pro russian
сло́во
word
speech
promise, word
вопро́с
question
matter, issue
problem
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
продолжа́ть
to continue, go on, proceed, extend, prolong
to keep on
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
ви́дно
evidently, obviously, apparently, probably, one can see
it is visible, conspicuous
one is outstanding, eminent, prominent
поря́док
order of magnitude
order, sequence
order, procedure, manner, way, form
order, regime, system
(plural) customs, usages, observances
нос
nose, beak, head, prow
bow of a ship
наве́рное
probably, maybe, most likely
for sure, certainly
о́чередь
queue, line
turn, order, succession, one by one
phase, stage (project), place
но́мер
number, size, room, issue, item on the programme, turn, trick
ход
motion, run, speed, way, course, progress
entrance, entry, passage
move, turn, lead
произнести́
to pronounce
to utter
проце́сс
process, trial, legal proceedings, legal action, cause, case, lawsuit, suit, active condition
предложи́ть
to suggest
to offer
to propose
профе́ссор
professor
о́бласть
area province region
sphere field (area of knowledge)
доста́ть
to reach
to take, to take out, to fetch
to get, obtain, procure
to annoy, bother, pester
програ́мма
program
бы́стрый
fast, quick, rapid, prompt
вызыва́ть
summon
cause, call, challenge, summon, provoke, call forth, give rise, stir up, excite, rouse, arouse
trigger
пра́вильно
right, rightly
correctly, regularly
properly
зада́ча
task, exercise, problem
обеща́ть
to promise
наве́рно
probably, most likely, for sure, certainly, for a certainty
произво́дство
production
manufacturing
предлага́ть
suggest
offer
propose
глубина́
depth, intensity, profundity, heart
interior
по́льзоваться
make use of, profit, enjoy, use
ве́рно
rightly, correctly, truly
probably, likely
surely
вероя́тно
likely, probably, perhaps
проду́кт
product, produce
со́бственно
strictly, properly
really, truly, actually
honestly
пу́ля
bullet, projectile
предложе́ние
proposal suggestion or offer
sentence
охра́на
действие по значению гл охранять
security/protection
здра́вствовать
be well, prosper, thrive
защи́та
defence
protection
перейти́
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn, move on
convert, click, switch, proceed (to)
прое́кт
project, design, scheme, draft
добро́
good, property, junk, all right, OK
обо
about (used only with first person prepositional case pronoun)
a variant of "о" and "об"
both
against, upon
вы́пустить
let out
issue
to produce, to manufacture
хозя́йка
owner, proprientress, landlady, wife, missis, missus
hostess
доказа́ть
prove, demonstrate
соста́вить
amount to
compose, produce, create, draw up
keep
соотве́тствующий
corresponding suitable proper
произвести́
to make, cause, produce, carry out
глубоко́
deep, deeply, profoundly
разве́дка
secret service, intelligence service, intelligence, reconnaissance, exploration, reconnaissance party, prospect, prospecting
произведе́ние
process of work/production of something
work of art
product (mathematics)
профе́ссия
occupation, profession, trade
расположи́ть
dispose, have available, intend, propose, set, gain, win over
group, put st (in order)
профессиона́льный
professional
путём
by means of, by dint of, properly, by way of
переходи́ть
get across, get over, cross, get, pass on, pass, turn
convert, click, switch, proceed (to)
вы́нести
to carry out, take out, bring out, remove
to transfer
to get, acquire
to submit
to pass, render, pronounce (verdict or decision)
to endure, bear, sustain, stand
снаря́д
projectile shell
разве́дчик
scout (secret service man, intelligence agent), prospector, scout plane
вы́ступить
to protrude
to set out (go)
to perform
to oppose publicly
to advocate for
выдава́ть
To hand out or distribute (in an informal context)
To reveal/ show, expose, or give away (emotions, thoughts, secrets)
To issue, give out, or provide (documents, items, cards, etc.)
