Ra russian
хороше́нько
well, properly, nicely, to a sufficient degree, đầy đủ, đến nơi đến chốn, cho ra trò
Хорошенько отдохни!
от
from (away)
from (part of a whole)
from (cause)
from (distance)
from (someone)
from (range)
for, against a purpose
of
любо́й
any, every, anyone, either
as you like, randomly, arbitrary
бы́стро
fast, quickly, rapidly, with speed
отноше́ние
relationship
attitude
regard, respect
ratio
подня́ть
to lift, raise, lift up, heave, pick up
to increase
ско́рый
quick, fast, swift
near, forthcoming
(rail transport) express
дово́льно
enough, sufficient
rather, fairly, quite
content, satisfied, pleased
доста́точно
it is enough, sufficiently, enough
rather, pretty
у́ровень
level, standard
gauge
rate, degree
род
generation, birth, origin, stock, family, race, kin
(taxonomy) genus
sort, kind, genre, style, branch
(grammar) gender, class
бы́стрый
fast, quick, rapid, prompt
дождь
rain
весьма́
very (formal, bookish)
quite, rather
статья́
article, item, clause, point, class, rating
курс
course, policy, rate of exchange
мирово́й
first-rate, first-class
world, global
world war
проце́нт
percentage, rate, interest
ре́дкий
rare
scarce
ско́рость
speed, rate, velocity
пасту́х
shepherd, cattle rancher
поднима́ть
to raise, to elevate, to increase, lift up, pick up
возрази́ть
object, raise an objection, take exception, return, rejoin, retort
полоса́
strip, lane
stripe
band
period of time
range of the frequency spectrum of electromagnetic waves
page
плащ
raincoat
cloak
coat
вы́расти
to grow, grow up, to rear, increase, raise
to become visible, appear (fig.)
ре́дко
rarely
seldom
ре́зкий
sharp, harsh, strongly-worded
sudden, rapid
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, launch, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
луч
ray, beam
батаре́я
battery
radiator
сдать
take an exam, pass an exam
rat out, turn in to the authorities
give, distribute, donate
hand over, give up, surrender
Rent out, lease
восто́рг
delight, rapture
ра́дио
radio, radio set, wireless
непло́хо
not bad, rather well, quite good
зва́ние
title
rank (military)
status
сыро́й
uncooked, raw
damp
crude
случа́йный
random (person)
by chance
accidental
за́яц
hare, rabbit, bunny.
stowaway, gate-crasher.
своло́чь
riff-raff, scum, swine
кро́лик
rabbit
хрен
horse-radish, horseradish, shit
гро́хот
crash roar rumble rattle
блеск
shine, glare, glitter, brilliance
radiance, lustre, luster
постуча́ть
knock, rap
тря́пка
rag
плита́
stove, cooker, plate, slab, flag, flagstone, range
решётка
Prison bars, grating, lattice, fender, fireguard, railing, grille, trellis, bars
array
hash(tag), number sign, pound sign
заложи́ть
pawn
to lay forth, create, establish
mortgage
rat-out, betray
plant, put
съезд
congressional meeting
Road exit/exit ramp (on roads)
Mass departure (sometimes in an older or formal context)
приподня́ть
to slightly raise/lift something
гнев
anger, rage, fury
мча́ться
rush, hurry, to race
подъём
lifting, rising, climb, hoisting, salvaging, ascent, slope, rise, raising
upsurge, enthusiasm, development, animation, reveille
instep
1. Ascent / Height
Getting up (from sleep or from bed)
Recovery/Improvement (figuratively)
и́зредка
now and then rarely seldom
прили́чный
decent, proper, respectable
quite significant, rather large
железнодоро́жный
railway, railroad
я́рость
rage
бред
nonsense
delirium, ravings
трамва́й
tram, tramway, street railway, tram-car, street-car
рядово́й
private (military rank)
ordinary person
кисть
brush
raceme, cluster, bunch (bot.)
hand
tassel
ста́вка
rate, salary
bet
stakes
овра́г
ravine
руга́ть
to scold, to rail, to curse out, to swear
to criticize
стреми́тельно
rapidly
злость
anger/rage
возбуди́ть
excite, rouse, arouse, stir, stir up, instigate, incite, raise
бе́шеный
rabid, mad
furious, frantic
чин
rank
поднести́
to raise up
to hold up
кры́са
rat
хребе́т
range
дру́жно
in a friendly manner, in friendly fashion, amicably, simultaneously, together, rapidly
вы́водить
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
выводи́ть
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
темп
rate, speed, pace, time, tempo
то́щий
skinny, emaciated, starved, ravaged, scraggy, skinny, empty, poor
бара́н
ram
wild sheep
dummy
рельс
rail, rails, metals
кипе́ть
to boil, to boil over, to seethe, to rage
to be in full swing (in terms of action)
се́тка
net, netting, gauze, rack, butterfly-net, sweep-net, string-bag, graticule, grid, scale
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
разма́х
swing
wingspan
sweep
scope, range, scale, magnitude, dimension
ми́тинг
mass-meeting or rally
уще́лье
gorge, ravine, canyon
разводи́ть
breed
raise
take along, bring, conduct
part, move apart, pull, apart, separate
dissolve
воспи́тывать
raise bring up (kids)
ранг
class, rank
вски́нуть
to raise up (e.g. eyes, arms)
взорва́ться
burst, blow up, explode, fly into a rage
сбо́рный
assembled, collapsible, combined, rallying
ра́ция
portable radio transmitter, walkie-talkie
плот
raft
ре́дкость
rarity, curiosity, curio
не́жели
than, rather than, as opposed to
колеба́ться
to hesitate/to range/fluctuate, vacillate, waver
стреми́тельный
fast and rapid
ли́хо
valiantly, dashingly, rakishly
evil, trouble
электри́чка
electric railway, electric train
Examples
У него бы́ло два или три компете́нтных помо́щника.
