Bar russian
чуть
nearly
a little
hardly, barely
(with не) almost, nearly
едва́
hardly, only just, scarcely, just, barely
открыва́ть
open, clear, uncover, bare, inaugurate, discover, let out, reveal
го́лый
naked, bare, bald, unmixed, sheer, neat, pure
ди́кий
wild, barbarous, savage, shy, unsociable, strange, queer, preposterous, outrageous
ствол
trunk (of tree)
barrel (of a gun)
е́ле
barely, hardly, only just, scarcely
раскры́ть
open expose reveal disclose lay bare
сара́й
shed, barn
баро́н
baron
решётка
Prison bars, grating, lattice, fender, fireguard, railing, grille, trellis, bars
array
hash(tag), number sign, pound sign
ба́рин
grand gentleman, lord of the manor, barin
master, lord
бара́к
barrack, hut
адвока́т
advocate, counsellor
lawyer, attorney, barrister, solicitor
каза́рма
barracks, barn
торгова́ть
to deal, to trade, sell, be engaged in commerce, bargain
буфе́т
canteen, bar, counter
бу́ркнуть
to mumble, bark out
барье́р
barrier, bar, hurdle
босо́й
barefooted, bare
носи́лки
stretcher, litter, barrow, sedan
лай
animal bark
бараба́н
drum, barrel
вдоба́вок
in addition, to boot, moreover, into the bargain, on top of everything, as well
пивно́й
bar/pub
раскрыва́ть
open, expose, reveal, disclose, lay bare, discover
обнажённый
naked (bare)
сде́лка
deal, transaction, bargain
миро́н
common barbel
кора́
crust, bark, core
cortex
подсуди́мый
the accused, defendant, prisoner at the bar
ба́рмен
barman
ко́да
code
barcoded
ла́ять
bark, bay
бар
bar, snack-bar, sand-bar
парикма́хер
hairdresser, barber
затво́р
shutter, bolt, breech-block, water-gate, flood-gate, shutter, bar, seclusion
лупи́ть
peel, bark, thrash, flog
приобрете́ние
acquisition
purchase gain or bargain
га́ркнуть
shout, bark
парикма́херский
barber, hairdresser
прегра́да
something that blocks the way (obstacle barrier etc)
босико́м
barefoot
ску́дный
meager, small, scant, bare, barren
frugal
каба́к
tavern, low bar, pigsty
ввали́ться
fall in somewhere (barge in)
sink in
пу́шка
cannon (artillery weapon with long barrel)
колю́чка
thorn
barbed wire
обвиня́емый
the accused, defendant, prisoner at the bar
разоблачи́ть
to uncover, divest, unclothe, undress, disclose, expose, unmask, lay bare, denounce
обнажи́ть
bare, uncover, expose, unsheathe, draw, lay bare, reveal
пли́тка
tile
bar
stove
шест
pole, barge-pole, punt-pole
курга́н
barrow, burial mound, tumulus
засо́в
bolt, bar
ба́ржа
barge
баржа́
barge
амба́р
barn, granary, warehouse, storehouse
шлагба́ум
bar
Barrier
бессо́вестный
unscrupulous, dishonest, shameless, impudent, barefaced, brazen
обнажа́ть
bare, uncover, expose, unsheathe, draw, lay bare, reveal
торгова́ться
bargain, haggle, wrangle, argue
наго́й
naked, nude, bare
перекла́дина
cross-beam, cross-piece, transom, horizontal bar
буфе́тчица
barmaid
ва́рварский
barbarian, barbarous
малова́то
not quite enough, barely sufficient
бароне́сса
baroness
бая́н
bayan, bard
accordion
огражде́ние
barrier
загороди́ть
enclose, shut in, fence in, bar, block up, obstruct, barricade
баррика́да
barricade
барито́н
baritone
торг
auction or bidding
action on the meaning of trade or bargain
зала́ять
begin to bark, give tongue
оголи́ть
bare strip expose someone of something
обле́злый
shabby, bare
на́голо
bare
ме́на
exchange, barter
бо́чка
barrel, cask, tun, roll
задви́нуть
push, shut, bolt, bar
брусо́к
a bar or block
разоблача́ть
to uncover, disrobe, divest, unclothe, undress, disclose, expose, unmask, lay bare, denounce
бон
voucher
(harbour) boom, swimming barrier
загражде́ние
barrier, obstruction
сара́йчик
small shed, small barn
о́тмель
bar, bank
наво́дка
tip-off
Giving the gun barrel the position necessary to fire at a given target
забега́ловка
snack-bar
бреха́ть
yelp, bark, lie, tell lies
вы́менять
barter, swop
барха́н
barkhan
брус
beam/bar
A long piece of wood/stone/metal usually rectangular/round
шта́нга
bar, rod, beam, weight, post
ва́га
weighing-machine, splinter-bar, swingletree, lever
ла́дан
incense and frankincense
дышать на ладан - be barely alive or at brink of death
Бежать как черт от ладана от кого-чего - avoid something in every possible way
Бояться как черт ладана кого-чего - be very afraid of something
исключа́я
excepting, with the exception, barring
каза́рменный
barrack, barrack-like
оска́л
bared teeth, grin
вва́ливаться
tumble, barge, burst
Examples
- Смотри́, мальчи́шки хо́дят босиком по воде.Look, the boys are walking barefoot in the water.