represent, impersonate, pose
переда́ча
transmission, TV program, broadcast
transferring
заду́мчиво
pensively thoughtfully prone to intense deep thought
производи́ть
to produce, to make, manufacture, generate, execute, create, yield
пра́вильный
correct, true, right
regular, proper
straight, level
произноси́ть
to pronounce
обеспе́чить
to provide
доста́вить
to deliver
to give or procure
со́бственность
property or ownership
продо́лжить
continue, go on, proceed, keep on, extend, prolong
выпуска́ть
release let out or set free
graduate
put out, turn out
to produce, to manufacture
ве́щий
prophetic
защища́ть
protect
доказа́тельство
proof, evidence
потяну́ть
pull, draw, haul, drag, lay, drawl, drag out, delay, protract, procrastinate, make go, weigh, draw up, squeeze, extort
afford
sprain
воспо́льзоваться
avail oneself, profit, take advantage, appropriate
пригото́вить
prepare, make ready, train, cook, make, lay in, provide oneself, have in store
свойство́
property, characteristics, relationship by marriage, affinity
сво́йство
property
вы́ставить
to put out, stick out, expose
to put forward, bring forward, place in front
to propose, suggest
to flaunt, to show off
режиссёр
producer
director
прокуро́р
public prosecutor, procurator
цех
shop/workshop
the main production unit of an industrial enterprise
дока́зывать
to prove, demonstrate
при́быль
profit
бело́к
white, egg-white, albumen
protein
повыше́ние
increase
promotion
дли́тельный
long, protracted, prolonged, lingering
исходи́ть
issue, come from, originate, proceed, explore
проду́кция
production, produce, output
спосо́бствовать
to contribute to something
help (to promote further)
горди́ться
to be proud
операти́вный
efficient, prompt, surgical, strategical
squad, patrol
operational, operative, operation
вы́делить
allocate, pick out, choose, single out, allot, ear-mark, detach, find, provide, apportion, mark out, distinguish, secrete, excrete, discharge, exude, educe, isolate
highlight
подходя́щий
suitable, proper, appropriate
протоко́л
protocol, minutes
report, record
перспекти́ва
perspective / prospect, outlook, vista
дохо́д
income, revenue, profit, return, receipts, earnings
проспе́кт
avenue, prospectus, booklet, folder
нару́шить
break, disturb, infringe, transgress, violate
break a promise
to disrupt
Examples
- Скорее всего, э́то и повлия́ло на их реше́ние.That was probably what influenced their decision.
- Ты просто убега́ешь от жи́зненных пробле́м.You're just running away from life's problems.
- Ты, наверно, дога́дываешься, что случи́тся.You can probably guess what happens though.
- Он обеща́л жени́ться на ней.He promised to marry her.
- Пробле́мы с эре́кцией мо́гут быть вызваны разли́чными причи́нами.Erection problems can have various causes.
- Ты должен держа́ть своё сло́во.You must keep your promise.
- Э́ти пробле́мы будут разрешены в ближа́йшем бу́дущем.These problems will be solved in the near future.
- prototype.js — вставля́ет информа́цию об обновлениях в страни́цу при её загру́зке.prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
- Це́лью прое́кта JMDict/EDICT бы́ло созда́ние свободно досту́пного японско-английского словаря́ в досту́пной для компью́тера фо́рме.The JMdict/EDICT project has as its goal the production of a freely available Japanese-English Dictionary in machine-readable form.
- Ты просто убега́ешь от пробле́м.You're just running away from life's problems.
- Она пообеща́ла мне, что придет в три.She promised me that she would come at three.
- Я горжу́сь тем, что рабо́таю с вами.I'm proud of working with you.
- Он обеща́л мне прийти́ сюда.He promised me to come here.
- Ты, наверное, ду́маешь, она сказа́ла мне, что собира́лась навести́ть свою́ больну́ю ба́бушку.You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
- Го́луби Бостона то́лстые и го́рдые.The pigeons of Boston are fat and proud.
