one-two russian
копе́ечный
worth one copeck, cheap, petty, twopenny-halfpenny
сте́ночка
little wall, small wall
wall pass, one-two pass
двуеди́ный
one in two, consisting of two indissolubly united parts
сам-дру́г
with one other, two, not alone but accompanied by another person, double, twice as much
ходи́ть нале́во
to cheat (on one's partner), to two-time
Examples
- Вы вдвоём до́лжны отнести́ де́душке корзи́нку я́блок, - сказа́ла ма́ма. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с друго́й. Вот так и пойдёте.The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
- Уби́ть двух за́йцев одним вы́стрелом.Kill two birds with one stone.
- Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
- Если э́то покра́сишь жёлтым, убьёшь двух за́йцев одним вы́стрелом — и будет броса́ться в глаза, и сэконо́мишь де́ньги, потому что смо́жешь испо́льзовать кра́ску, кото́рая у тебя уже есть.If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
- Моле́кула воды состои́т из двух а́томов водоро́да и одного а́тома кислоро́да.A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
- У нас две кошки: одна белая, а друга́я чёрная.We've got two cats - one is white, and the other's black.
- Если у двух люде́й всегда одина́ковое мне́ние, один из них не ну́жен.If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
- Грубо говоря, ты должен исходи́ть из расчёта фунт говя́дины на двух госте́й.As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
- «Nordic combined» — один из зи́мних ви́дов спо́рта, в кото́ром состяза́ются в двух лы́жных дисципли́нах: кросс и прыжки́.Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
- У меня один ста́рший брат и две мла́дшие сестры́.I have one big brother and two little sisters.
- Возмо́жность подо́бной це́пи собы́тий — один раз на два миллио́на полётов, то есть один раз в два ме́сяца при ны́нешнем у́ровне возду́шного сообще́ния.The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
- Две у́лицы иду́т параллельно друг дру́гу.The two streets run parallel to one another.
- Когда две а́рмии иду́т в бой, те, кто мо́гут сража́ться, до́лжны сража́ться. Те, кто не мо́гут сража́ться, до́лжны охраня́ть. Те, кто не мо́гут охраня́ть, до́лжны бежа́ть. Те, кто не мо́гут бежа́ть, до́лжны капитули́ровать. Те, кто не мо́гут капитули́ровать, до́лжны умере́ть.When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
- Ноль, один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.Zero, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
- У них два сы́на и одна дочь.They have two sons and one daughter.
- Я уби́л двух за́йцев одним вы́стрелом.I killed two birds with one stone.
- У меня три бра́та. Один живёт в Япо́нии, а остальные два - за грани́цей.I have three brothers. One lives in Japan and the other two live abroad.
- Чтобы вы́рыть я́му в метр диа́метром и в два ме́тра глубино́й, у меня ушло́ примерно два с полови́ной часа.It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
- Два мне́ния лу́чше, чем одно.Two opinions are better than one.
- Один плюс два будет три.One plus two makes three.
- Дао рожда́ет одно, Одно рожда́ет Два, Два рожда́ет Три, а Три рожда́ет всю тьму вещей.The Way produces one, one produces two, two produces three, and three produces the myriad things.
- Один из э́тих двух мальчиков зна́ет об э́том.One of these two boys knows that.
- У него два кота́: один бе́лый, друго́й чёрный.He's got two cats, one white and one black.
- Одна голова́ хорошо, а две - лу́чше.Two minds are better than one.
- Один ум хорошо, а два — лу́чше.One mind is good, but two are better.
- У меня есть один брат и две сестры́.I have one brother and two sisters.
- Написа́ние слов по отде́льности в тех слу́чаях, когда они до́лжны писа́ться слитно - большая пробле́ма в Норве́жском языке́.Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway.
- Ви́дите, у меня есть только два э́тих замка, со́тня гекта́ров земли, шесть автомоби́лей, четыреста голо́в скота́ и двадцать беговых лошаде́й...You see, I've got only these two castles, one hundred hectares of land, six cars, four hundreds heads of cattle and twenty racer horses...
