br russian
голова́
head, mind, brains, chief, master
забы́ть
to forget [something]
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
брат
brother
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
ве́тер
wind, breeze
край
edge (border, end), brim, brink, side, line
region, krai
land, territory
слу́жба
service, work
office, department, branch
duty
дух
ghost spirit mind
breath, scent
courage
привести́
to bring (someone with)
to lead (of a road)
to result, to lead, to bring
(mathematics) to reduce
to quote, to cite, to list
принести́
to bring (by foot), to fetch
to yield, to bear
to offer (apologies, thanks, etc)
хлеб
bread, loaf, daily bread
corn, crops, grain, cereals
род
generation, birth, origin, stock, family, race, kin
(taxonomy) genus
sort, kind, genre, style, branch
(grammar) gender, class
прави́ло
(hunters jargon) tail / brush of an animal
straightener, reversing rod, strickle (for sharpening scythes)
rudder, helm (rudder)
вздохну́ть
to sigh, to take breath
по́ле
a field (literal/of activity)
(Usually plural) (Margins) A narrow strip along the edge of a sheet in a book or manuscript
(brim) Folded edge of the hat
a hunting season
нести́
to carry, bear, bring
to lay eggs
to talk
по́вод
rein, bridle, bridle-rein
мозг
brain, marrow, brains
волна́
wave, breaker
хвост
tail, train, brush, scut, end, tail-end, queue, line, arrears
све́тлый
light, bright
blonde
останови́ть
stop, bring to stop
англи́йский
English, British
дыша́ть
to breathe
я́ркий
bright, blazing, gaudy, striking
vivid, brilliant, lively
привезти́
bring
разда́ться
to give way for a free space (example a crowd broke out and everyone moved through)
expand or get thicker
to sound unexpectedly
зверь
(wild) animal
beast, brute
мост
bridge
дыха́ние
breathing or breath
верну́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
разобра́ться
figure out, deal with
break down, take apart
повезти́
bring, take, carry
be lucky
отделе́ние
separation
department
branch
office
бровь
eyebrow, brow
наруше́ние
breach
violation
штаны́
trousers, breeches
брига́да
brigade, team, crew, subdivision.
сведе́ние
свести—сводить
reduction/removal
mixing/bring together
приводи́ть
bring, lead, result, reduce, adduce, cite, list
вари́ть
to cook sth / to boil
brew
to weld
блестя́щий
brilliant
приноси́ть
bring, fetch, yield, bring in
брю́ки
trousers, pants, breeches, plus-fours, knickerbockers
ве́тка
branch
широко́
wide, widely, broadly
вали́ть
bring down
get out, leave
pile, stack
lay, heap
переби́ть
To interrupt
kill, slaughter, slay, break
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
переда́ча
transmission, TV program, broadcast
transferring
вы́рваться
break loose or tear oneself away, burst
ма́рка
stamp, mark, sign, brand, grade, sort, counter
разби́тый
broken (adj)
кори́чневый
brown
ко́ротко
briefly, in brief, intimately
short, shortly
портфе́ль
briefcase, maletín
прекрати́ть
stop, cease, discontinue, put an end, make an end, bring to a stop, break off, sever
конья́к
cognac, brandy
ввести́
bring in, introduce
enter
сме́лый
bold/brave/courageous
блесте́ть
to shine, to glitter, to sparkle
to flash, to glint, to make a brilliant display
я́рко
brightly, strikingly, brilliantly, vividly
жесто́кий
cruel/brutal
сбить
to bring down or knock down, shoot down, cause to fall, shake down
сканда́л
scandal, row, brawl
за́втрак
breakfast, lunch, luncheon
прерва́ть
interrupt, cut short, break off
ре́чка
small river, brook, rivulet
рва́ться
break, burst, tear, long, be dying, strain
бригади́р
brigadier, brigade-leader
вы́ставить
to put out, stick out, expose
to put forward, bring forward, place in front
to propose, suggest
to flaunt, to show off
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down
to pencil, outline
блеск
shine, glare, glitter, brilliance
radiance, lustre, luster
