stoat russian
горноста́й
stoat
Examples
- Люблю́ горноста́ев.I like stoats.
- Мне нра́вятся горноста́и.I like stoats.
- Горноста́й — самое умилительнейшее животное.The stoat is the cutest animal ever.
- Одному моему́ дру́гу очень нра́вятся горноста́и.A friend of mine is very fond of stoats.
- У меня есть колле́кция фигу́рок горноста́ев.I have a collection of stoat figurines.
- У меня есть собра́ние горностаевых фигу́рок.I have a collection of stoat figurines.
- Любите ли вы горноста́ев так, как люблю́ их я?Do you love stoats as much as I love them?
- Хоте́л бы я завести́ себе горноста́я.I wish I had a pet stoat.
- Как можно не люби́ть горноста́ев? Они таки́е ми́лые!How could you hate stoats? They are so cute.
- Горноста́й — столь ми́лое животное, сколь и смертоно́сное.A stoat is as cute an animal as it is deadly.
- Когда у меня плохо́е настрое́ние, я люблю́ поду́мать о горноста́ях, чтобы приободри́ться.When I'm in a bad mood, I like to think of stoats to cheer myself up.
- Один мой до́брый друг хоте́л написа́ть поэ́му, посвящённую горноста́ям, но потом бро́сил, поняв, что ему не стоит и наде́яться созда́ть что-то столь прекрасное, чтобы оно бы́ло достойно купа́ться в луча́х горностаевой сла́вы.A good friend of mine wanted to write a poem dedicated to stoats, but gave up after realising he could never hope to create anything so beautiful that it would deserve to bask in the stoat glory.
- Мы часто слегка подшу́чивали над привя́занностью нашего дру́га к горноста́ям.We have often lightly made fun of our friend's affection for stoats.
- Если вы́йти в полнолу́ние в горностаевой шу́бе с фигу́рками горноста́я в обеих рука́х и сказа́ть «Люблю́ горноста́ев» 666 раз подря́д, откро́ется порта́л в Мир горноста́ев, где живу́т демонически краси́вые демоны-горностаи.If you go out on a full moon night dressed in an ermine coat while holding a stoat figurine in either hand and say 'I like stoats' 666 times in a row, a portal to the Stoatworld will open, where the demonically beautiful demon stoats live.
- В отли́чие от ́weaseĺ, прагерманский пре́док слова ́stoat́ не установлен.Unlike 'weasel', the Proto-Germanic ancestor of the word 'stoat' has not been established.
- Впервые я узна́л, каки́ми горноста́и быва́ют краси́выми, когда Дэвид, с кото́рым я недавно завёл дру́жбу, показа́л мне свой альбо́м с фотогра́фиями горноста́ев.I first learned of how beautiful stoats could be when David, whom I had lately befriended, showed me his stoat photo album.
- Жаль, что в большинстве́ РПГ нет персонажей-горностаев.It's a pity most RPGs do not have any stoat characters.
- «Скала» — анагра́мма «ла́ски».'Toast' is an anagram of 'stoat'.
- Я сооснователь ме́стного о́бщества любителе́й горноста́ев.I am a co-founder of the local stoat lover society.
- Как и си́ний цвет, горноста́и — из тех вещей, что нра́вятся мне на глуби́нном у́ровне.Like the colour blue, stoats are one of the things that appeal to me on a primal level.
- Хоть мне и сильно нра́вятся горноста́и, я вовсе не фурри и не жела́ю име́ть к ним какого-либо отноше́ния, поскольку горноста́и мне прия́тны чисто эстетически.Even though I like stoats a lot, I am in no way a 'furry' and have no wish to be associated with them, since my appreciation of stoats is purely aesthetical.
- Мой брат в после́днее вре́мя увлёкся горноста́ями.My brother has recently taken a fancy for stoats.
- Я зна́ю всё на све́те о горноста́ях.I know everything there is to know about stoats.
- Я зна́ю о горноста́ях всё, что только можно.I know everything there is to know about stoats.
- Ты когда-нибудь ви́дел горноста́я вживую?Have you ever seen a stoat live?
- В ми́ре Рэдволла горноста́и отно́сятся к стороне́ злоде́ев.In the Redwall universe, stoats are one of the villain species.
- Я как-то знава́л па́рня, кото́рый утвержда́л, что име́ет духо́вную связь с горноста́ями. Чуди́ла.I once knew a guy who claimed to feel a spiritual bond with stoats. Weirdo.
- На да́нный моме́нт мы уча́ствуем в созда́нии игры о жи́зни горноста́ев, кото́рая даёт вам возмо́жность управля́ть свои́м персонажем-горностаем с рожде́ния до сме́рти.We are currently involved in making a game about stoat life, which will allow you to manage your stoat character from birth to death.
- Вы мо́жете отличи́ть горноста́я от ла́ски чисто по вне́шнему ви́ду?Can you tell a stoat and a weasel apart just by looking at them?
- Все э́ти предложе́ния о горноста́ях, кото́рые я добавля́ю, на самом де́ле просто гото́вят по́чву для одной большо́й шу́тки.All the stoat-related sentences I've been adding are really just a set-up for one big joke.
