Like russian
как
how
what
like, as
так
so, thus, like this, this way, then
exactly how
тако́й
such, so, that sort of
be like this, as, be
хоте́ть
to want
to feel like
to mean
сло́вно
as if, like
seemingly
гляде́ть
look, peer, show, face, look out, give, point, look like, see
хоте́ться
(impersonal) to like, desire
want
вро́де
seem, think, like, sort of, kind of
равно́
is indifferent, alike, in like manner, nor
equally
anyway
наве́рное
probably, maybe, most likely
for sure, certainly
ли́бо
or
either...or (in terms like 'либо .., либо')
any- / some- (in words combined with '-либо')
подо́бный
Like, such as (adj)
similar
нра́виться
to like, enjoy
to please
отда́ть
to give back, to return
To dedicate or give up (something, like time, energy, or effort)
to send
to devote
to cast (anchor)
to recoil (of a gun)
тип
type, model
character
man, guy
like, such as
вы́глядеть
to look (like), appear, seem
to look, find, discover, spy out
наве́рно
probably, most likely, for sure, certainly, for a certainty
ве́рно
rightly, correctly, truly
probably, likely
surely
понра́виться
enjoy, like
вероя́тно
likely, probably, perhaps
захоте́ть
want, like
вида́ть
to see (many times, frequently)
it seems, looks like
портре́т
portrait, likeness
делово́й
(relational) business, business-like, practical
походи́ть
to look like, to resemble, be similar to
подо́бно
like
прозвуча́ть
to sound like, sound out
делови́тый
efficient, business-like
вероя́тность
likelihood
машина́льный
mechanical/machine-like
обяза́тельство
obligation or commitment (more like a promise)
That which a person or other subject must necessarily do fulfill either by virtue of a promise made or by other circumstances
подо́бие
likeness
наподо́бие
like, not unlike
вероя́тный
likely
жи́ться
to be able to live
What is life like
How is it to live
сма́хивать
whisk, flap, brush, flick away, look like, resemble, smack
смахну́ть
whisk, flap, brush, flick away, look like, resemble, smack
единомы́шленник
like-minded person, person of like mind, person holding the same views, kindred spirit, confederate, accomplice
схо́жий
similar, like
Аму́р
The Amur River
Carp-like fish
льви́ный
lion, lion-like
де́льный
efficient, business-like, sensible
навря́д
scarcely likely, hardly
каза́рменный
barrack, barrack-like
хулига́нить
to behave like a hooligan
голуби́ный
dove-like, dove
зелёнка
brilliant green
Antiseptic (famous brand like TCP or Dettol in the UK)
соло́мка
stick-like biscuits, matchwood
правдоподо́бие
verisimilitude, probability, likelihood, plausibility
делови́тость
business-like character, efficiency
братски
fraternally, like a brother, like brothers
уподобля́ться
become like, become similar, assimilate
го́нчий
trained to chase prey (like dogs)
иша́чить
work like a mule
припева́ючи
like kings, dreamlike
пожа́луй
perhaps, very likely, maybe, I think, I suppose
аналоги́чно
likewise, reciprocally, analogously
прям
just, right (like this)
во́лей-нево́лей
like it or not, will-nilly (<-sometimes)
безу́мствовать
behave like a madman, rave
вероя́тие
likelihood, probability
вихрем
like the wind
дельно
efficiently, in business-like fashion, sensibly
единомы́слие
like-mindedness
звероподо́бный
beast-like, bestial
изуве́рствовать
behave like a monster, monsters, of cruelty
коро́бчатый
box-shaped, box-like
нитеви́дный
thread-like, filiform
нитеобра́зный
thread-like, filiform
опа́ловый
opal, opal-like, opaline
по-бра́тски
brotherly, fraternally, like a brother, like brothers
по́дличать
act meanly, act in a mean way, behave like a scoundrel
по-дура́цки
foolishly, like a fool
по-зве́рски
brutally, like a beast, bestially
по-мальчи́шески
in a boyish way, like a boy
порошкообра́зный
powder-like, powdery
ракообра́зный
crablike, shellfish-like
ребя́читься
behave like a child, be childish
ро́дственность
likeness, closeness
сластёна
one who likes sweets
студени́стый
jelly-like
схо́жесть
similarity, likeness
творо́жистый
curd like, cottagy, cheesy
уподобле́ние
likening
assimilation
уподобля́ть
liken, assimilate
пау́чий
spidery/spider like
уподо́бить
liken to something
сумасше́ствовать
act like a madman
лайк
like
по-за́ячьи
like a hare
вести́ себя́ как медве́дь
behave like a bull in a china shop
точь-в-точь
exactly like
и т. п.
and the like, etc.