лома́ть
break, fracture, quarry
слома́ть
break, fracture, quarry
вы́ехать
leave, move, break, train
Во́лга
Volga (river)
Volga (car brand)
реша́ться
decide, determine, resolve, bring oneself, be determined, venture
be solved
вспы́хнуть
blaze up, take fire, break out, flash, flare up, blush, flush
разойти́сь
diverge, split up, break up
кирпи́ч
brick
сорва́ться
to break free from (hook leash etc)
having broken off to separate or fall
разры́в
break gap rupture divide
довести́
bring to / lead to, accompany
finish (bring to an end)
вы́рвать
rip out with sharp movement
vomit, puke, throw up
reflexive can mean to break out or break free
нару́шить
break, disturb, infringe, transgress, violate
break a promise
to disrupt
понести́
bear, carry, perform, bring, lay
ветвь
branch
орке́стр
orchestra, brass band, orchestra-pit
дыра́
а crack breach or emptiness in something
(colloquial) A city village etc remote from the centers of culture
треск
A sharp sound from something cracked/burst/broken
внести́
to bring in, carry in, make
to pay in
to bring in/about cause introduce
to enter, insert, include
to put forward, submit, table
кисть
brush
оторва́ться
come off, tear off
take off
tear oneself away, take a break from, (let 's) break away
lose touch
но́венький
new, brand-new
переры́в
interruption
interval, break, intermission
гениа́льный
of genius, great, brilliant
ви́ца
flexible branch / rod
прони́кнуть
penetrate
break in
get in
разби́ть
break, crash, smash, divide, lay out, pitch, set up, beat, defeat, hurt badly, fracture, space
Examples
- У неё есть привы́чка упражня́ться пе́ред за́втраком.She is in the habit of taking exercise before breakfast.
- Кроме того́, стреми́тельные измене́ния, кото́рые появи́лись в наше вре́мя в свя́зи с глобализа́цией, привели́ к тому, что мно́гие мусульма́не ста́ли счита́ть за́пад вражде́бным к исла́мским тради́циям.Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.
- Мне больше всего нра́вится чай "English Breakfast".I like English Breakfast tea the best.
- Маюко ест хлеб на за́втрак.Mayuko eats bread for breakfast.
- Я ка́ждое у́тро на за́втрак ем мёд.Every morning, I eat honey for breakfast.
- Смерть короля́ ста́ла причи́ной войны.The death of the king brought about a war.
- После коро́ткого переры́ва он продо́лжил свою́ рабо́ту.He continued his work after a short break.
- Официа́нт принёс но́вую таре́лку.The waiter brought a new plate.
- Давай сде́лаем па́узу.Let's take a break.
- Даже супергероям нужно отдыха́ть вре́мя от вре́мени.Even superheroes need an occasional break.
- Сломавшийся автомоби́ль стоя́л посреди дороги.A broken-down car was standing in the middle of the road.
- Даже супергерои до́лжны отдыха́ть вре́мя от вре́мени.Even superheroes need an occasional break.
- Я могу́ сде́лать зака́з из меню́ для за́втрака?Can I order from the breakfast menu?
- На за́втрак у меня всегда ко́фе и тост.I always have coffee and toast for breakfast.
- Сего́дня она принесла́ ему обе́д.She brought his lunch today.
- Он принёс свою́ соба́ку в шко́лу.He brought his dog to school.
- Ты пое́л на ужин сукияки, провёл ночь и поза́втракал. Тебе не кажется, что ты навя́зываешься?You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing?
- Обычно ужин с гостя́ми ока́нчивается часо́в в одиннадцать.Most dinner parties break up about eleven o'clock.
- Пожалуйста, разбуди́те меня к за́втраку.Please wake me for breakfast.
- Тебе не стоит за́втракать ка́ждый день.You should not have breakfast every day.
- Я слома́л ногу́ в автоаварии.My leg was broken in a traffic accident.
- Я слома́л ногу́ в ДТП.My leg was broken in a traffic accident.
- У ча́шки отбита ру́чка.The handle of the cup is broken.
- У меня есть брат и сестра́; он живёт в То́кио, а она в Нагано.I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano.
