trial russian
проце́сс
process, trial, legal proceedings, legal action, cause, case, lawsuit, suit, active condition
суд
law-court, court, justice, judgment, trial, the judges, the bench
hearing, legal hearing
испыта́ние
test, examination, testing
trials and tribulations, ordeal, experience
trial (experiment)
загреме́ть
start to thunder/roar/rumble
to fall
to get in jail or be put on trial
про́бный
trial, test, hallmarked
разбира́тельство
(trial) proceedings
го́ресть
sorrow, grief, misfortunes, afflictions, trials and tribulations
испыта́тельный
test, trial
испро́бовать
test, put to the test, make trial, try out, experience
пересу́д
re-trial
суди́лище
trial
иску́с
trial, test, novitiate, probation
Examples
- Адвока́ты пе́рвой инста́нции не смогли́ проби́ться через та́ктику блокирования главы ма́фии.The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
- Проце́сс закры́т для пу́блики.The trial is not open to the public.
- Э́то дли́нное путеше́ствие бы́ло для нас испыта́нием.The long voyage was a trial for us.
- Сейчас су́дят уби́йцу.The murderer is now on trial.
- Лекарство должно пройти́ клини́ческие испыта́ния, прежде чем будет одобрено.The drug must go through clinical trials before being approved.
- После суда́ арестованные бы́ли освобождены.After the trial, they freed the prisoners.
- Э́того мужчи́ну су́дят за уби́йство де́вочки.That man is on trial for the murder of a little girl.
- Сери́йный уби́йца был холо́дным и сде́ржанным во вре́мя суда́, и каза́лось, его не волнова́ло то, что он уби́л так много люде́й.The serial killer was cold and distant during his trial, and appeared unaffected by the fact that he had murdered so many people.
- Ме́тодом проб и оши́бок, он случа́йно нашёл правильный отве́т.Through trial and error, he found the right answer by chance.
- Кто явля́ется истцо́м на да́нном проце́ссе?Who is the plaintiff in this trial?
- В 1632 году Галилей опубликова́л кни́гу, в кото́рой говори́лось, что Земля́ враща́ется вокруг Со́лнца. Католи́ческая це́рковь арестова́ла его и предала́ суду́.In 1632, Galileo published a book that said the Earth orbited the Sun. The Catholic Church arrested him and put him on trial.
- Когда уголо́вные дела дохо́дят до суда́, общепри́нято, чтобы в соста́ве суда́ прися́жных бы́ло двенадцать челове́к.When criminal cases come to trial, it is common for twelve jurors to serve on the jury.
- Мы у́чимся ме́тодом проб и оши́бок.We learn by trial and error.
- Э́та тя́жба вино́вна в тра́те моего́ вре́мени, а потому верди́кт — вино́вен.This trial is guilty of wasting my time; the verdict is therefore guilty.