- Две семьи живу́т под одной кры́шей.The two families live under one roof.
- У тебя один рот и два уха, так что слу́шай больше и говори́ ме́ньше.You have one mouth and two ears, so listen more and speak less.
- Если в ко́мнате бы́ло два челове́ка и трое вы́шли, то один должен зайти́ обратно, чтобы в ко́мнате нико́го не бы́ло.If there are two in a room and three go out, one must go in, so that none is in the room.
- У неё есть два дя́ди: один живёт в Кио́то, а друго́й - в О́саке.She has two uncles; one lives in Kyoto and the other in Osaka.
- Две души, один дух.Two souls, one spirit.
- Авто́бусы иду́т с интерва́лом в два часа.There is only one bus every two hours.
- В нашем до́ме две кошки: одна белая, а друга́я чёрная.In our house there are two cats: one white and the other black.
- У всего есть две стороны: хоро́шая и плоха́я. К сожале́нию, мы часто ви́дим только одну из них.Everything has two sides: the good side and the bad side. Unfortunately, we usually see only one of them.
- Ложась спать, настоя́щий программи́ст ста́вит на ночно́й столик два стака́на: один с водо́й на случай, если но́чью захочется пить, а друго́й пусто́й на случай, если не захочется.Before going to bed, a real programmer puts on the bedside table two glasses: one with water to drink during the night, and another empty, in case he won't be thirsty.
- У него две кошки: одна чёрная, друга́я белая.He keeps two cats: one is black, and the other white.
- Кому-то из нас двоих придётся э́то сде́лать.One of the two of us has to do it.
- Так я одним вы́стрелом двух за́йцев убива́ю.That way I kill two birds with one stone.
- Один и один будет два.One and one makes two.
- У неё две кошки. Одна черная, а друга́я белая.She has two cats. One is black, and the other is white.
- Пожалуйста, принеси́ нам две ча́шки ча́я и одну ча́шку ко́фе.Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
- Два часа, потраченные на электро́нное письмо́, кото́рое не займёт и одной печа́тной страни́цы, не по́вод для го́рдости. Э́то, скорее, посла́ние о твое́й со́бственной неспосо́бности писать связно.Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
- У меня только один рот, но два уха.I only have one mouth, but I have two ears.
- Э́то убьёт двух за́йцев одним вы́стрелом.It will kill two birds with one stone.
- Две головы лу́чше одной.Two heads are better than one.
- Две головы лу́чше, чем одна.Two heads are better than one.
- Если бы нам полага́лось говори́ть больше, чем слу́шать, нам бы бы́ло дано два рта и одно у́хо.If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear.
- У Фелипе две маши́ны и один мотоци́кл.Felipe has two cars and one motorcycle.
- Попро́бую одним вы́стрелом уби́ть двух за́йцев и куплю жене́ юбиле́йный пода́рок, когда буду в командиро́вке в Америке.I'll try to kill two birds with one stone and get my wife an anniversary present during my business trip to the States.
- Бег на сто метров начнётся в два часа дня.The one hundred metre run starts at two in the afternoon.
- У Ямамото бы́ло сто шестьдесят два корабля́.Yamamoto had one hundred sixty-two ships.
- У меня две сестры́ и брат.I have two sisters and one brother.
- Я бы хоте́л два биле́та из A до B в одну сто́рону.I'd like two one-way tickets from A to B.
- У неё две кошки. Одна белая, друга́я чёрная.She has two cats. One is white and the other one is black.
- Смеша́йте две части рома с одной ча́стью лимо́нного со́ка.Mix two parts of rum with one part of lemon juice.
- Пушка! Они заряжа́ют пушку! Зачем? А! Они будут стреля́ть! Приба́вить хо́ду - раз-два, раз-два!The cannon! They're loading the cannon! Why? Ah! They're going to shoot! Pick up speed - one, two, one, two!
