some russian
-
по
along, down, on the subject of, by the means of, hit or punch somewhere, after a age
-
к
towards, to, visit someone
-
от
from (away), from (part of a whole), from (cause), from (distance), from (someone), from (range), for, against a purpose
-
ещё
still, yet, as far back as, as long ago as, only, some more
-
друго́й
other, another, different, another thing, something else, others, the rest
-
под
under, below, underneath, to go down/below, to go/put under something, (impression, affection)
-
не́сколько
some, a few
-
не́который
some, some people
-
иногда́
sometimes, at times
-
немно́го
a little, some, somewhat, slightly
-
ино́й
different, other, some
-
пое́хать
go somewhere in a vehicle, go for a ride, go for a drive
-
привести́
to bring (someone with), to lead (of a road), to result, to lead, to bring, (mathematics) to reduce, to quote, to cite, to list
-
свя́занный
connected (with something), constrained (by something)
-
слегка́
somewhat, slightly, gently
-
кусо́к
piece, bit, lump, cake, slice, grand (one thousand of some currency)
-
не́кий
some, a certain
-
не́что
something
-
тяну́ть
to pull, draw, haul, drag, to lay a cable, to draw a wire, to drawl, drag out speak slowly, to drag out, delay, protract, procrastinate, to make someone go, force to go, to weigh, to draw up, attracted to
-
везти́
to transport someone/something (by vehicle), to be lucky
-
тащи́ть
Carry something heavy
-
води́ть
to drive (a vehicle), to lead someone/something (by foot)
-
побыва́ть
be somewhere, make an official visit as an official, visit as a tourist, to happen/occur
-
пое́сть
eat, take some food
-
пустя́к
something unimportant, trifle
-
дёрнуть
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch, to pull on someone's nerves, to pester, to disturb, (low colloquial) to drink, to knock one back
-
ма́лость
trifle, somewhat, a bit
-
ста́лкер
someone good in navigating off-limits places such as Chernobyl zone or metro tunnels, stalker, unwanted follower
-
дёргать
to pull / tug / pull out, to pull about, to move sharply, to jerk, to twitch, to pull on someone's nerves, to pester, to disturb, (low colloquial) to drink, to knock one back
-
отнести́сь
treat sth somehow, relate to sth somehow, take sth somehow
-
лиши́ться
to lose something
-
порабо́тать
work, do some work
-
не́кто
someone
-
свети́ть
shines, give some light
-
подержа́ть
hold for some time, keep for some time, take
-
полюбова́ться
enjoy, to admire, to feast one's eyes upon for some time
-
э́дакий
a little, some kind of
-
поо́даль
at some distance, aloof
-
подча́с
sometimes, at times
-
перелива́ться
flow somewhere else, overflow, run over, flow, run, play, modulate
-
подложи́ть
lay, put, line, add, put some more, put furtively
-
выгоня́ть
to drive out, distil, to force someone to leave, to kick out of school, to fire from a job
-
пора́довать
make happy for a while, bring some happiness
-
ку́рево
something to smoke, baccy
-
поразмы́слить
think over, give some thought
-
подкла́дывать
lay, put, line, add, put some more, put furtively
-
поброди́ть
wander for some time
-
спи́сывать
copy, copy off of someone, crib, cheat, write off
-
перелете́ть
fly over, fly, fly somewhere else, fly too far, overshoot
-
потруди́ться
take some pains, work
-
кувырка́ться
somersault
-
неспроста́
not without purpose, with some hidden design
-
обзыва́ть
call someone names
-
переклика́ться
call to one another, have something in common
-
постреля́ть
spend some time shooting, do some shooting, shoot, bag
-
присы́пать
put, pour some more, sprinkle, powder, dust
-
присыпа́ть
put, pour some more, sprinkle, powder, dust
-
достопримеча́тельность
something worth seeing, sights
-
глухова́тый
somewhat deaf, hard of hearing, muffled
-
перемести́ть
move somewhere else, transfer somewhere else
-
подкупи́ть
bribe, suborn, graft, win over, buy some more, buy extra
-
уедини́ться
to be alone, have some privacy, to seclude oneself (from another)
-
не́што
somewhat, somehow
-
перемеща́ть
move somewhere else, transfer somewhere else
-
попи́сать
write, do some writing
-
подкупа́ть
bribe, suborn, graft, win over, buy some more, buy extra
-
поши́ть
sew, do some sewing
-
долива́ть
add, pour some more, in addition, fill
-
перегоня́ть
outdistance, leave behind, outrun, outwalk, drive somewhere else, distil, sublimate
-
перелета́ть
fly over, fly, fly somewhere else, fly too far, overshoot
-
тяготи́ться
feel something as a burden
-
перелива́ть
pour somewhere else, let overflow, recast, cast, play
