there is russian
быть
to be
(present tense) 'есть' - there is, there are
has been
вот
here, there, there is
нет
no
not
not any, there isn't (any)
есть
there is, there are, eats
не́ту
there is no, there are no
не́когда
there is no time
once, in former times, in the old days
те́сный
tight close cramped
One in which there is little free space insufficient space
не́кого
there is nobody one can
не́где
there is nowhere, there is no place
прики́дывать
to estimate
to throw in to add to what is there
бесспо́рно
there is no doubt, indisputably, unquestionably, undoubtedly, to be sure, assuredly, beyond question, without argument
подного́тная
the whole truth, all there is to know
несть
(there is) not/no
метёт
there is a snow-storm
успее́тся
there is still time, there is no need to hurry
Examples
- Пока живу́ — наде́юсь.As long as there is life, there is hope.
- На пя́том этаже́ нет горя́чей воды, а на пе́рвом есть.There's no hot water on the fourth floor, but there is on the ground floor.
- Где есть трава́ — нету воды. Где есть вода — нету травы.Where there is grass, there is no water. Where there is water, there is no grass.
- Невозможно отрица́ть, что её квалифика́ция очень высока́.There is no denying that she is very efficient.
- Больше припарковать негде.There isn't anywhere else to park.
- Если учётная за́пись уже есть, то существу́ет систе́ма, с по́мощью кото́рой вы смо́жете отправля́ть и получа́ть электро́нную почту.If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
- Воды больше, чем нужно.There is more water than is needed.
- В христиа́нстве ве́рующий счита́ют, что есть только один Бог, а Иисус Христо́с — Бо́жий сын.In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
- Други́ми слова́ми, без есте́ственного тепла́ нельзя доби́ться надёжности.In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
- «На сту́ле есть кни́га?» — «Да, есть».Is there a book on the chair? "Yes, there is."
- «Со́ус ещё оста́лся?» — «Нет, больше нету».Is there any sauce left? "No, there is none."
- Правила нет, но есть некоторые исключе́ния.There is no rule, but there are some exceptions.
- Сего́дня не особо ветрено.There isn't much wind today.
- Ты в у́зкой ска́льной ша́хте. Далеко вверху бре́зжит свет. Под тобой пеще́ра, в кото́рой всё началось. Что ты будешь сейчас де́лать?You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now?
- На не́бе ни облачка.There isn't a cloud in the sky.
- Нет бо́га кроме Алла́ха и Мухаммад проро́к его.There is no God but Allah, and Mohammed is his prophet.
- Нет сча́стья на земле́, но есть поко́й и во́ля.There is no happiness in the world, but there is peace and freedom.
- Нет тако́й соба́ки, кото́рая была́ бы больше, чем э́та.There is no dog which is bigger than this one.
- Э́то всё, что есть?Is that all there is?
- Если существу́ют в ми́ре ге́нии, то он точно один из них.He is a genius, if ever there is one.
- Сколько зла таи́тся внутри за краси́вым подо́бием: гадю́ка пря́чется в траве́.There are as many vipers hiding in the grass as there is evil lying beneath a beautiful countenance.
- Более того́, свобо́да в Америка неотдели́ма от свобо́ды вероиспове́дания. Именно поэтому мече́ть есть в ка́ждом шта́те нашего сою́за, и более 1200 мече́тей в преде́лах наших грани́ц.Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
- Мы́ла нет.There isn't any soap.
- Теоретически нет никако́й ра́зницы между тео́рией и пра́ктикой, но на пра́ктике ра́зница име́ется.In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
- Там Сена, а вот мост.There is the Seine and here is the bridge.
- Есть неопровержи́мое доказа́тельство, что вор - Том.There is indisputable proof that Tom is the thief.
- Сейчас в о́фисе нико́го нет.At the moment, there isn't anyone in the office.
- Нет смы́сла стоя́ть, когда есть куда сесть.There is no sense in standing when there are seats available.
- Там, где асфа́льт, нет ничего интере́сного, а где интересно, там нет асфа́льта.Where there is asphalt, there is nothing interesting, but where it's interesting, there is no asphalt.
- Безусловно, размещая на своём са́йте кно́пки се́рвисов социа́льных закла́док, вебмастеры ду́мают об улучше́нии рабо́ты с са́йтом в после́днюю о́чередь.There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
- Безвы́ходных положе́ний не быва́ет.There is no situation that is without hope.
- Нельзя разбива́ть ла́герь там, где нет воды.Camping is impossible where there is no water.
- Говоря́т, на Ма́рсе нет жи́зни.It is said that there is no life on Mars.
- В любви́ нет стра́ха, но соверше́нная любо́вь изгоня́ет страх, потому что в стра́хе есть муче́ние. Боящийся несовершен в любви́.There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
- Сле́дующего ра́за не будет.There isn't going to be a next time.
- Сложе́ние правильно, но в вычита́нии есть оши́бка.The addition is correct, but there is an error in your subtraction.
- Нет нико́го, кто был бы согла́сен с пла́ном.There is not one person who is in agreement with the plan.
- Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говори́т о нем: вот подлинно Израильтянин, в кото́ром нет лука́вства.When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’
- Нет никако́й наде́жды.There isn't any hope.
- Соверше́нство дости́гнуто не тогда, когда нечего доба́вить, а тогда, когда нечего отня́ть.Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
- Нет смы́сла стоя́ть, когда есть свобо́дные места.There is no sense in standing when there are seats available.
- Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́.There is no time. Your sword is enough.
- Между мужчи́ной и же́нщиной невозмо́жна дру́жба. Есть страсть, вражда́, обожа́ние, любо́вь, но не дру́жба.Between men and women there is no friendship possible. There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
- Там придётся кое-что испра́вить.There is something there that needs to be fixed.