- Она была́ верна́ своему́ обеща́нию.She was faithful to her promise.
- Я горд быть хоро́шим сы́ном.I am proud of being a good son.
- Ле́ктор расска́зывал о пробле́мах загрязне́ния.The lecturer spoke on pollution problems.
- Он уви́дел, что, по-видимому, будет дождь.He observed that we would probably have rain.
- Я горд тем, что могу́ называ́ть его свои́м учи́телем.I am proud to call him my teacher.
- Испытав много тру́дностей, она таки научи́лась води́ть маши́ну.After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
- Она пообеща́ла, что придёт.She promised me to come.
- Я, наверно, смогу́ тебе удели́ть семь минут.I can probably give you seven minutes.
- Вы оба сего́дня произвели́ большо́е впечатле́ние. Я горжу́сь вами.You've both been very impressive today. I'm proud of you.
- Он обеща́л мне, что придёт в четыре.He promised me that he would come at four.
- Всегда приходи́ к тому вре́мени, к кото́рому обеща́л.Always come by the time promised.
- Она горда́ тем, что её оте́ц бога́т.She is proud of her father being rich.
- Ты должен пообеща́ть, что не сни́мешь верёвку.You must promise not to take the rope off.
- Она горди́лась тем, что пожа́ла ру́ку президе́нту США.She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
- Нам нужно реши́ть некоторые неотло́жные зада́чи.We have some pressing problems to solve.
- Твои́ пробле́мы ко мне не отно́сятся.Your problems don't concern me.
- Я скажу́ тебе, только если ты пообеща́ешь храни́ть секре́т.I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
- Сьюзен пообеща́ла свое́й матери, что она позвони́т ей и даст знать, что норма́льно добрала́сь до места.Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
- Вре́мя от вре́мени возника́ет предложе́ние по сно́су горячо люби́мого зда́ния, чтобы освободи́ть ме́сто под но́вый многоквартирный дом, и э́то поднима́ет волну проте́ста.From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.
- Она спра́вится со сло́жными зада́чами.She will cope with difficult problems.
- Когда дети успева́ют в шко́ле, их родители ими гордя́тся.Parents are proud of their children when they do well in school.
- Он горд тем, что его жена́ хоро́ший по́вар.He is proud that his wife is a good cook.
- Если вы мо́жете чита́ть быстро и с хоро́шим понима́нием, вам, наверное, будет легко запо́мнить многое из того́, что вы прочита́ли.If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
- Наша подо́бная встре́ча — э́то, наверное, то, что случа́ется раз в жи́зни.Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.
- Родители до́лжны предоставля́ть де́тям хоро́шее пита́ние и оде́жду.Parents must provide their children with proper food and clothing.
- Я полага́юсь на твоё обеща́ние.I rest on your promise.
- Мо́жет, я не могу́ спра́виться с э́тими пробле́мами.I may not be able to cope with those problems.
- Мой оте́ц горди́тся тем, что высо́к и краси́в.My father is proud of being tall and handsome.
- Ми́ссис Норт очень горди́тся свои́ми детьми́.Mrs. North is very proud of her children.
- Я горд тем, что принима́ю уча́стие в э́том прое́кте.I'm proud to be a part of this project.
- Они гордя́тся свои́м у́мным сы́ном.They are proud of their clever son.
- Обеща́ть - не значит жени́ться.A promise doesn't mean a marriage.
- Если ты его пригласи́шь, он, наверное, придет.If you invite him, he'll probably come.
- Насколько мне известно, во вре́мя пе́рвого семе́стра не бы́ло никаки́х пробле́м.As far as I know, there were no problems during the first semester.
- Если у нас будут пробле́мы с деньга́ми, мы всегда мо́жем рассчи́тывать на наши сбереже́ния.If we have money problems we can always dip into our savings.
- Ты горди́шься свои́м отцо́м?Are you proud of your father?
- Не давай обеща́ния, если не смо́жешь вы́полнить его.Don't make a promise which you cannot keep.
