every russian
ка́ждый
each, every, everyone
любо́й
any, every, anyone, either
whichever one wants
вся́кий
every type of, every sort of, any type of, any sort of, all sorts of
разда́ться
to give way for a free space (example a crowd broke out and everyone moved through)
expand or get thicker
to sound unexpectedly
остально́е
Everything that's left
the rest
обыкнове́нный
ordinary
everyday
habitual
везде́
everywhere
всю́ду
everywhere
повсю́ду
everywhere, far and wide
теку́щий
current, present-day, everyday
flowing
recurring (at a time)
всевозмо́жный
every possible
бытово́й
everyday ordinary household (adj)
сплошь
completely/entirely/everywhere
вдоба́вок
in addition, to boot, moreover, into the bargain, on top of everything, as well
вся́чески
in every way possible, in every possible way
первонача́льный
the beginning/initial (proceeding everything else) (adj)
ежедне́вный
daily everyday
обыкнове́ние
habit custom or everyday routine
разли́ть
to spill liquid
to pour from one vessel to several others
(poetic) to manifest everywhere
разлива́ть
to spill liquid
to pour from one vessel to several others
(poetic) to manifest everywhere
ежего́дно
yearly, every year, annually
отовсю́ду
from everywhere, from every quarter
перечисля́ть
to enumerate (to list one by one)
name mention everyone everything
to transfer (funds, wages)
бу́дничный
workaday, everyday
повсеме́стно
everywhere
ла́дан
incense and frankincense
дышать на ладан - be barely alive or at brink of death
Бежать как черт от ладана от кого-чего - avoid something in every possible way
Бояться как черт ладана кого-чего - be very afraid of something
обежа́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
каждодне́вный
daily, everyday, diurnal
изры́ть
dig up/making many holes everywhere
ежеме́сячно
monthly, every month
ежемину́тный
occurring every minute, at intervals of a minute, continual, incessant
бу́дний
everyday
workday
расхо́жий
in demand, popular, in everyday use
обе́гать
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
обега́ть
run, call, look in, see, call on, everybody, run round, run past, run round to see, visit all, outrun
ежесеку́ндный
occurring every second, incessant, continual
ежеча́сно
hourly, every hour
афиши́ровать
To flaunt to deliberately draw everyone's attention to something (more often about personal relationships)
повсеме́стный
everywhere, ubiquitous, occurring everywhere
general
перекопа́ть
to completely dig
to re dig
to search everywhere
озло́биться
to become malicious toward everything around you
бытописа́тель
writer on matters of everyday life, painter of scenes of everyday life
historian
всеме́рно
to the utmost, in every possible way, in every way possible
ежемину́тно
every minute, every instant, continually, incessantly
ежесуточно
every day
ежесу́точный
daily, everyday
затрапе́зный
everyday
зашива́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
обихо́дный
everyday
общежите́йский
everyday, ordinary
общеизве́стно
it is generally known, everyone knows that
повседне́вно
daily, everyday
подека́дно
every ten days
подъеда́ть
eat up everything without leaving a trace
покварта́льно
by the quarter, per quarter, every quarter
помину́тный
occurring every minute, constant, continual, per minute
заши́ться
(colloquial) Not to cope with the work/to find yourself in a difficult situation/not to have time to do everything
всё
always, all the time, the whole time, still, only, all, all the same, however, nevertheless
everything
ежемину́тно
every minute
все
all, everybody
the whole (of)
Everything
Examples
- Она хоте́ла сбежа́ть от повседне́вности.She wanted to get away from everyday life.
- Я бы хоте́л, по кра́йней ме́ре, уме́ть подде́рживать повседне́вный разгово́р.At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
- Всюду её восхваля́ли.She has been praised everywhere.
- У меня нет вре́мени слу́шать о таки́х обы́денных дела́х.I have no time to listen to such everyday affairs.
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
- Его везде иска́ли, но нигде не нашли́.They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
- И побе́да, и пораже́ние — всего лишь повседневные ве́щи для солда́та.Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
- В кру́пных города́х нельзя заблуди́ться, повсюду есть ка́рты.You can't get lost in big cities; there are maps everywhere!
- Все зна́ют, что она сде́лала все, что могла́, для свои́х дете́й.Everyone knows that she has done everything she could for her children.
- Дождь пресле́дует меня везде!The rain follows me everywhere!
- Поли́ция смотре́ла везде и не смогла́ найти́ ни еди́ного сле́да Тома.The police looked everywhere and couldn't find any trace of Tom.
- Они иска́ли его везде, но нигде не могли́ найти́.They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
- Куда ни посмо́тришь, мо́жешь уви́деть молоды́х па́рочек целующимися.Everywhere you look you can see young couples kissing.