- Надо, чтоб баристы сде́лали ситком.Baristas need to make a sitcom.
- У мно́гих соба́к в привы́чке га́вкать на незнако́мцев.Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- Тот бар — одно из мест, где он лю́бит ошиваться.That bar is one of his favorite haunts.
- Соба́ки ла́ют, а карава́н идёт.Dogs bark when the caravan passes by.
- Она была́ допущена к адвока́тской пра́ктике.She was admitted to the bar.
- Он завсегда́тай ме́стных ба́ров и пабов.He's a regular at the bars and pubs around here.
- Полага́ю, вы не еди́нственный, ми́стер Барк.I imagine you're not the only one, Mr Bark.
- На вечери́нку пришло́ больше наро́да, чем я рассчи́тывал.More people came to the party than I had bargained for.
- В примити́вных культу́рах использовался бартер.In primitive societies barter was used.
- «Где ты был?» — «У парикма́хера».Where have you been? "I've been to the barber's."
- Он лишь недавно за́нял ме́сто.He just barely succeeded.
- Ви́дели, как один челове́к рыл зе́млю го́лыми рука́ми.One man was seen digging with his bare hands.
- Всё ещё существу́ют ва́рварские наро́ды.There are still barbarous nations.
- Я встре́тил его у парикма́хера.I met him at the barber's.
- На сту́ле в ба́ре сиде́ла же́нщина.A woman was sitting on a stool in a bar.
- Его беспло́дные попы́тки соблазни́ть её показа́ли, что он обрати́лся не по а́дресу: она была́ ма́терью двух дете́й.His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.
- Барсело́на - столи́ца Каталонии и второй по величине́ го́род в Испа́нии.Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
- Де́вочка упражня́лась на брусьях.The girl exercised on the parallel bars.
- Твоя́ соба́ка всегда на меня ла́ет.Your dog always barks at me.
- Упа́вший ка́мень прегради́л ему путь.A fallen rock barred his way.
- Когда вор услы́шал соба́чий лай, он удра́л.When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
- Рублевская создала́ чрезвычайно правдоподо́бные о́бразы таки́х истори́ческих ли́чностей, как Франциск Скорина, Франц Савич, Барбара Радзивил и други́е.Rubleŭskaja created very believable images of such historical figures as Francysk Skaryna, Franc Savič, Barbara Radzivił et al.
- Ты ви́дел видео, где президе́нт Обама убива́ет му́ху го́лыми рука́ми?Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
- Его ра́зум ополчился против но́вой иде́и.Her mind was barricaded against the new idea.
- Я доста́л э́ту пи́шущую маши́нку со ски́дкой.I got this typewriter at a bargain price.
- Социали́зм или ва́рварство.Socialism or barbarism.
- Я едва могу́ идти́.I can barely walk.
- Соба́ки ла́ют, карава́н идёт.The dogs bark, but the caravan moves on.
- Ты роди́лся в амба́ре?Were you born in a barn?
- Она бои́тся ла́ющих соба́к.She is afraid of barking dogs.
- Элистер уби́л Барбару.Alister killed Barbara.
- Вчера́ у нас был хоро́ший ве́чер с мои́ми бра́тьями и друзья́ми, и очень хоро́шее барбекю.Yesterday we had a good evening with my brothers and friends, and a very nice barbecue.
- Сколько парикма́херов рабо́тает в э́той парикма́херской?How many barbers work in this barbershop?
- Он вы́шел из сара́я с поднятыми рука́ми.He came out of the barn with his hands in the air.
- Она задуши́ла его го́лыми рука́ми.She choked him with her bare hands.
- Соба́ка ла́ет.The dog is barking.
- Алистер уби́л Барбару.It was Alister who killed Barbara.
- Кана́да - э́то страна́, покрытая снегами и льдами восемь ме́сяцев в году. Населена ва́рварами, медве́дями и бобра́ми.Canada, a country covered with snows and ices eight months of the year, inhabited by barbarians, bears and beavers.
- Ты мо́жешь отличи́ть ячме́нь от пшени́цы?Can you tell wheat from barley?
- Том едва говори́т по-французски.Tom could barely speak French.
- Он с трудо́м сдал экза́мен.He barely passed the examination.
- Я люблю́ ходи́ть босиком по траве́.I love walking barefoot on the grass.
- Мы заключи́ли сде́лку, что не бро́сим друг дру́га.We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
- Каки́е у меня гара́нтии, что вы будете выполня́ть свою́ часть сде́лки?What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
- Бар рабо́тает до шести утра.The bar is open until six in the morning.
- Я могу́ разорва́ть тебя го́лыми рука́ми.I can rip you apart with my bare hands.
- Соба́ки ла́яли всю ночь.The dogs barked all night.