-
кровяни́стый
with blood, containing some blood
-
бодри́ться
wake up, get some energy
-
са́льто
somersault
-
доли́ть
add, pour some more, in addition, fill
-
полета́ть
fly, do some flying
-
подержа́ться
hold for some time, stand
-
уединя́ться
be alone, have some privacy
-
досы́пать
fill, get some more sleep
-
досыпа́ть
fill, get some more sleep
-
чудакова́тый
somewhat eccentric
-
перегружа́ть
overload, surcharge, overwork, overburden, load somewhere else
-
позанима́ться
do some work
-
нажи́ваться
make enemies, make a fortune, become rich, to make a profit out of somebody's work or loss
-
како́й-то
some, a, a kind of, something like
-
что́-то
something, somehow, it looks as if
-
кто́-то
somebody
-
ка́к-то
somehow, one day, that is, how
-
како́й-нибудь
some, some kind of, any, about
-
что́-нибудь
anything, something
-
почему́-то
for some reason
-
где́-то
somewhere, anywhere
-
кто́-нибудь
somebody, someone, anybody, anyone
-
куда́-то
somewhere, anywhere
-
кое-что́
something, a little
-
когда́-нибудь
some time, some day, ever
-
где́-нибудь
somewhere, anywhere
-
что́-либо
anything, something
-
ка́к-нибудь
somehow, anyhow, some time
Examples
- Иногда он очень стра́нен. Sometimes he can be a strange guy.
- Иногда я не могу́ сдержа́ть эмо́ций. Sometimes I can't hold my emotions.
- Э́то то, что раскрыва́ется под коне́ц. That is somewhat explained at the end.
- Когда-нибудь я обязательно пое́ду во Фра́нцию, просто пока не зна́ю когда. Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
- Я хочу́ однажды съе́здить в Африку. I want to go to Africa someday.
- Ве́щи иногда быва́ют более краси́выми, когда на них смо́тришь с друго́й стороны. Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle.
- Иногда я иду́ на рабо́ту пешком, а иногда еду на велосипе́де, потому что я живу́ очень бли́зко от рабо́ты. Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.
- Иногда я иду́, иногда нет. Sometimes I go, sometimes I don't.
- Некоторые лю́ди хоро́шие, некоторые лю́ди плохи́е. Some people are good, some people are bad.
- Иногда ему хотелось пойти́ на кра́йние ме́ры. He sometimes wished to go to extremes.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один. Sometimes my grandfather talks to himself when left alone.
- Мо́жет, я её где-то встреча́л. I may have met her somewhere.
- Удово́льствие - э́то грех, а порой грех - э́то удово́льствие. Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
- Иногда я слы́шу, как мой оте́ц поёт в ва́нной. I sometimes hear my father singing in the bathroom.
- Мой брат иногда помога́ет мне с дома́шней рабо́той. My brother sometimes helps me with my homework.
- Его дом где-то здесь. His house is somewhere around here.
- Лю́ди иногда сра́внивают смерть со сном. People sometimes compare death to sleep.
- Дверь иногда откры́та. The door is sometimes open.
- Я хочу́, чтобы вы как-то разреши́ли ситуа́цию, и как можно скорее, так, чтобы избежа́ть пробле́м для мое́й сестры́ и окружа́ющих. I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
- Я как-то получи́л удовлетвори́тельную оце́нку по матема́тике. I somehow got a passing grade in mathematics.
- На уро́ке англи́йского мы иногда сиди́м в кру́ге и разгова́риваем о кни́ге, кото́рую чита́ем. In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
- Я где-то уже ви́дел э́то лицо́ раньше. I have seen that face somewhere before.
- Иногда говоря́т, что япо́нское образова́ние основано на при́нципе «зубри́ть и доби́ть». Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method.
- Иска́ть кого-то и́скреннего, широ́ких взгля́дов, вду́мчивого. Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful.
- Давай вы́пьем в том кафе́ ко́фе или ещё что-нибудь. Let's drink some coffee or something at that coffee shop over there.
- Иногда э́ти фотогра́фии не очень хоро́шие. Sometimes those photos are not very good.
- Я иногда ви́жу его на у́лице. I sometimes see him on the street.
- К сожале́нию, мой кот куда-то сбежа́л. Sadly, my cat has gone away somewhere.
- Даже э́ти слова когда-нибудь исче́знут. Even these words will someday disappear.
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие. Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
- Канаре́йка - маленькая пти́чка, лю́ди иногда де́ржат её в ка́честве дома́шнего пито́мца. A canary is a small bird and people sometimes keep it as a pet.
- Иногда он очень стра́нный па́рень. Sometimes he can be a strange guy.
- Я идио́т! Убе́йте меня, кто-нибудь! I am an idiot! Kill me somebody!