- Том иска́л Мэри везде, но не нашёл её.Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
- Ка́ждый зна́ет, что он хо́чет, но не ка́ждый зна́ет, что он мо́жет.Everybody knows what he wants, but not everyone knows what he can.
- Недоста́ток оригина́льности и везде, во всем ми́ре, спокон века счита́лся всегда пе́рвым ка́чеством и лу́чшею рекоменда́цией челове́ка де́льного, делово́го и практи́ческого.Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
- Зна́ете, почему я ненави́жу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос.Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere.
- Куда ни посмо́тришь - всюду видны разруше́ния, нанесённые землетрясе́нием.Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
- Филосо́фия - э́то на самом де́ле ностальги́я: стремле́ние быть дома повсюду.Philosophy is actually homesickness: the drive to be at home everywhere.
- Бакте́рии повсюду.Bacteria are everywhere.
- Мы поиска́ли везде. Уже больше негде смотре́ть.We've searched everywhere. There's nowhere else to look.
- Я иска́л тебя везде, но не нашел.I looked for you everywhere and didn't find you.
- Мы иска́ли всюду.We searched everywhere.
- Повсюду бы́ли цветы́.There were flowers everywhere.
- Я могу́ спря́таться где угодно.I can hide everywhere.
- Я не зна́ю всего, никогда не знал всего и никогда не узнаю всего.I don't know everything, I never knew everything, and I'll never know everything.
- Они везде его иска́ли, но не нашли́.They looked for him everywhere but didn't find him.
- Деньга́м везде ра́ды.Money is welcome everywhere.
- Соба́ка Марии следует за ней повсюду.Mary's dog follows her everywhere.
- Они повсюду!They're everywhere!
- Они везде!They're everywhere!
- Свобо́да, как всем известно, не мо́жет процвета́ть в стране́, постоянно находящейся на тропе войны, или даже бли́зко к ней. Постоя́нный кри́зис вынужда́ет прави́тельство и спецслу́жбы контроли́ровать всё и вся.Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government.
- Ка́ждый раз, когда её муж смотре́л на меня, он как бы спра́шивал: "С како́й це́лью ты сюда пришёл?"Everytime her husband looked at me, he almost asked me: "For what purpose have you come here?"
- Все всё зна́ют, но никто ничего не зна́ет!Everybody knows everything but nobody knows anything.
- Моя́ соба́ка хо́дит за мной повсюду.My dog goes everywhere with me.
- Я прове́рил везде.I've checked everywhere.
- Я иска́л ма́ленькую кварти́ру по всему́ го́роду.I've searched everywhere for a small apartment.
- Я повсюду иска́л, но так и не нашёл э́того.I've looked everywhere, but can't find it.
- Мы иска́ли везде.We looked everywhere.
- Копы повсюду.Cops are everywhere.
- Везде менты́.Cops are everywhere.
- Я везде смотре́л.I looked everywhere.
- Бог — бесконе́чная сфе́ра, центр кото́рой — везде, а окру́жность — нигде.God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
- Ремиксы на те́му "smoke weed everyday" очень популя́рны в Се́ти.Smoke weed every day-themed remixes are very popular around the web.
- Алла́х везде.Allah is everywhere.
- Алла́х вездесу́щ.Allah is everywhere.
- Хоро́шие де́вочки отправля́ются на небеса́, плохи́е же повсюду.Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
- Хоро́шие де́вочки ока́зываются на небеса́х, плохи́е — повсюду.Good girls go to heaven, bad girls go everywhere.
- Все дома трясли́сь и сигна́л трево́ги звучал повсюду.All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
- Ка́ждый зна́ет ка́ждого.Everybody knows everybody.
- Когда он был мо́лод, он, бывало, сле́довал за Бетховеном, куда бы тот ни шёл.When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went.
- Чтобы сде́лать жизнь счастли́вой, надо люби́ть повседневные ме́лочи.In order to make life happy, you must love the everyday trifles.
- Ка́ждый раз, когда я на него смотрю́, он улыба́ется.Everytime I look at him, he smiles.
- Мы иска́ли повсюду.We searched everywhere.
- Теперь у ка́ждой фи́нской же́нщины есть всё, что ей нужно, чтобы быть счастли́вой.Now every Finnish woman has everything she needs to be happy.
- Том везде иска́л Мэри.Tom looked for Mary everywhere.
- Том повсюду иска́л Мэри.Tom looked for Mary everywhere.
- Повсюду была́ кровь.Blood was everywhere.