He had two or three rather competent assistants.
Сего́дня мне скорее хочется прогуля́ться, а не остава́ться дома.
I feel like going out rather than staying at home today.
У него бы́ло два или три довольно компете́нтных помо́щника.
He had two or three rather competent assistants.
Rats breed rapidly.
Наш дом нас совершенно устра́ивает, разве что до авто́бусной остано́вки далековато.
Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
Сего́дня я лу́чше буду занима́ться, чем игра́ть.
I would rather study than play today.
Вели́кие ли́чности не соотве́тствуют высо́ким станда́ртам: наоборот, они создаю́т свои́ со́бственные.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Зри́тели поду́мали, что э́то не коро́ткое замыка́ние, а часть представле́ния.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit.
Дети подража́ют друзья́м, а не роди́телям.
Children imitate their friends rather than their parents.
Я лу́чше уво́люсь, чем подчиню́сь ему.
I would rather quit than work under him.
Тропи́ческие леса́ исчеза́ют со ско́ростью нескольких деся́тков ты́сяч гекта́ров в день.
The rainforests are disappearing at the rate of tens of thousands of hectares a day.
Извине́ние бы́ло не́сколько неуклю́жим.
The apology was rather ham-handed.
Я предпочту́ приня́ть лекарство, чем получи́ть уко́л.
I prefer taking medicine rather than getting an injection.
Таки́е ве́щи происхо́дят скорее случа́йно, чем намеренно.
Such things often happen by accident rather than by design.
Вопреки обще́ственному мне́нию о Ньютоне, большинство́ его рабо́т бы́ло посвящено не нау́ке, а теоло́гии, мистици́зму и алхи́мии.
Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
That is rather unexpected.
Я лу́чше умру́, чем буду жить опозоренным.
I would rather die than live in disgrace.
Его амнезия - пробле́ма скорее психологи́ческая, нежели физиологическая.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
Результа́т был доста́точно разочаровывающим.
The result was rather disappointing.
Что бы вы предпочли́: быть то́лстым и уро́дливым или стро́йным и сексуа́льным?
Would you rather be fat and ugly or thin and sexy?
Сего́дня довольно-таки тепло́.
It is rather warm today.
Следует с уваже́нием относи́ться к убежде́ниям други́х люде́й, а не высме́ивать их.
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them.
Я состяза́лся с ним в го́нке.
I ran a race with him.
Вода стека́ла в водосто́чную трубу́.
The water ran down the rain pipe.
Том и Мэри побежа́ли в бомбоубе́жище.
Tom and Mary ran into the air-raid shelter.
В то вре́мя, по кра́йней ме́ре в Кембридже, обстано́вка в лаборато́риях была́ довольно неформальной.
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.
Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.
RAID-1 де́лает ста́вку на надёжность в уще́рб разме́ру храни́лища.
RAID-1 focuses on reliability, at the expense of storage size.
Он довольно ре́дкий индиви́дуум.
He's a rather rare individual.
A rat ran across the road.
«Ральф, тебе нельзя обгоня́ть Дэймона, ясно? Э́то кома́ндный прика́з: тебе нельзя обгоня́ть Дэймона. ...Вот э́тот моме́нт про обго́н Дэймона — ты ведь услы́шал, не так ли? ...Ты по́нял, Ральф, ты меня услы́шал? ...Ральф, отзови́сь». — «...Да, Сэм».
Ralph, you cannot overtake Damon, OK? This is a team order: you cannot overtake Damon. ...That bit about overtaking Damon — you heard that, didn't you? ...You get that, Ralph, did you hear me? ...Ralph, acknowledge. "...Yes, Sam."
Ruby on Rails — бы́страя платфо́рма разрабо́тки, что означа́ет, что мы мо́жем очень быстро реаги́ровать на пожела́ния наших клие́нтов.
Ruby on Rails is an agile development platform, which means we can respond to feedback from our customers very quickly.
Дождик, дождик, переста́нь. Мы пое́дем в Аристань. Бо́гу моли́ться, Христу́ поклони́ться.
Rain, rain, go away. Come again another day.
Едва дождь прекрати́лся, как появи́лась ра́дуга.
Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared.
С крыши ручейка́ми стека́ла дождева́я вода.
Rivulets of rainwater ran down the roof.



