- У неё две кошки. Одна белая, а одна чёрная.She has two cats. One is white and one is black.
- Кто из вас двоих за ста́ршего?Which one of you two is in charge?
- Кто из вас двоих гла́вный?Which one of you two is in charge?
- Кто-то из нас двоих должен э́то сде́лать.One of the two of us has to do it.
- У Тома две кошки. Одна белая, а друга́я чёрная.Tom has two cats. One is white and the other is black.
- «Зельда, я уезжа́ю на ме́сяц». — «На ме́сяц?» — «На ме́сяц». — «На це́лый ме́сяц?» — «На це́лый ме́сяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На це́лый ме́сяц?» — «Ты что, не понима́ешь, что тако́е ме́сяц?» — «Нет». — «Ме́сяц — э́то четыре неде́ли». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, оте́ц, пойдем!» — «Зельда, я сказа́л, что уезжа́ю один». — «А как же я?» — «Остава́йся тут!»Zelda, I'm going away for a month. "A month?" "A month." "A whole month?" "A whole month." "Really?" "Yes." "A whole month?" "Don't you understand what a month means?" "No." "A month is four weeks." "One?" "Four!" "Two?" "Four!" "Come on, father, let's go!" "Zelda, I said I'm going by myself." "What about me?" "Stay here!"
- В наше вре́мя почти в ка́ждом до́ме есть один или два телеви́зора.Nowadays, almost every home has one or two televisions.
- У Тома и Мэри до́чка и два сы́на.Tom and Mary have one daughter and two sons.
- Пасту́х счита́ет ове́ц: "Одна, две, три, четыре, пять... сто".The shepherd counts the sheep: "One, two, three, four, five ... one hundred."
- Урок состои́т из двух часте́й - одна теорети́ческая, друга́я практи́ческая.The lecture is composed by two parts, one theoretical, the other practical.
- Стари́к как-то сказа́л вну́ку: «Сыно́к, в ка́ждом из нас веду́т борьбу́ два во́лка. Один из них зол. Э́то зло́ба, за́висть, а́лчность, оби́да, ни́зость, ложь и себялю́бие. Второй добр. Э́то ра́дость, мир, наде́жда, любо́вь, скро́мность, доброта, сочу́вствие и пра́вда». Ма́льчик поду́мал и спроси́л: «Де́душка, како́й волк одоле́ет?» Стари́к тихо отве́тил: «Тот, кого ты ко́рмишь».An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."
- Одно хоро́шее предложе́ние лу́чше двух плохи́х.One good sentence is better than two bad.
- Кино́ явля́ется одним из трёх всеми́рных языко́в, два други́х - э́то матема́тика и му́зыка.Film is one of the three universal languages, the other two: mathematics and music.
- Сто, двести, триста, четыреста, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот, ты́сяча.One hundred, two hundred, three hundred, four hundred, five hundred, six hundred, seven hundred, eight hundred, nine hundred, one thousand.
- На самом де́ле, ты допусти́л не одну, а две оши́бки.Actually, you didn't make one, but two mistakes.
- Сего́дня вы мо́жете получи́ть два по цене́ одного.Today you can get two for the price of one.
- У него два карандаша́. Один дли́нный, а друго́й коро́ткий.He has two pencils. One is long and the other one is short.
- У него два кота́: один бе́лый и один чёрный.He has two cats, one is white and one is black.
- Том нали́л два стака́на апельси́нового со́ка и подал один Мэри.Tom poured two glasses of orange juice and handed one to Mary.
- У Тома один сын и две до́чери.Tom has one son and two daughters.
- У нас две де́вочки и один ма́льчик.We have two girls and one boy.
- У нас две до́чери и один сын.We have two daughters and one son.
- Один из э́тих двух отве́тов ве́рен.One of these two answers is right.
- Один из э́тих двух отве́тов правилен.One of these two answers is right.
- Одна из двух де́вочек улыбну́лась Тому.One of the two girls smiled at Tom.