- Нам едва хвата́ет вре́мени, чтобы съесть за́втрак.We hardly have time to eat breakfast.
- У отца́ есть привы́чка чита́ть газе́ты пе́ред за́втраком.Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
- Чтобы разби́ть окно́, был использован молото́к.A hammer was used to break the window.
- Он принёс нам печа́льные известия.He brought us sad news.
- Её исто́рия заста́вила вспо́мнить счастли́вое де́тство.Her story brought back our happy childhood.
- Аза́ртные игры привели́ его к разоре́нию.Gambling brought about his ruin.
- Пе́ред за́втраком она обязательно принима́ет душ.She makes a point of taking a shower before breakfast.
- После десяти минут пешком я оказа́лся на ста́нции.Ten minutes' walk brought me to the station.
- Что у вас обычно на за́втрак?What do you usually have for breakfast?
- Ка́ждое у́тро она помога́ет свое́й матери гото́вить за́втрак.Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
- Осколки разби́того стекла́ рассыпались по всей доро́ге.Broken glass lay scattered all over the road.
- В мой дом вчера́ вломи́лись.My house was broken into last night.
- Дава́йте прервёмся на полчаса и попьём ко́фе.Let's break off for half an hour and have some coffee.
- Мой де́душка обычно за́втракает в шесть.My grandfather usually eats breakfast at six.
- Старое зда́ние бы́ло разру́шено.The old building was broken down.
- Вода хлеста́ла из сломанного ве́нтиля.Water spouted from the broken faucet.
- Ни одной кости не сломано.No bones broken.
- Поскольку я ничего не ел на за́втрак, сейчас я очень го́лоден.Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now.
- Бы́ло похоже, что вор прони́к через окно́.The thief seemed to break in through a window.
- Ра́дио не рабо́тает.The radio is broken.
- Не могли́ бы вы принести́ мой за́втрак в ко́мнату 305?Could you bring my breakfast to room 305?
- Ты мо́жешь вы́рваться от свои́х роди́телей?Can you break away from your parents?
- В те дни у меня была́ привы́чка гуля́ть пе́ред за́втраком.In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast.
- Он часто там за́втракает.He often eats breakfast there.
- Её вы́растила ба́бушка.She was brought up by her grandmother.
- Мой оте́ц ненави́дит, что я чита́ю газе́ту за за́втраком.My father hates my reading a newspaper at breakfast.
- Я сде́лал всю свою́ дома́шнюю рабо́ту и хоте́л бы сде́лать небольшо́й переры́в.I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
- Се́рдце Джорджа бы́ло разби́то.George's heart was broken.
- Я за́втракаю ка́ждое у́тро.I eat breakfast every morning.
- Спрос упа́л из-за увеличе́ния и́мпорта.The demand was brought down by increases in imports.
- Джимми, за́втрак готов. Спуска́йся.Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs.
- Ты за́втракаешь дома?Do you have breakfast at home?
- Ка́ждой нарушенной кля́твой ты приближа́ешь наш идеа́л к разруше́нию.With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction.
- Мой брат упа́л с де́рева и слома́л себе ногу́.My brother fell off a tree and broke his leg.
- Моего́ самого мла́дшего бра́та воспита́ла наша ба́бушка.My youngest brother was brought up by our grandmother.
- Мы на за́втрак еди́м хлеб и яйца.We have bread and eggs for breakfast.
- Граби́тель ворва́лся в почто́вое отделе́ние среди бела́ дня.The burglar broke into the post office in broad daylight.
- Разбив зе́ркальце, Роксолана встрево́жилась: она ве́рила в приметы, а разби́тое зе́ркало обеща́ло ей семь лет несча́стий.Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years.
- Мост обру́шился, когда один из тро́сов ло́пнул.The bridge collapsed when one of the cables broke.
- Я слома́л свой люби́мый брасле́т.I have broken my favourite bracelet.
- У нас едва хвата́ет хле́ба на за́втрак.We have barely enough bread for breakfast.
- Мно́гие молодые лю́ди в Япо́нии едя́т хлеб на за́втрак.Many young people in Japan eat bread for breakfast.