- Иногда я его не понима́ю. Sometimes, I don't understand him.
- Я не мог сказа́ть, когда именно в мое́й жи́зни я по́нял, что ста́ну когда-нибудь пило́том. I couldn't say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday.
- У меня нет много де́нег, но я как-то справля́юсь. I don't have much money, but I can get along somehow.
- Оте́ц иногда брал меня к себе в о́фис. Father sometimes took me to his office.
- Мы бы́ли не́сколько удивлены его стра́нным вопро́сом. We were somewhat surprised at his strange question.
- Моя́ мла́дшая сестра́ иногда хоте́ла быть ма́льчиком. My little sister sometimes wished she was a boy.
- Когда-нибудь ты раска́ешься в э́том. Someday you'll regret this.
- — Я… если че́стно, я тоже не зна́ю, — призна́лся Дима. — Порой э́та исто́рия просто бессмы́сленна. I... actually don't know that either, Dima admitted. "Sometimes, this story really doesn't make any sense."
- Порой ба́бушка опасней КГБ. Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB.
- У меня где-то укра́ли де́ньги. I had my money stolen somewhere.
- Зави́сит от конкре́тного слу́чая; иногда э́то так, иногда нет. Depending on the case; sometimes it is so, sometimes not.
- Кто-то откры́л дверь. Somebody opened the door.
- Иногда мать подстрига́ет ей во́лосы. She sometimes has her mother cut her hair.
- Я иногда встреча́ю его в клу́бе. I sometimes meet up with him at the club.
- Иногда я ду́маю о своём бу́дущем и забыва́ю дыша́ть. Sometimes, I think about the future, and I forget to breathe.
- Я наде́юсь когда-нибудь стать владе́льцем дома. I hope to own my own house someday.
- Иногда ба́бушка опаснее спецслу́жб. Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB.
- У двери кто-то есть. There's somebody at the door.
- Бы́ло тихо, только иногда проезжа́ли авто́бусы. All was quiet except that buses sometimes ran.
- Для ми́ра ты кто-то, но для кого-то ты — мир. For the world, you are somebody, but for somebody you are the world.
- Специали́ст - э́то тот, кто зна́ет некоторые из наиху́дших оши́бок, кото́рые можно допусти́ть в свое́й о́бласти, и каки́м о́бразом их избежа́ть. An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.
- Как от уве́чных роди́телей рожда́ются иногда уве́чные, иногда неувечные дети, так и от са́мки иногда рожда́ется са́мка, иногда же — не са́мка, а саме́ц. Ведь са́мка представля́ет собой как бы уве́чного самца́. Just as it sometimes happens that deformed offspring are produced by deformed parents, and sometimes not, so the offspring produced by a female are sometimes female, sometimes not, but male, because the female is as it were a deformed male.
- Неправильно де́лать что-то плохо́е только из-за того́, что кто-то еще сде́лал что-то плохо́е. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
- Иногда следует ошиби́ться, чтобы быть правильно понятым. Sometimes you should sometimes make a mistake to be properly understood.
- Можно как-нибудь где-нибудь встре́титься или ещё что-нибудь. You can meet me somewhere sometime or something.
- Кто-то что-то сказа́л? Did someone say something?
- Иногда я е́зжу на авто́бусе, а иногда - на маши́не. Sometimes I go by bus and sometimes by car.
- Любителе́й исправля́ть чужи́е оши́бки всегда больше, чем желающих что-то сде́лать самостоятельно. There are always more people who want to fix someone else's mistakes than those who want to do something on their own.
- Я зна́ю, что кто-то извести́л Тома о сме́рти Мэри. Но почему э́тим "кем-то" должен быть я? I know that someone has informed Tom about Mary's death. But why is it me who has to be that "someone"?
- Ты похо́ж на какого-то секре́тного аге́нта, как-то так! You look like some kind of secret agent or something!
- Если кто-то тебя критику́ет, то э́то потому что у тебя есть то, что у него никогда не будет. If someone criticizes you, it's because you have something which he will never have.
- «Том, мне надо тебе кое-что сказа́ть. Я люблю́ кое-кого. Его и́мя начина́ется с Т и конча́ется на М». — «Э, и кто э́то тако́й? Я его зна́ю?» Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M. "Er, who would that be? Is it someone I know?"
- Кто-то принёс нам виногра́д. Someone has brought us some grapes.
- Кто-то что-то сказа́л, но мы не по́няли. Someone said something, but we could not understand it.
- Бессмысленно осужда́ть кого-то за то, что мы са́ми бы сде́лали в тако́й ситуа́ции. It doesn't make sense to criticize someone for doing something that we would do if we were in their situation.
- Если ты счита́ешь себя кем-то, хва́тит станови́ться кем-то. If you think you're someone, you stop becoming someone.