- Он легко реши́л все зада́чи.He solved all those problems with ease.
- Ты обеща́л, что в дере́вне будет много ёжиков!You promised that there would be plenty of hedgehogs in the village!
- Image Viewer — програ́мма для просмо́тра изображе́ний. Э́то небольша́я програ́мма с ба́зовой функциональностью. В её перево́де мо́гут уча́ствовать по́льзователи прое́кта Tatoeba.Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
- Отсу́тствие свиде́тельств обра́тного само́ по себе свиде́тельствует, что Ваша тео́рия, скорее всего, верна́.The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
- В пе́рвые годы произво́дства, Coca-Cola содержа́ла кокаи́н. В 1914 году кокаи́н был классифицирован как нарко́тик, после чего при произво́дстве Coca-Cola вместо него ста́ли испо́льзовать кофеи́н.In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola.
- Ду́маю, что э́то подойдёт.It's probably OK.
- Чарльз Мур создал Форт в попы́тке увели́чить продукти́вность рабо́ты программи́ста без поте́рь в производи́тельности компью́тера.Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
- Если что-то обеща́ешь - держи́ сло́во.If you promise something, keep your word.
- Им нужно реши́ть много пробле́м.There are many problems for them to deal with.
- Я горжу́сь свои́м отцо́м.I'm proud of my dad.
- Обеща́ние есть обеща́ние.A promise is a promise.
- Дао рожда́ет одно, Одно рожда́ет Два, Два рожда́ет Три, а Три рожда́ет всю тьму вещей.The Way produces one, one produces two, two produces three, and three produces the myriad things.
- Чтобы получи́ть вы́году, прихо́дится создава́ть пробле́мы.You have to create problems to create profit.
- Мы не до́лжны позволя́ть э́тим пробле́мам влия́ть на прое́кт.We must not allow these problems to affect the project.
- Наш профе́ссор пообеща́л повремени́ть с заключи́тельным экза́меном ещё неде́лю.Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
- Во́ры уважа́ют со́бственность. Просто они хотя́т присво́ить себе э́ту со́бственность, чтобы име́ть возмо́жность уважа́ть её ещё больше.Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.
- Чтобы ка́ждый понима́л: э́то моя́ страна́, и её пробле́мы — мои́ пробле́мы!So everyone understands: This is my country, and her problems are my problems
- Если нау́ка будет развива́ться, мы смо́жем реши́ть таки́е пробле́мы.If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
- У тебя уйдёт около десяти минут на реше́ние э́той зада́чи.It'll probably take you about 10 minutes to solve this problem.
- У вас уйдёт около десяти минут на реше́ние э́той зада́чи.It'll probably take you about 10 minutes to solve this problem.
- Реше́ние э́той пробле́мы займёт у вас приблизительно десять минут.It'll probably take you about 10 minutes to solve this problem.
- Реше́ние э́той пробле́мы займёт у тебя приблизительно десять минут.It'll probably take you about 10 minutes to solve this problem.
- Я горжу́сь рабо́той в э́том прое́кте.I'm proud to be working on this project.
- Обеща́ю тебе, что буду тебя защища́ть.I promise I will protect you.
- Мне разреши́ли отпра́виться одному при усло́вии, если я пообеща́ю быть осторо́жным.I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
- Если там вода - значит, жид...- "Э, про-профессор, не надо! Пуп выпилится, профе́ссор!" - "Стёпа, что ты говори́шь, я хочу́ просто..." - "А-а-а! ...П-п-п-подожди, почему?!"If there is water there, that means a jew... - "Hey, pro-professor, don't! The poop will get deleted, professor!" - "Styopa, what are you saying, I just want to..." - "Aaah! ...W-w-wait, why?!"
- Уме́ние Тома реша́ть пробле́мы де́лало его хоро́шим кандида́том на ме́сто управляющего отде́лом.Tom's systematic problem-solving skills stood him in good stead for promotion to branch manager.