и тому́ подо́бное
and the like, and such like
так же
as well as, just as, just like
likewise
скоре́е всего́
most likely, probably, likely
как влито́й
(fit) like a glove
по-делово́му
business-like
таки́м о́бразом
in this way (suchwise), like that, thus, therefore
должно́ быть
might be, most likely, I suppose ...
must be
Examples
- Скорее всего, они уе́дут на неде́лю.In all likelihood, they'll be away for a week.
- На э́тот раз Боб, вероятно, победи́т.This time Bob is likely to win.
- Существова́ла серьёзная возмо́жность его успе́ха.There was a strong likelihood of his succeeding.
- В сего́дняшнем прогно́зе сказано, что за́втра, вероятно, будет хоро́шая пого́да.Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
- Наверное, он верну́лся из мастерской.Mostly likely, he's come back from the workshop.
- Скорее всего, всё будет в поря́дке.It is likely to be fine.
- Нечто столь стра́нное едва ли мо́жет произойти́.Such a strange thing is not likely to happen.
- Мне нра́вятся соба́ки, а мое́й сестре́ кошки.I like dogs, but my sister likes cats.
- С тако́й ско́ростью мы вряд ли зако́нчим до конца́ неде́ли.At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
- Стол стоит криво и, вероятно, скоро перевернётся.The table is askew, it's likely going to turn over soon.
- Вероятно, мы прибу́дем туда до наступле́ния темноты́.We are likely to get there before dark.
- Скорее всего, она отка́жется сле́довать его сове́там, потому что он ей не нра́вится.She is likely to refuse to follow his advice, because she does not like him.
- Скорее всего, после обе́да будет дождь.It is likely to rain this afternoon.
- Сего́дня, скорее всего, пойдёт дождь.It will most likely rain today.
- Когда к тебе обраща́ются с про́сьбой: "Скажи́ мне, только че́стно...", ты с у́жасом понима́ешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.When someone makes a request to you: "Tell me honestly...", you realize in horror that now you're likely going to have to lie a lot.
- Он, вероятно, сдал вступи́тельный экза́мен.He's likely to pass the entrance examination.
- Смотрите на меня и де́лайте то же.Look on me, and do likewise.
- Он, вероятно, скоро прибу́дет.He is likely to arrive soon.
- Му́ха одинаково мо́жет сесть как на дерьмо́, так и на пиро́г.A fly is as likely to land on shit as it will on pie.
- Том лю́бит Мэри, а Мэри лю́бит Джона. А чтобы всё ста́ло ещё интере́снее: Джон лю́бит Элис, а Элис лю́бит Тома.Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.
- Тому нра́вится Мэри, а Мэри нра́вится Том.Tom likes Mary and Mary likes Tom.
- Она, вероятно, доживёт до ста лет.She is likely to live to be one hundred.
- Очень маловероятно, что они приду́т в тако́й по́здний час.They are hardly likely to come at this late hour.
- Взаимно.Likewise.
- Что каса́ется меня, мне очень нра́вится весна́. Мне никогда не нра́вилось ле́то.As for myself, I like spring very much. I never liked summer.
- Я ду́маю, что если дья́вол не существу́ет и, ста́ло быть, создал его челове́к, то создал он его по своему́ о́бразу и подо́бию.I think the devil doesn't exist, but man has created him, he has created him in his own image and likeness.
- Вероятно, Том сдаст сего́дняшний экза́мен.Tom is likely to pass today's exam.
- Том симпати́чный.Tom is likeable.
- Вероятно, опять будет дождь.It is likely to rain again.
- У тако́го челове́ка и душа, наверное, нежна́, словно шёлковая прядь.The soul of such a man is likely as tender as silk.
- Том, вероятно, скоро вернётся.Tom is likely to be back soon.
- Кто скорее всего помнит обстоя́тельства, при кото́рых э́то фо́то бы́ло снято́?Who's more likely to remember the circumstances of when this photo was taken?
- Я ему нра́влюсь, и он мне тоже нра́вится.He likes me and I like him too.
- Я ей нра́влюсь, и она мне тоже нра́вится.She likes me and I like her too.
