smash russian
разби́ть
break, crash, smash, divide, lay out, pitch, set up, beat, defeat, hurt badly, fracture, space
разнести́
carry, convey, deliver
spread
enter, book
smash, destroy
scatter, disperse
give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up
разноси́ть
carry, convey, deliver, spread, enter, book, smash, destroy, scatter, disperse, give a rating, give a good dressing down, a good wigging, blow up
разбива́ть
break, crash, smash, divide, lay out, pitch, set up, beat, defeat, hurt badly, fracture, space
разлета́ться
fly away, scatter, fly asunder, smash, shatter, vanish, be lost
сокруши́ть
smash, shatter, distress
раздолба́ть
smash
сокруша́ть
(bookish) crush smash overwhelm destory
расшиби́ть
hurt, knock, break to pieces, smash to bits
размозжи́ть
smash
кинобоеви́к
film hit, smash-hit
переколоти́ть
smash, break
разда́лбливать
hollow, enlarge by hollowing, break, smash
раздрако́нивать
break, smash, defeat utterly
расшиба́ть
hurt, knock, break to pieces, smash to bits
фарто́вый
lucky, fine, smashing
Examples
- Ты вы́глядишь потрясающе.You look smashing.
- Я ду́мал о том, чтобы разби́ть его гита́ру, но я не де́лал э́того.I thought about smashing his guitar, but I didn't do it.
- Землетрясе́ние разру́шило всё.The earthquake smashed everything.
- Буты́лка разби́лась вдребезги.The bottle smashed to pieces.
- Снаря́д за снаря́дом лете́л в кре́пость.Shell after shell smashed into the fort.
- Лобовое стекло́ маши́ны бы́ло разби́то вдребезги.The front windshield of a car was smashed to pieces.
- Буты́лку распидорасило.The bottle smashed to pieces.
- Я должен в одино́чку, опираясь лишь на мисти́ческую ма́гию мои́х прао́тцев, героически сокруши́ть его войска и вы́рвать красавицу-принцессу из его тисков, прежде чем отпра́вить его наконец к...Am I supposed to, single-handedly, strengthened only by the mythical magic of my forebears, in heroic fashion smash his armies and save the beautiful princess from his clutches to finally deliver him to...
- Мы до́лжны разгроми́ть гно́мов. - "Так мы и есть гно́мы!" - "А... ну да".We must smash the dwarves. - "But we are the dwarves!" - "Oh... right."
- Том верну́л мяч уда́ром спра́ва.Tom returned the ball with a forehand smash.
- Том разби́л свою́ копи́лку молотко́м.Tom smashed his piggy bank with a hammer.
- Ветровое стекло́ автомоби́ля бы́ло разби́то вдребезги.The front windshield of a car was smashed to pieces.
- Лобовое стекло́ маши́ны бы́ло разби́то на ме́лкие кусо́чки.The front windshield of a car was smashed to pieces.
- Огро́мная иммигра́ция позво́лила Соединённым Шта́там испо́льзовать их гига́нтские ресу́рсы и разру́шить индустриа́льную монопо́лию европе́йских стран в конце́ девятна́дцатого столе́тия.Mass immigration enabled the United States to make use of their enormous resources and smash the industrial monopoly of European countries at the end of the nineteenth century.
- Подро́сток разби́л маши́ну об де́рево, когда удира́л от поли́ции.The teenager smashed the car into a tree while fleeing from the police.
- Ударившись об пол, ба́нка разлете́лась вдребезги.The jar was smashed to bits when it hit the floor.
- Прямо пе́ред Хэллоуином какие-то подро́стки разби́ли наши ты́квы.Some teenagers smashed our pumpkins just before Halloween.
- Игро́к отпра́вил лёгкий смэш в се́тку.The player put an easy smash into the net.
- Отби́ть смэш над голово́й — один из сложне́йших уда́ров в профессиона́льном те́ннисе.Returning an overhead smash is one of the most difficult shots in professional tennis.
- Я раздавлен!I'm smashed!
- Я пья́ный вдрызг!I'm smashed!
- Кто размозжи́л окно́? Признава́йтесь.Who smashed the window? Tell me the truth.
- Я в дымину.I'm smashed.