- Мы пое́хали в Барсело́ну.We went to Barcelona.
- Том торгова́лся с продавцо́м, надеясь сбить цену́.Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
- Импера́тор - коро́ль ми́ра. Ва́рвары - слуги ми́ра.As for the Emperor, he is the ruler of the world. As for the barbarians, they are the servants of the world.
- Я едва ли мог рабо́тать.I was barely able to work.
- Слу́шай, мне кажется, ты не по а́дресу.Listen, I think that you are barking up the wrong tree here.
- Скоро оголя́тся дере́вья.The trees will soon be bare.
- Полице́йские поса́дят тебя на двадцать лет.The police will put you behind bars for twenty years.
- Только я вошёл в дом, зазвони́л телефо́н.I had barely got in the house when the phone rang.
- Не храни́ велосипе́д в сара́е.Don't keep the bicycle in the barn.
- Соба́ка ла́ет на незнако́мца.The dog barks at a stranger.
- Где золоты́е сли́тки, кото́рые ты должен был вы́тащить из ба́нковского храни́лища свои́м Переносящим Лучо́м?Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray?
- С то́чки зре́ния культу́ры, их сле́довало бы называ́ть дикаря́ми.With regards to culture, you could say they're like barbarians.
- Он едва избежа́л сме́рти.He barely escaped death.
- Он едва спа́сся.He barely escaped death.
- Соба́ки ла́ют.Dogs bark.
- Псы ла́ют.Dogs bark.
- У́мная соба́ка никогда не ла́ет без причи́ны.A smart dog never barks for no reason.
- Я беспло́ден.I am barren.
- Бара́к Обама - христиани́н.Barack Obama is a Christian.
- Кто приду́мал караоке-бары?Who invented karaoke bars?
- Бе́женцы едва избежа́ли сме́рти.The refugees barely escaped death.
- Мы пили сётю в караоке-баре.We drank shochu at the karaoke bar.
- Э́тот бар - популя́рное ме́сто студе́нческих встреч.This bar is a popular student hangout.
- Скоро дере́вья ста́нут го́лыми.The trees will soon be bare.
- Он был го́лый до пояса.He was bare to the waist.
- Запри́те и забаррикадируйте все двери.Lock and barricade all doors.
- Чувстви́тельность определённо снижа́ется, когда я испо́льзую презервати́в, так что, если возможно, я бы предпочёл де́лать э́то по стари́нке.The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
- Я купи́л э́тот велосипе́д по схо́дной цене́.I got the bicycle at a bargain.
- Я купи́л э́тот велосипе́д со ски́дкой.I got the bicycle at a bargain.
- Я купи́л э́тот велосипе́д по дешевке.I got the bicycle at a bargain.
- Я роди́лся 23 ма́рта 1969 года в Барсело́не.I was born on 23 March 1969 in Barcelona.
- Мне едва хвата́ет де́нег, чтобы накорми́ть свою́ семью.I can barely afford to buy enough food to feed my family.
- Зда́ние окружено забо́ром из колю́чей проволоки.The building is surrounded by a barbed wire fence.
- Он был так напуган, что вы́бежал на у́лицу босиком.He was so startled that he ran outside barefoot.
- Я слы́шу соба́ку, ла́ющую в лесу́.I hear a dog barking in the woods.
- А, так ты ходи́л в парикма́херскую.Oh, you've been to the barbershop.
- Согласно нашему угово́ру, вы до́лжны уплати́ть полови́ну.According to our bargain, you have to pay half.
- Вы́чистите ствол э́той винто́вки.Clean the barrel of this rifle.
- Не хвата́й кастрю́лю го́лыми рука́ми.Don't touch the pot with bare hands.
- Я заключу́ с вами соглаше́ние.I will make a bargain with you.
- Встре́тимся в ба́ре.Meet me in the bar.
- Лай э́той соба́ки не испуга́ет и ребёнка.That dog's bark wouldn't even scare off a baby.
- Когда мы въе́хали в э́ту кварти́ру, она была́ совершенно пуста́.The apartment was completely bare when we moved in.
- Упа́вшее де́рево прегради́ло нам доро́гу.The fallen tree barred our way.
- Э́та кни́га была́ куплена по дешёвке.This book was a great bargain.
- Том купи́л пли́тку шокола́да.Tom bought a bar of chocolate.
- Том сыгра́л не́сколько та́ктов моего́ люби́мого ва́льса.Tom played a few bars of my favorite waltz.
- Когда я вошёл в клуб, Том стоя́л у сто́йки.Tom was standing at the bar when I walked into the club.
- Вы мо́жете сде́лать там много вы́годных поку́пок.You'll find many bargains there.
- Ему запрети́ли входи́ть в э́тот рестора́н.He was barred from entering this restaurant.
- Ба́рмен вы́швырнул Тома из ба́ра.The bartender threw Tom out of the bar.
- В 1973 году нефть сто́ила три до́ллара за ба́ррель, в 2008 году — восемьдесят до́лларов.In 1973, oil cost three dollars per barrel; in 2008 - 80 dollars per barrel.