- Возможно, но допусти́ть оши́бку - э́то не то же самое, что сказа́ть что-то неестественно звуча́щее. Если кто-то пу́тает "your" и "you're", э́то не ста́вит под вопро́с то, что он носи́тель. Probably, but making a mistake is not equal to saying something unnatural. If someone confuses "your" and "you're", it doesn't question them being a native speaker.
- Иногда мне хочется спроси́ть Бо́га, почему Он допуска́ет бе́дность, го́лод и несправедли́вость, когда в Его си́лах что-то с э́тим сде́лать, но, бою́сь, Он мог бы просто зада́ть мне тот же вопро́с. Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do somehing about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.
- Кто-нибудь что-нибудь слы́шал? Did someone hear something?
- Кто-то что-то слы́шал? Did someone hear something?
- Кто-то что-то услы́шал? Did someone hear something?
- Поня́ть кого-то означа́ет люби́ть его. To understand someone is to love someone.
- Иногда она е́здит на авто́бусе, а иногда на маши́не. Sometimes she goes by bus, and sometimes by car.
- Она полома́ет себе жизнь, если вы́йдет за э́то ничто́жество. Кто-то должен её вразуми́ть. She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her.
- Кто-то что-то сказа́л, но я не разобра́л. Someone said something, but I could not understand it.
- Иногда я прав, а иногда нет. Sometimes I'm right and sometimes I'm wrong.
- Иногда я прав, а иногда ошиба́юсь. Sometimes I'm right and sometimes I'm wrong.
- Иногда ры́нок це́нных бума́г растёт, а иногда па́дает. Sometimes the stock market goes up, and sometimes it goes down.
- Я не могу́ даже попыта́ться поня́ть, зачем кому-то де́лать что-то подо́бное. I can't even begin to comprehend why somebody would do something like this.
- Я не в состоя́нии даже поня́ть, зачем кому-то тако́е де́лать. I can't even begin to comprehend why somebody would do something like this.
- Кто-то должен что-то с э́тим сде́лать. Someone should do something about this.
- Кто-нибудь, скажи́те что-нибудь. Somebody say something.
- Иногда мы у́чим, а иногда са́ми у́чимся. Sometimes we teach, sometimes we learn.
- Том сказа́л всем, что ду́мает, что Мэри однажды будет кому-нибудь хорошей жено́й. Tom told everyone that he thought Mary would make a good wife for someone someday.
- Наша пожа́рная трево́га иногда сраба́тывает, когда моя́ мать гото́вит что-то в ку́хне. Our fire alarm sometimes goes off when my mother is cooking something in the kitchen.
- Иногда мне интересно, нахо́дится ли э́тот мир только в чьей-то голове́, и сни́тся ли ему что мы существу́ем. Возможно, э́то - даже я. Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.
- Иногда ты е́здишь на авто́бусе, а иногда на маши́не. Sometimes you go by bus, and sometimes by car.
- Дети в во́зрасте до восьми лет име́ют недора́звитые ло́бные до́ли, что мо́жет вызыва́ть у них неспосо́бность отделя́ть действи́тельность от фанта́зий. Некоторые из них мо́гут ве́рить, например, в мо́нстров у себя в шка́фу или под крова́тью. Также они иногда неспосо́бны отличи́ть сны от реа́льности. Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.
- Мо́жет быть моя́ боль - э́то причи́на для чьего-то сме́ха. Но мой смех не должен никогда быть причи́ной для чей-то бо́ли. My pain may be the reason for somebody's laugh. But my laugh must never be the reason for somebody's pain.
- Он сказа́л: "Никто не уме́ет чита́ть", и кто-то ему отве́тил: "Вы ошиба́етесь, я уме́ю чита́ть". Э́того кого-то зва́ли Никто. He said, "nobody knows how to read" and somebody answered him, "you're wrong, I don't know how to read." That somebody's name was Nobody.
- Я иногда быва́ю сильно удивлён, как много дерьма́ некоторые лю́ди мо́гут произвести́ за одну еди́нственную неде́лю. I feel sometimes amazed how much crap some people are able to produce in just one week.
- Зачем бы кому-то подо́бное де́лать? Why would somebody do something like that?
- Зачем бы кто-то стал де́лать тако́е? Why would somebody do something like that?
- Иногда фра́за стоит больше слова, а иногда одно сло́во стоит больше це́лой фра́зы. Sometimes a sentence is worth more than a word, and sometimes a word is worth more than a sentence.
- Иногда здорово провести́ чуток вре́мени наедине с собой. Sometimes it's great to spend some time alone.
- Кто-нибудь что-нибудь сказа́л? Did somebody say something?
- Я обычно сразу ви́жу, когда кто-то от меня что-то скрыва́ет. I can usually tell when someone is hiding something from me.