- Я купи́л бу́лку хле́ба на за́втрак.I bought a loaf of bread for breakfast.
- Э́ти глупцы́ нару́шили зако́н, запрещающий наруша́ть зако́н.These fools broke the law that forbad to break the law.
- Брат бра́та бра́ту бра́та брат бра́та бра́та бра́та.A brother's brother is a brother's brother's brother's brother to another brother's brother.
- Мне очень нра́вилось посеща́ть ту шко́лу. Густаво ка́ждый день приноси́л гита́ру, чтобы игра́ть и петь на переме́нах.I really liked attending to that school. Every day, Gustavo would bring the guitar for us to play and sing during the break.
- Том подра́лся с бра́том Марии и слома́л ему нос.Tom got into a fight with Mary's brother and broke his nose.
- Том подра́лся с бра́том Марии, и ему слома́ли нос.Tom got into a fight with Mary's brother and got his nose broken.
- После недо́лгого ми́ра война́ вспы́хнула вновь.After a brief peace, war broke out again.
- Если э́то ко́фе, принеси́те мне чай, а если э́то чай, принеси́те мне ко́фе.If this is coffee, bring me tea; but if this is tea, bring me coffee.
- Не лома́йте ве́тви.Don't break the branches.
- Не лома́йте ве́тки.Don't break the branches.
- Не лома́й ве́тки.Don't break the branches.
- Не лома́й ве́тви.Don't break the branches.
- Ты принёс то, что обеща́л?Did you bring what you promised you'd bring?
- Вы принесли́ то, что обеща́ли?Did you bring what you promised you'd bring?
- Ты принёс, что обеща́л?Did you bring what you promised you'd bring?
- Вы принесли́, что обеща́ли?Did you bring what you promised you'd bring?
- Приводи́ с собой бра́та.Bring your brother with you.
- Приводите с собой бра́та.Bring your brother with you.
- В больни́це моему́ бра́ту да́ли костыли́ после того́, как он слома́л ногу́.The hospital gave my brother crutches after he broke his leg.
- Она принесла́ метлу́.She brought a broom.
- Она принесла́ ве́ник.She brought a broom.
- Ка́ждый день, пока её две до́чери рабо́тали в до́му, купчиха отправля́ла Василису то с одним, то с други́м поруче́нием в лес: то ве́тку ре́дкого куста́рника како́го найти́, то цвето́в или я́год ей принести́.Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
- Одно звено́ сломано — вся цепь порвана.One link broken, the whole chain is broken.
- Когото́к увя́з — всей пти́чке пропасть.One link broken, the whole chain is broken.
- Что ты хо́чешь за́втра на за́втрак? Хлеб? Рис? - "И то и то сойдёт".What do you want for breakfast tomorrow? Bread? Rice? "Either one is fine."
- Карибский кри́зис поста́вил мир на грань я́дерной войны.The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
- Тот, кто испо́льзует "brauchen" без "zu", не должен испо́льзовать "brauchen" вообще.He who doesn't use "brauchen" with "zu" shouldn't use "brauchen" at all.
- Ве́тка согну́лась, но не слома́лась.The branch bent but did not break.
- Ты Тома бро́сила или он тебя?Did you break up with Tom or did he break up with you?
- Мла́дший брат Тома тупо́й как про́бка.Tom's younger brother is dumb as a brick.
- Войны не прино́сят мир. Они, наоборот, несу́т боль и горе обеим сторона́м.War doesn't bring on peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.
- Ве́тви и́вы не лома́ются под тя́жестью снега.Willow branches don't break under the weight of snow.
- Владимир Пути́н сказа́л, что его правильно процити́ровали, но неправильно перевели́, когда он охарактеризова́л кандида́та на пост президе́нта "я́рким". Брита́нская газе́та ошибочно перевела́ э́то сло́во как "блестя́щий", что заста́вило кандида́та предположи́ть, что росси́йский президе́нт име́л в ви́ду его интеллектуа́льные ка́чества. Э́ту оши́бку газе́та позже испра́вила.Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.
- Том удиви́л Мэри, принеся ей за́втрак в посте́ль.Tom surprised Mary by bringing her breakfast in bed.