- Повсюду натыка́ешься на япо́нских тури́стов.You run into Japanese tourists everywhere.
- Я не был везде, но э́то в мо́ем спи́ске.I haven't been everywhere, but it's on my list.
- Я не везде был, но э́то в мо́ем спи́ске.I haven't been everywhere, but it's on my list.
- Япо́нских тури́стов можно встре́тить повсюду.Japanese tourists can be found everywhere.
- Я везде посмотре́л.I've looked everywhere.
- Эсперанто принадлежи́т всем. К сожале́нию, не все э́то зна́ют.Esperanto belongs to everyone. Unfortunately, not everybody knows that.
- Ай и Марико — близкие подру́ги. Они повсюду хо́дят вместе.Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
- Ему бы́ли ра́ды везде.He was welcomed everywhere.
- Все всё зна́ют, да?Everyone knows everything, don't they?
- Таки́е глу́пые лю́ди, как Дан, есть везде.There are dumb people like Dan everywhere.
- У меня всё че́шется.I itch everywhere.
- Не могу́ найти́ Тома. Я везде смотре́л.I can't find Tom. I've looked everywhere.
- Пёс Тома повсюду следует за ним.Tom's dog follows him everywhere.
- Ты везде смотре́л?Have you looked everywhere?
- Вы везде смотре́ли?Have you looked everywhere?
- Ты везде посмотре́л?Have you looked everywhere?
- Вы везде посмотре́ли?Have you looked everywhere?
- Ты не мо́жешь угоди́ть всем, потому что не все явля́ются людьми́.You can't please everybody, because not everyone is human.
- Все друг дру́га зна́ют.Everybody knows everybody.
- Она ко всему́ и ко всем придира́ется.She finds fault with everything and everyone.
- Не верь всему́, что слы́шишь. Не за́рься на всё, что ви́дишь. Не говори́ всего, что зна́ешь. Не вытворя́й всего, что взбредёт в го́лову.Don't believe everything you hear! Don't like everything you see! Don't say everything you know! Don't do everything you want!
- Э́тот обы́чай был недавно введён в нашу повседневную жизнь.This custom was recently introduced in our everyday life.
- Ка́ждый раз, когда я смотрю́ на него, он улыба́ется.Everytime I look at him, he smiles.
- Челове́ческая кровь повсюду одного цвета.Human blood has the same colour everywhere.
- Повседне́вность порою быва́ет ма́лость однообра́зной.Everyday life can get a bit monotonous at times.
- Там везде бы́ли скры́тые ка́меры.There were hidden cameras everywhere.
- Она жа́луется на всё и на всех.She complains about everything and everyone.
- У меня везде че́шется.I feel itchy everywhere.
- Повсюду бы́ли свечи.Candles were everywhere.
- Везде поли́ция.Police are everywhere.
- По-английски говоря́т везде.English is spoken everywhere.
- Бог повсюду.God is everywhere.
- «Где болит?» — «Везде».Where does it hurt? "Everywhere."
- Я везде прове́рил.I checked everywhere.
- В после́днее вре́мя мы ви́дим ворон повсюду.Lately, we see crows everywhere.
- У нас повсюду есть филиа́лы.We have branches everywhere.
- Повсюду бы́ли му́хи.There were flies everywhere.
- Повсюду кровь.There's blood everywhere.
- Ка́ждое созданное ору́жие, ка́ждый спущенный на во́ду боево́й кора́бль, ка́ждый залп раке́ты в коне́чном счете символизи́рует украденное у голодающих, но не накормленных, замерзающих, но не оде́тых. Не только де́ньги растра́чивает э́тот вооруженный мир. Он растра́чивает тяжелый труд свои́х рабо́чих, ге́ний свои́х ученых, наде́жды свои́х дете́й.Every gun that is made, every warship launched, every rocket fired signifies, in the final sense, a theft from those who hunger and are not fed, those who are cold and not clothed. This world in arms is not spending money alone. It is spending the sweat of its laborers, the genius of its scientists, the hopes of its children.
- Ка́ждый день - э́то жизнь в миниатю́ре, ка́ждое пробужде́ние подобно рожде́нию, молодо́е у́тро - ю́ности, отхо́д ко сну - сме́рти.Each day is a little life; every waking and rising a little birth; every fresh morning a little youth; every going to rest and sleep a little death.
- Он никогда не отка́зывает други́м в по́мощи, и поэтому лю́ди испо́льзуют его на по́лную кату́шку.He never says no when people ask him for something, and because of that, naturally, everybody takes advantage of him for virtually everything.
- В ма́леньких городка́х все про всех всё зна́ют.In small towns, everyone knows everything about one another.