might russian
мочь
power, might
си́ла
power, might, strength, force
vigor, vigour, intensity
energy, efficacy, ability
хоть
at least, might as well
although, even if, if only
возмо́жно
it is possible, it may be, it is not unlikely, possibly, perhaps, might
мощь
power, might
могу́щество
power, might
впо́ру
just right, one might as well, one can do little more than
си́лища
great strength, enormous power, might
должно́ быть
might be, most likely, I suppose ...
must be
могу́чий
mighty
powerful
грандио́зный
huge mighty grandiose grand immense vast
могу́щественный
powerful, mighty
дю́же
very, greatly, extremely, mightily
ба́рство
the gentry, the nobility, lordliness, haughtiness, high-and-mighty manners
грандио́зность
mightiness, grandiosity, grandeur, immensity, vastness
могу́тный
mighty, powerful, potent
мо́гущий
able, powerful, mighty
Examples
Сло́во фугуся (инвали́д) мо́жет быть оскорби́тельным.
The word fugusha ("disabled") might be insulting.
О, д-да... Извини́, брата́н. - "Эй, ты мо́жешь быть мои́м ро́дственником, но здесь я твой команди́р и врач. Приде́рживайся э́того, пока ты нахо́дишься в больни́це!"
Ah, y-yes ... Sorry, Coz. "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"
В о́бщем, если дождь переста́нет идти́, мы мо́жем куда-нибудь пойти́.
Anyway, if it just stops raining, then we might be able to go out.
Мо́жет оказа́ться поле́зным сове́товаться со свои́м врачо́м.
It might be worthwhile to seek advice from your doctor.
Что мо́жет потре́боваться плане́те для зарожде́ния жи́зни?
What a planet might need to spawn life?
Вы мо́жете быть удивлены результа́том.
You might be surprised at the outcome.
Счастли́вой маргари́ткой у доро́жки Взрасту и ля́гу на земну́ю твердь, И под её сере́бряною но́жкой Покорно обрету́ жела́нную мной смерть.
Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
В ближа́йшем бу́дущем мы мо́жем встре́титься вновь.
We might meet again in the near future.
Футбольный матч мо́жет быть приостановлен из-за дождя́.
The football game might be called off on account of rain.
Его трево́жило то, что в любу́ю секу́нду кто-нибудь мо́жет обнару́жить то, что он пря́тал.
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
Если увели́чивать изображе́ние, то оно мо́жет стать пикселизированным.
If you scale the image up it might pixelate.
Она, возможно, встреча́ла его вчера́.
She might have met him yesterday.
He might retaliate.
Том боя́лся, что Мэри мо́жет переду́мать.
Tom was afraid that Mary might change her mind.
Меня беспокоит, что япо́нский текст на э́том са́йте написан с фуриганой, она занима́ет много места, и те лю́ди, кото́рым она вовсе не нужна́, мо́гут счесть её надое́дливой.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.
Я бы не стал больше его тро́гать. Вы не зна́ете, на что он спосо́бен. Здесь нельзя переусе́рдствовать с осторо́жностью. Говоря́т, даже обречённые мы́ши куса́ют ко́шку, если у них нет вы́бора.
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
I might be wrong.
I might be wrong.
I might be wrong.
Страхова́ние заставляет нас вспо́мнить, что мир, в кото́ром мы живём, не вполне безопа́сен, что мы мо́жем заболе́ть или встре́титься с опа́сностью или неожи́данностью.
Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.
Я не могу́ предсказа́ть, что мо́жет случи́ться.
I can't predict what might happen.
Пистоле́т мо́жет пригоди́ться.
A gun might come in handy.
Э́тот путеводи́тель мо́жет пригоди́ться тебе в твое́й пое́здке.
This guidebook might be of use to you on your trip.
Она, возможно, встре́тилась с ним вчера́.
She might have met him yesterday.
Она, возможно, встре́тила его вчера́.
She might have met him yesterday.
I might've been wrong.
I might've been wrong.
Ду́маю, тебе э́то мо́жет понра́виться.
I think you might like it.
Дети в во́зрасте до восьми лет име́ют недора́звитые ло́бные до́ли, что мо́жет вызыва́ть у них неспосо́бность отделя́ть действи́тельность от фанта́зий. Некоторые из них мо́гут ве́рить, например, в мо́нстров у себя в шка́фу или под крова́тью. Также они иногда неспосо́бны отличи́ть сны от реа́льности.
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.



