- Судя по тому, как вы́глядит не́бо, похоже, что будет дождь.Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
- Том лю́бит бана́новый торт. С друго́й стороны, Мэри лю́бит шокола́дный торт.Tom likes banana cake. On the other hand, Mary likes chocolate cake.
- Скорее уж Том помо́жет, чем Мэри.Tom is more likely to help than Mary is.
- Чем ме́ньше те́ло, тем более вероятно челове́к пострада́ет от вреда́ радиа́ции.The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
- В любо́м слу́чае, я сейчас поду́мываю испро́бовать похо́жие ве́щи.In any case, now I'm considering trying out some likely things.
- Антагони́ст – карикату́ра на всё, что а́втор ненави́дит, и в то же вре́мя на не́сколько поря́дков симпати́чнее всех остальны́х персона́жей.The antagonist is simultaneously a strawman for everything the author hates and the most likeable character by several orders of magnitude.
- Как ду́маешь, во сколько ты примерно будешь?What time do you think you'll likely arrive?
- Как ду́маешь, во сколько ты примерно прие́дешь?What time do you think you'll likely arrive?
- Как вы ду́маете, во сколько вы примерно прие́дете?What time do you think you'll likely arrive?
- Если вы переводите с иностра́нного языка́ на ваш родно́й, а не наоборот, то менее вероятно, что вы сде́лаете оши́бку.If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
- «Что на э́тот раз? ..Приве́т, Эджворт. Рад здесь тебя ви́деть». — «Аналогично». — «По како́му ты де́лу?» — «Один твой друг оказа́лся в числе́ мои́х клие́нтов».What now? ..Hey, Edgeworth. Nice to see you. "Likewise." "What brings you here?" "A friend of yours happens to be a client of mine."
- Э́тот сканда́л, скорее всего, разру́шит ваши ша́нсы быть и́збранным.This scandal will likely ruin your chances of being elected.
- Тому Мэри не нра́вится. Однако её не особенно волну́ет, нра́вится она ему или нет.Tom doesn't like Mary. However, she doesn't particularly care whether he likes her or not.
- Носи́тель языка́ вряд ли вы́разится таки́м о́бразом.A native speaker wouldn't likely say it that way.
- Носи́тель языка́ едва ли так вы́разится.A native speaker wouldn't likely say it that way.
- Его кома́нда, скорее всего, победи́т.His team is likely to win.
- Его кома́нда, вероятнее всего, вы́играет.His team is likely to win.
- Весьма вероятно, что кто-то будет ждать нас.It's very likely that someone will be waiting for us.
- Едва ли Том призна́ется, что он неправ.Tom's hardly likely to admit that he's wrong.
- Весьма вероятно, что за́втра будет дождь.It's very likely to rain tomorrow.
- Он, наверное, придёт.He is likely to come.
- За́втра Тома, скорее всего, вы́пишут из больни́цы.Tom will likely be discharged from the hospital tomorrow.
- Больше всего Тому нра́вится слу́шать америка́нский англи́йский, но зву́ки ирла́ндского англи́йского ему тоже по душе.Tom likes listening to American English the most, but he also likes the sound of Irish English.
- Он нико́го не лю́бит, и его никто не лю́бит.He doesn't like anybody, and nobody likes him.
- Том, скорее всего, ку́пит кра́сную маши́ну.Tom will most likely buy the red car.
- Его, вероятно, изберу́т.He's likely to be chosen.
- Маловероятно, что он туда отпра́вился.It's not likely that he went there.
- Сколько челове́к возможно поя́вятся?How many people are likely to show up?
- Она, скорее всего, отка́жется сле́довать его сове́ту, потому что он ей не нра́вится.She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
- Если ваш супру́г — поли́тик, то ваше и́мя, вероятно, также будет появля́ться вре́мя от вре́мени в газе́тах.If your spouse is a politician, then likely your name will also appear in the newspaper from time to time.
- Вероятно, она добьётся успе́ха.It's likely that she'll succeed.
- Если вы будете всё вре́мя говори́ть точно то, что у вас на уме́, вы, скорее всего, расстроите много люде́й.If you say exactly what's on your mind all the time, you're likely to upset a lot of people.
- Таки́ми те́мпами мы едва ли упра́вимся до конца́ неде́ли.At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
- Таки́ми те́мпами мы вряд ли успе́ем до конца́ неде́ли.At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
- Вероятно, э́то просто опеча́тка.That's likely a misprint.