- Я горд тем, что явля́юсь ча́стью э́того прое́кта.I'm proud to be a part of this project.
- Я горжу́сь тем, что явля́юсь ча́стью э́того прое́кта.I'm proud to be a part of this project.
- Я горда́ тем, что явля́юсь ча́стью э́того прое́кта.I'm proud to be a part of this project.
- Вероятно, существу́ет просто́е реше́ние э́той пробле́мы.There is probably an easy solution to the problem.
- Они обеща́ют нам золоты́е горы, но я подозрева́ю, что мы будем ждать, пока рак на горе не сви́стнет, когда они вы́полнят свои́ обеща́ния.They promise us the moon, but I suspect we can wait for the fulfillment of those promises till hell freezes over.
- Програ́мма была́ запрограммирована программи́стами.The program was programmed by programmers.
- Пробле́ма не в том, что они не говоря́т обо мне, а в том, что они не говоря́т СО МНОЙ.The problem is not that they do not talk about me, the problem is that they do not talk WITH me.
- Вероятно, Том не смо́жет спра́виться с пробле́мой самостоятельно.Tom probably won't be able to cope with the problem by himself.
- Пробле́ма на да́нный моме́нт в том, что у нас есть пробле́ма.The problem at this point is that there is a problem.
- Раси́зм и гомофобия всё ещё явля́ются основными пробле́мами в профессиона́льном футбо́ле.Racism and homophobia are still major problems in professional football.
- «У нас пробле́ма». — «Что за пробле́ма?»We have a problem. "What sort of problem?"
- Хотя пробле́ма безрабо́тицы не мо́жет быть проигнорирована, пробле́ма окружа́ющей среды тоже очень важна́.Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
- Пробле́ма в том, что у нас недостаточно де́нег, чтобы зако́нчить прое́кт.The problem is we don't have enough money to complete the project.
- Существу́ет тенде́нция к смеше́нию таки́х поня́тий, как предлага́ть реше́ние пробле́мы и со́бственно реша́ть её. Я ду́маю, что важно различа́ть их.There's a tendency to conflate proposing a solution with actually solving the problem. I think it's important to differentiate between the two.
- Си́ла притяже́ния между двумя объе́ктами пропорциона́льна произведе́нию их масс, и обратно пропорциона́льна квадра́ту расстоя́ния между их це́нтрами масс.The force of gravity between two objects is proportional to the product of the two masses, and inversely proportional to the square of the distance between their centers of mass.
- У нас пробле́ма. - "Како́го рода пробле́ма?"We have a problem. "What sort of problem?"
- Смерть реша́ет все пробле́мы - нет челове́ка, нет пробле́м.Death solves all problems — no man, no problem.
- Если ты по оши́бке создал пробле́мы други́м, то э́ти пробле́мы верну́тся к тебе самому или будут пресле́довать тебя.When you cause problems with the wrong people, those problems will come pay you back, or come back to haunt you.
- Австрали́ец Род Лэйвер — еди́нственный тенниси́ст, дважды взявший Большо́й Шлем — сначала как люби́тель, а потом как профессиона́л в Откры́тую э́ру, когда турни́ры, ранее бы́вшие чисто люби́тельскими или чисто профессиона́льными, ста́ли откры́ты и любителя́м, и профессиона́лам. Он также вы́играл Профессиона́льный Шлем, будучи профессиона́лом в "закры́тую э́ру", за год до начала Откры́той э́ры.Australian Rod Laver is the only tennis player to win the Grand Slam twice — first as an amateur, and again as a professional in the Open Era, when previously amateur-only or professional-only tournaments went open to both amateurs and professionals. He also won the Pro Slam as a "Closed Era" professional, the year before the Open Era began.
- Скорее всего, э́то уже не явля́ется пробле́мой.That's probably not a problem anymore.
- Обеща́ю, что переста́ну откла́дывать дела на потом. С за́втрашнего дня.I promise I'll stop procrastinating. Tomorrow.