- На днях мне присни́лись горноста́и.I dreamt about stoats the other day.
- Смотри́, горноста́й!Look, a stoat!
- Кажется, я ви́дел вон там горноста́я.I think I saw a stoat over there.
- В э́той игре́ вы вступа́ете в бой с по́лчищами злых горноста́ев.This game has you battle against hordes of evil stoats.
- Горноста́и - зле́йший враг новозеландских птиц.Stoats are the worst enemy of birds in New Zealand.
- Том лю́бит горноста́ев больше всего на све́те, не считая свое́й дорогой Мэри.Tom loves stoats more than anything except his dear Mary.
- Том с Мэри планируют в сле́дующем ме́сяце отпра́виться в страну́ горноста́ев.Tom and Mary are planning to travel to the land of stoats next month.
- Том - веду́щий специали́ст ми́ра по горноста́ям, кото́рый написа́л, как счита́ется, пока что са́мую подро́бную о них энциклопе́дию.Tom is the world's leading expert on stoats, who is credited with having written the most comprehensive encyclopedia to date about them.
- Обы́чное приве́тствие среди чле́нов Сверхсекретного Сумасбро́дного Соо́бщества Горноста́ев - "Утром горноста́и прекра́сны", на что полагается отвеча́ть: "То же и в све́те луны".The standard greeting among the members of the Super Secret Silly Stoat Society is 'In the morning, stoats are beautiful', to which the expected response is 'So are they in the moonlight'.
- Тому не нра́вится, когда Мэри пишет предложе́ния про горноста́ев: он бои́тся, что она в них влю́бится и больше не захо́чет быть с ним рядом.Tom doesn't like it when Mary writes sentences about stoats, since he is afraid that she would fall in love with them and wouldn't any longer want him around.
- Мэри подозрева́ет, что в стра́сти Тома к горноста́ям есть нечто неесте́ственное.Mary suspects that there is something unnatural about Tom's passion for stoats.
- Том впада́ет в экста́з, просто повторяя раз за разом сло́во "горноста́й".Tom gets high just from saying the word 'stoat' over and over.
- Мэри не подозрева́ет, что Том тайно шпио́нит за ней по зада́нию горноста́ев.Mary is unaware that Tom has been secretly spying on her on behalf of stoats.
- «Том, я реши́ла, что больше не люблю́ горноста́ев». — «Пра́вда? Что ж, тогда я тебя броса́ю». — «Стой, я же пошути́ла!» — «Я тоже. Конечно, я не мог бы тебя так вот бро́сить, дорога́я. Но, пожалуйста, никогда больше не говори́ о горноста́ях ничего плохо́го».Tom, I decided I don't like stoats anymore. "Really? Well then, I'm dumping you." "Wait, I was just joking!" "So was I. Of course I couldn't dump you like that, darling. But please do not say anything bad about stoats ever again."
- «Том, что у тебя за отноше́ния с горноста́ями?» — «Да, в о́бщем, ничего осо́бенного, просто они мне ка́жутся очень занима́тельными». — «Но ты постоянно в разгово́рах упомина́ешь горноста́ев и большую часть свобо́дного вре́мени прово́дишь, изучая их поведе́ние. Мо́жет, э́то немного чересчур?» — «Э́то просто у меня тако́е хо́бби. Мо́жет у челове́ка быть хо́бби?"Tom, what is this between you and stoats? "Nothing much, really. I simply find them very fascinating." "But you're making references to stoats all the time when talking, and spend most of your free time studying stoat behaviour. Isn't that a bit obsessive?" "It's just my personal hobby. Can't a man have a hobby?"
- Когда бы я ни просну́лся, моя́ пе́рвая мысль всегда о горноста́ях.Whenever I wake up, my first thought is always about stoats.
- Поначалу я был обеспокоен всё возрастающим увлече́нием Тома горноста́ями, но, лично изучив полученные им занима́тельные результа́ты, я по́нял, что горноста́и кла́ссные и заслу́живают всё уделяемое им внима́ние до после́дней ка́пли.At first, I was worried about Tom's growing affection for stoats, but after seeing his fascinating findings for myself, I realized that stoats are awesome and deserve every bit of attention they get.
- Став покло́нником горноста́ев, Том сбрил бо́роду, ведь горноста́и - воплоще́ние красоты - боро́д не но́сят.Tom shaved his beard off after becoming a fan of stoats, since stoats, the paragon of beauty, don't grow beards.
- В до́ме Тома есть та́йная ко́мната, в кото́рой он сде́лал алта́рь, чтобы моли́ться горностаевому ду́ху.Tom's house has a secret room where he built a shrine to pray to the stoat spirit.
- У Тома на заты́лке вытатуирован горноста́й.Tom has a tattoo of a stoat on the back of his neck.
- У Тома на заты́лке татуиро́вка горноста́я.Tom has a tattoo of a stoat on the back of his neck.
- Том мо́жет сказа́ть "Я люблю́ горноста́ев" более чем на со́тне языко́в.Tom is able to say 'I like stoats' in over a hundred languages.