- Я определённо хочу́ познако́миться с Мэри. Я ду́маю, что она очень привлека́тельная.I definitely want to get acquainted with Mary. I think she is very likeable.
- Вероя́тность нападе́ния аку́лы очень низка́.The likelihood of being attacked by a shark is very low.
- Мне понра́вилась э́та пе́сня. Спой нам ещё таку́ю.I liked that song. Sing us another one like it.
- Вероятно, за́втра будет жарко.It's likely to be hot tomorrow.
- Вероятно, Том придёт.It's likely that Tom will come.
- Ей никто не нра́вится, да и она нико́му.She likes nobody and nobody likes her.
- Мы, вероятно, соверши́ли оши́бку.We've likely made a mistake.
- Если вода переста́нет течь, то, скорее всего, э́то из-за переги́ба шла́нга.If the water stops flowing, it's most likely from a kink in the hose.
- ФИФА, вполне вероятно, прогни́ло до основа́ния.It's quite likely that FIFA is rotten to the core.
- Не похоже, что Том будет сильно горева́ть, если Мэри уво́лят.It isn't likely that Tom will shed any tears if Mary gets fired.
- Мне не нра́вится, когда я не нра́влюсь.I don't like not being liked.
- В наше вре́мя, если ма́льчик остаётся де́вственником к восемнадцати, скорее всего, э́то его травми́рует.Nowadays, if a boy doesn't lose his virginity by the age of 18, he'll most likely be traumatised.
- В наше вре́мя, если ма́льчик не потеря́ет неви́нность к 18 годам, э́то, скорее всего, будет его травми́ровать.Nowadays, if a boy doesn't lose his virginity by the age of 18, he'll most likely be traumatised.
- Из-за поврежде́ния ше́йки ма́тки во вре́мя расшире́ния, используемого в некоторых спо́собах абортирования, ваш сле́дующий ребёнок мо́жет име́ть ни́зкую ма́ссу тела при рожде́нии или у вас мо́жет быть повы́шен риск в после́дующих бере́менностях спонта́нного вы́кидыша.Due to injury to the cervix during dilation used in some abortions, your next baby may have a low birth weight or you may be more likely to have a spontaneous abortion in later pregnancies.
- Все соблюда́ли скоростно́е ограниче́ние, поэтому я знал, что впереди, вероятно, была́ рада́рная лову́шка для лихаче́й.Everybody was obeying the speed limit, so I knew there was likely a speed trap ahead.
- Едва ли э́то возможно.That's hardly likely.
- Скорее всего, Том ста́рше Мэри.Tom is likely older than Mary.
- Э́то, вероятно, де́вушка Тома.That's likely Tom's girlfriend.
- Же́нщины, кото́рые дово́льны свое́й сексуа́льной жи́знью до менопаузы, име́ют намного большую вероя́тность сохрани́ть э́то удовлетворе́ние и после менопаузы.Women who are happy with their premenopausal sex life are a lot more likely to be able to maintain that satisfaction post menopause.
- Э́то вряд ли изме́нится.This isn't likely to change.
- Том вряд ли теперь переду́мает.Tom isn't likely to change his mind now.
- Том вряд ли заме́тит ра́зницу.Tom isn't likely to notice the difference.
- Есть только одно ме́сто, где Том мо́жет пря́таться.There's only one place Tom is likely to hide.
- Э́то, вероятно, займёт намного больше вре́мени, чем вы ду́маете.It's likely to take much longer than you think it will.
- Тому нра́вится Мэри, а он ей нет.Tom likes Mary, but she doesn't like him.
- Тому нра́вится Мэри, но э́то не взаимно.Tom likes Mary, but she doesn't like him.
- Том лю́бит америка́нское кино́, а Мэри - европе́йское.Tom likes American movies, but Mary likes European movies.
- Кончита Вурст победи́ла в ко́нкурсе пе́сни Евровидение 2014 с пе́сней «Rise Like a Phoenix».Conchita Wurst won the Eurovision Song Contest 2014 with the song "Rise Like a Phoenix."
- Он мне нра́вится, и он мне сказа́л, что я ему тоже нра́влюсь!I like him and he said that he liked me too!
- Мэри нра́вится очень горя́чий ко́фе, в то вре́мя как Том предпочита́ет чуть тёплый.Mary likes her coffee steaming hot, while Tom likes his lukewarm.
- Тому нра́вится Мэри, а Мэри нра́вится Джон.Tom likes Mary, but Mary likes John.