(s)), make (video(s))
to shoot
па́ра
couple, match
pair
around two, few, two
встре́ча
meeting, reception, match, meet, appointment
дире́ктор
director, manager, head, principal, head master, head mistress
назва́ть
to call
to name
to convene, invite (many people)
возмо́жно
it is possible, it may be, it is not unlikely, possibly, perhaps, might
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
ста́рший
elder, oldest, eldest, senior, chief, man in charge, elders
мно́гие
many
рабо́чий
worker, workman, working man, labourer, hand, working, working-class, labour, work
провести́
to spend (time)
to conduct, carry out, implement
to lead, escort, show
to hold
to make, draw
to run, lay
смея́ться
to laugh
to laugh at
to mock, to deride, to make fun (of)
сто́лько
so much, so many, as much
метр
metre, metre measure ruler, master
ку́хня
kitchen, cook-house, galley, cooking, cuisine, machinations
пра́вило
rule, precept, principle, maxim, law, canon (regulation)
тип
type, model
character
man, guy
like, such as
Phylum
дед
grandfather, old man, forefathers
управле́ние
administration, management
governance, rule, government
control, operation
directorate, department, bureau
по́ле
a field
margins
brim
подходи́ть
to approach, to come, to draw near, to (get) near
to suit, to be suitable, to fit, to match, to go with
ка́рта
card
map
проводи́ть
to spend
to conduct, perform
to lead, escort, show
to hold
to make, draw
to run, lay
большинство́
the majority, most
знак
sign, token, symbol, mark, omen, signal
получа́ться
succeed, tener éxito, manage
be obtained, obtener
happen, suceder, turn out, resultar
to turn out, to work out well
мозг
brain, marrow, brains
майо́р
major
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
автома́т
automatic machine, slot-machine, vending machine, automaton
sub-machine-gun, machine carbine, tommy-gun
соста́в
composition, make-up, structure
staff / crew / team
membership
чу́до
miracle, wonder, wonderment
wonderwork, marvel
wondrous creature
заста́вить
make somebody to do something
наве́рно
probably, maybe, most likely
произво́дство
production
manufacturing
приду́мать
to come up with, invent, make up
материа́л
material, stuff
fabric
значе́ние
meaning, significance
value, magnitude
спо́соб
way, method, means, manner
ры́нок
market
снима́ть
to take off (clothes), remove
to rent (apartment)
to take a photograph, make a video
to take, make
to take away, take down
to film
relieve (anxiety)
секрета́рь
secretary (male)
ма́сса
weight
mass
фигу́ра
figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece
журна́л
periodical, magazine, journal, diary, register
суме́ть
to manage, to succeed, to be able to
заговори́ть
begin to speak, start a conversation
cast a spell, put on a spell, bewitch, enchant
distract, charm, soothe, smooth-talk, lull, manipulate with words
по́льзоваться
to use, make use of
предме́т
the subject matter/object, item
спеши́ть
hurry, make haste, hasten
разме́р
size
dimensions, measure, magnitude of things
состоя́ть
to consist, be, be made, include
be made up of
to belong to, to be a member of
ма́стер
master, a skilled worker
челове́чество
humanity, mankind
морско́й
marine, maritime, naval, nautical
sea
Examples
У меня с Лао Ган Ма отноше́ния любви́ и не́нависти.
Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship.
Стари́к гнал кукуру́зный самого́н пятьдесят лет.
That old man had been making moonshine for fifty years.
Они до́лжны бы́ли пожени́ться в ма́е.
They were to have got married in May.
Бесчелове́чность бо́га к челове́ку заставляет бесчи́сленные мно́жества ропта́ть.
God's inhumanity to man makes countless thousands mourn.
Гла́вные у́лицы мно́жества ма́леньких городо́в бы́ли забро́шены, в пе́рвую о́чередь, из-за бегемо́тов вроде Вал-Марта.
The main streets of many small towns have been all but abandoned thanks, in large part, to behemoths like Wal-Mart.
Челове́к, кото́рый никогда не ходи́л в шко́лу, мо́жет ворова́ть из това́рного ваго́на. Но если у него есть университе́тское образова́ние, он мо́жет укра́сть всю желе́зную доро́гу.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Независимо от того́, на како́м музыка́льном инструме́нте вы хоти́те научи́ться игра́ть, важно не де́лать оши́бок с самого начала, потому что оши́бки всегда запомина́ются лу́чше, чем все остально́е, делаемое правильно.