- Одна из двух де́вушек улыбну́лась Тому.One of the two girls smiled at Tom.
- Один из щенков, бежавших рядом с де́тской коля́ской, всё пыта́лся ухвати́ть зуба́ми пере́днее ле́вое колесо́, вероятно, приняв его за мяч, с кото́рым можно поигра́ть; чу́до еще, что он при э́том не пострада́л.One of the two puppies running along the pram kept trying to catch the rotating left front wheel of the pram with its mouth, seemingly thinking it was a ball it could play with, and it was a miracle it did not hurt itself in the process.
- Э́та фу́нкция принима́ет два пара́метра: пе́рвый явля́ется заголо́вком окна, а второй будет заголо́вком ико́нки.This function takes two parameters, the first one is the title of the window, the second one will be the title of the icon.
- Если бы мне пришло́сь выбира́ть между те́ми двумя кни́гами, я бы взял в жёлтой обло́жке.If I had to choose between those two books, I would take the one with the yellow cover.
- Если бы мне пришло́сь выбира́ть между те́ми двумя кни́гами, я бы вы́брал ту, кото́рая в жёлтой обло́жке.If I had to choose between those two books, I would choose the one with the yellow cover.
- Кто из вас двоих пойдёт со мной?Which one of you two's coming with me?
- Индуисты разделя́ются на два лагеря: лю́ди, верящие в то, что достигнувший мокши не теря́ет свою́ индивидуа́льность, и те, кто ве́рит, что достигнувший мокши теря́ет свою́ индивидуа́льность.Hindus form two camps: those people that believe that one does not lose one's individuality at "moksha" and those people that believe that one does lose one's individuality at "moksha."
- У Тома два бра́та. Один живёт в Бостоне, а друго́й — в Чика́го.Tom has two brothers. One lives in Boston and the other one lives in Chicago.
- Две лягу́шки сиде́ли на берегу, когда начался дождь. Одна из них говори́т: "Быстре́е в во́ду, а то промо́кнем".Two frogs are sitting on the bank, when it starts to rain. One of them says, "Quick, get in the water so we don't get wet."
- Ребёнок: «Мне нужно в туале́т». — Мать: «По-маленькому или по-большому?»Child: "I need to go to the loo." - Mother: "Number one or number two?"
- Из всех виденных им же́нщин, той, что, по его мы́слям, подходи́ла ему лу́чше други́х, была́ вдова примерно его во́зраста с двумя детьми́, и она, ду́мал он, была́ бы не только хорошей домохозя́йкой, но и до́брой приемной ма́терью для его ма́ленькой Василисы.Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.
- Ка́ждый день, пока её две до́чери рабо́тали в до́му, купчиха отправля́ла Василису то с одним, то с други́м поруче́нием в лес: то ве́тку ре́дкого куста́рника како́го найти́, то цвето́в или я́год ей принести́.Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
- Шли годы, пока Василиса не повзросле́ла и не ста́ла совсем неве́стой. Все молодые па́рни дере́вни вся́кого зва́ния и доста́тка проси́ли её руки, в то вре́мя как никто из них не останови́лся даже и взгляну́ть на двух дочере́й ма́чехи — так отврати́тельны они бы́ли.Years passed, till Vasilissa grew up and became of an age when it is good to marry. All the young men in the village, high and low, rich and poor, asked for her hand, while not one of them stopped even to look at the stepmother's two daughters, so ill-favored were they.
- У меня есть две соба́ки. Одна белая, а втора́я - черная.I have two dogs. One is white and the other black.
- Двух одина́ковых снежи́нок не быва́ет, или, по кра́йней ме́ре, никто их пока не нашёл.No two snowflakes are identical, or at least no one has found them yet.
- У него один сын и две до́чери.He has one son and two daughters.
- Две бе́лочки, белая и чёрная, жи́ли в большо́м лесу́.Two little squirrels, a white one and a black one, lived in a large forest.


