- Узнав о Татоэбе, Том сразу же реши́тельно наце́лился доби́ться, чтобы горноста́и бы́ли достойно представлены в ко́рпусе.When Tom discovered Tatoeba, he was immediately determined to make sure stoats were properly represented within the corpus.
- В про́шлом Том испы́тывал пробле́мы в обще́нии, не находя нико́го, кто по́нял и раздели́л бы его пре́данность горноста́ям, однако всё измени́лось, когда он научи́лся пробужда́ть в други́х страсть к горноста́ям с по́мощью лишь нескольких тщательно выверенных фраз.Tom used to be socially anxious because he couldn't find anyone who would understand and share his devotion to stoats; however, everything changed when he learned to incite passion for stoats in others with the use of just a few carefully designed phrases.
- Если посмотре́ть Тому глубоко в глаза, можно бы́ло бы уви́деть в его зрачка́х ма́ленькое отраже́ние горноста́я.If one were to gaze deeply into Tom's eyes, one could see inside his pupils a tiny reflection of a stoat.
- Некоторые в Томовом о́бществе ду́мают, что он на самом де́ле горноста́й, притворяющийся челове́ком. Они ошиба́ются: э́то невозможно с нау́чной то́чки зре́ния.Some members of Tom's society think that he is actually a stoat posing as a human. They are wrong, since this is scientifically impossible.
- Мои́ люби́мые живо́тные - белки и горноста́и, а мою де́вушку завора́живают пауки́, как э́то ни стра́нно.My favourite animals are squirrels and stoats, while my girlfriend is fascinated by spiders, strange as it may seem.
- В после́днее вре́мя я всё никак не могу́ переста́ть рисова́ть горноста́ев.Lately I can't seem to be able to stop drawing stoats.
- Том - пе́рвый на све́те челове́к, кто слы́шал пе́ние горноста́ев.Tom is the first human ever to hear stoats singing.
- В секре́тной па́пке у Тома на компью́тере со́тни гигабайт видео с горноста́ями.The secret folder on Tom's computer holds hundreds of gigabytes of stoat videos.
- У Мэри бы́ло дво́йственное чу́вство, когда Том сравни́л её груди с двумя близнецами-горностаями с о́стрыми но́сиками. Хотя э́то наверняка должно бы́ло быть комплиме́нтом, но комплиме́нтом при э́том я́вно весьма необы́чным.Mary wasn't sure what to feel when Tom compared her breasts to twin stoats with pointed noses. Although that must have been meant as a compliment, it was certainly a very peculiar one at that.
- На день рожде́ния Мэри испекла́ Тому торт с на́дписью "Люблю́ горноста́ев" готи́ческим шри́фтом.On Tom's birthday, Mary baked him a cake with 'I like stoats' written on it in Gothic script.
- Когда Том не мо́жет засну́ть, он начина́ет счита́ть горноста́ев. Э́то его быстро умиротворя́ет, и, не успев досчитать и до пятидеся́того горноста́я, он уже крепко спит.When Tom has trouble sleeping, he starts counting stoats. That quickly brings him into a peaceful mood, and he is fast asleep before he could count the stoats to fifty.
- Том иногда ду́мает, что хорошо бы Мэри была́ горноста́ем. Учитывая, как сильно они ему оба нра́вятся, Мэри-горностай была́ бы для него воплоще́нием самого соверше́нства.Tom sometimes wishes Mary were a stoat. Given how much he likes them both, Mary the stoat would be to him the manifestation of excellence itself.
- Новичка́м нака́зывают не спра́шивать Тома, действительно ли он настолько лю́бит горноста́ев, поскольку он обыкновенно отвеча́ет на э́тот вопро́с кри́ком "О ДА!" во всё го́рло.Newcomers are warned not to ask Tom whether he really likes stoats that much, since his customary reply to that question is to shout 'OH YES!' at the top of his lungs.
- Настоя́щая причи́на любви́ Тома к горноста́ям проста́: весели́ться для Тома - лучшее де́ло в жи́зни, а коль скоро са́мые развесёлые существа́ - горноста́и, он их больше всего и лю́бит.The real reason for Tom liking stoats is simple: to Tom, having fun is the best thing in life to be doing, and since stoats are the funniest creatures ever, he likes them most of all.
- Тому нра́вится быть на пля́же в основном потому, что э́то даёт ему возмо́жность поупражняться в созда́нии горноста́ев из песка́.Tom likes being on the beach mostly because it gives him an opportunity to practice making sand stoats.
- Том - основа́тель стоатизма: э́то филосо́фия, гласящая, что с горноста́ями всё лу́чше.Tom is the founder of stoatism, which is the philosophical view that everything is better with stoats.
- Чле́ны соо́бщества Тома не мо́гут и пяти минут прожи́ть, не упомянув хоть раз горноста́ев.Members of Tom's society can't go five minutes without mentioning stoats at least once.
- Том терпе́ть не мо́жет люде́й, кото́рые обижа́ют горноста́ев.Tom can't stand people who are mean to stoats.