No matter which musical instrument you want to learn to play, the most important thing is not to make any mistakes from the beginning on, because mistakes are always imprinted on your mind more easily than everything you do right.
Испо́льзование огня́ мо́жет счита́ться велича́йшим изобрете́нием челове́ка.
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
Кто-то однажды спроси́л Диогена, како́е вре́мя лу́чше для ужина, и тот отве́тил, что "если ты бога́тый челове́к, то как только возни́кнет жела́ние, а если бедня́к, то как только возни́кнет возмо́жность".
A man once asked Diogenes what was the proper time for supper, and he made answer, "If you are a rich man, whenever you please; and if you are a poor man, whenever you can."
Когда ты сча́стлив, я сча́стлива.
Making you happy makes me happy.
Когда ты сча́стлива, я сча́стлив.
Making you happy makes me happy.
Ве́нгрия называ́ется "Magyarország" по-венгерски.
Hungary is called "Magyarország" in Hungarian.
На сле́дующей неде́ле я напишу́ e-mail мои́м роди́телям.
Next week I'll write an e-mail to my parents.
Её заста́вили вы́йти замуж за него.
They made her marry him.
Сколько раз ты мо́жешь отжа́ться, Том? - "Раньше я мог сде́лать со́тню отжиманий с легкостью, но мне интересно, сколько я смогу́ сде́лать прямо сейчас. Мо́жет, 50 или около того́?"
How many push-ups can you do, Tom? "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
Образова́ние даёт маши́ны, кото́рые де́йствуют, как лю́ди, и порожда́ет люде́й, кото́рые де́йствуют, как маши́ны.
Education makes machines which act like men and produces men who act like machines.
На э́тих вы́борах бы́ло много но́вшеств, и они породи́ли много исто́рий, кото́рые будут расска́зывать мно́гим поколе́ниям. Но одна, кото́рая э́тим вечером у меня на уме́, каса́ется же́нщины, опустившей свой бюллете́нь в Атла́нте. Она подо́бна миллио́нам други́х, стоявших в о́череди, за исключе́нием одного: Энн Никсон Купер 106 лет.
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
Я собира́лся всё бро́сить и сосредото́читься целиком на MARDEKе, но мне бы́ло тяжело́ сохраня́ть интере́с и мотива́цию.
I intended to abandon everything to focus wholly on MARDEK, but I was finding it hard to stay interested and motivated.
Безупре́чные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents.
Безукори́зненные мане́ры Тома произвели́ на роди́телей Мэри большо́е впечатле́ние.
Tom's impeccable manners made a big impression on Mary's parents.
Том и Мэри пожени́лись в Мэриленде.
Tom and Mary got married in Maryland.
Мужчи́на соверша́ет междугоро́дный звонок.
The man is making a long-distance call.
«Том, что у тебя за отноше́ния с горноста́ями?» — «Да, в о́бщем, ничего осо́бенного, просто они мне ка́жутся очень занима́тельными». — «Но ты постоянно в разгово́рах упомина́ешь горноста́ев и большую часть свобо́дного вре́мени прово́дишь, изучая их поведе́ние. Мо́жет, э́то немного чересчур?» — «Э́то просто у меня тако́е хо́бби. Мо́жет у челове́ка быть хо́бби?"
Tom, what is this between you and stoats? "Nothing much, really. I simply find them very fascinating." "But you're making references to stoats all the time when talking, and spend most of your free time studying stoat behaviour. Isn't that a bit obsessive?" "It's just my personal hobby. Can't a man have a hobby?"
Я отка́зываюсь разреша́ть тебе выходить замуж за э́того мужчи́ну!
I refuse to let you marry that man!
Неосторо́жный челове́к часто ошиба́ется.
A careless man often makes mistakes.
Независимо от того́, сколько люде́й сказа́ло ему что он оши́бся, Том продолжа́ет наста́ивать, что он прав.
No matter how many people tell him he made a mistake, Tom still insists he's right.
Принима́ются ка́рты MasterCard и Visa.
MasterCard and Visa are accepted.
В како́м бы настрое́нии Мэри ни находи́лась, Том всегда ухитря́ется заста́вить её улыбну́ться.
No matter what kind of mood Mary's in, Tom can always manage to make her smile.
Ибо как румя́нец помога́ет иногда шлю́хе сойти́ за доброде́тельную же́нщину, так и скро́мность мо́жет сподо́бить дурака́ каза́ться разу́мным челове́ком.
For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.
Том по́льзуется Google Maps.
Tom uses Google Maps.



