- Там, где есть жизнь, есть наде́жда.As long as there's life, there is hope.
- Если там вода - значит, жид...- "Э, про-профессор, не надо! Пуп выпилится, профе́ссор!" - "Стёпа, что ты говори́шь, я хочу́ просто..." - "А-а-а! ...П-п-п-подожди, почему?!"If there is water there, that means a jew... - "Hey, pro-professor, don't! The poop will get deleted, professor!" - "Styopa, what are you saying, I just want to..." - "Aaah! ...W-w-wait, why?!"
- Когда стоит вопро́с о разви́тии дете́й, непоня́тно, нужно ли им дава́ть большую свобо́ду де́йствий или нет.While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
- Бума́га всё сте́рпит. Мо́жет пройти́ много вре́мени между ста́дией плани́рования и реализа́цией прое́кта. Не всё написанное на бума́ге будет принято во внима́ние и выполнено. Далеко не всё написанное - пра́вда.Paper is patient. It can be a long time from the planning stage till the execution of a project. Not everything agreed on paper will be respected and accomplished. There is much written down that is wrong.
- Пробле́м вовсе нет.There isn't any problem at all.
- На всём о́строве есть только один магази́н.There is only one store on the whole island.
- В том, что он говори́т, нет ни крупи́цы пра́вды.There isn't a grain of truth in what he says.
- В холоди́льнике нет ни кро́шки еды́.There isn't a scrap of food in the refrigerator.
- Сейчас нет ни одной страны, кото́рая сохрани́ла бы золото́й станда́рт.There isn't a single country left on the gold standard.
- На земле́ не быва́ет безопа́сности, есть только возмо́жности.There is no security on this earth; there is only opportunity.
- Нельзя теря́ть ни секу́нды.There isn't a second to waste.
- Мне незачем туда идти́.There is no reason why I should go there.
- Стари́к как-то сказа́л вну́ку: «Сыно́к, в ка́ждом из нас веду́т борьбу́ два во́лка. Один из них зол. Э́то зло́ба, за́висть, а́лчность, оби́да, ни́зость, ложь и себялю́бие. Второй добр. Э́то ра́дость, мир, наде́жда, любо́вь, скро́мность, доброта, сочу́вствие и пра́вда». Ма́льчик поду́мал и спроси́л: «Де́душка, како́й волк одоле́ет?» Стари́к тихо отве́тил: «Тот, кого ты ко́рмишь».An old man told his grandson, "My son, there is a battle between two wolves inside us all. One is evil. It is anger, jealousy, greed, resentment, inferiority, lies and ego. The other is good. It is joy, peace, love, hope, humility, kindness, empathy and truth." The boy thought about it and asked, "Grandfather, which wolf wins?" The old man quietly replied, "The one you feed."
- Там, где есть мусульма́не, есть нефть; обра́тное утвержде́ние неверно.Where there are Muslims, there is oil; the opposite statement is false.
- Больше я ничего не могу́ сде́лать.There isn't anything else I can do.
- Здесь нико́го нет.There isn't anybody here.
- Пробле́ма на да́нный моме́нт в том, что у нас есть пробле́ма.The problem at this point is that there is a problem.
- Вре́мени немного.There isn't much time.
- На столе́ нет апельси́на.There isn't an orange on the table.
- Если Бо́га нет, то всё дозволено.If there is no God, everything is permitted.
- Если Бо́га нет, всё дозволено.If there is no God, everything is permitted.
- Если Бо́га нет, значит, всё позволено.If there is no God, everything is permitted.
- Если Бо́га нет, то всё позволено.If there is no God, everything is permitted.
- Если Бо́га нет, всё позволено.If there is no God, everything is permitted.
- В слу́чае сме́рти пацие́нта в тече́ние ку́рса лече́ния, особенно в слу́чае если была́ допущена медици́нская оши́бка, э́то не мо́жет законно счита́ться "случа́йной сме́ртью".In the case of patient death during the course of medical treatment, even if there is medical error present, it is not automatically legally considered to be an "unusual death."
- Тут нико́го нет.There isn't anybody here.
- Бою́сь, ко́фе не оста́лось.I'm afraid there isn't any coffee left.
- Бою́сь, ко́фе зако́нчился.I'm afraid there isn't any coffee left.
- «Гэнон захвати́л Коридай». — «Отли́чно! Пойду́ соберу́ ве́щи!» — «Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́». — «Уве́рен? У меня в рюкзаке́ барахла́ на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет вре́мени. Иди́ возьми́ меч». — «Но у меня есть восемь су́мок с бо́мбами...» — «Тебе ну́жен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одоле́ешь Гэнона, бросив в него кни́гу. Забира́йся уже, блин, на ковёр!»Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
- В да́нный моме́нт я немногое могу́ сде́лать.Right now, there isn't much I can do.
- Неве́жественных люде́й больше, чем му́дрых, и даже в му́дрых лю́дях неве́жества больше, чем му́дрости.There are more ignorant people than wise people, and even in the wise people there is more ignorance then wisdom.
- Я очень наде́юсь, что пробле́м не будет.I do hope there isn't a problem.
- «Э́та кассе́та испорчена. И она после́дняя». — «Протесту́ю! Наверняка где-нибудь можно найти́ ещ—» — «Оду́майтесь, Ваше вели́чество». — «Пойду-ка в "Блокбастер"». — «Ни в одном магази́не больше не продаю́т кассе́т. Вы в за́днице». — «А-а!»This tape is ruined. It's also the last. "Objection! There's gotta be another one out th—" "Get real, Your Majesty." "I'm going to 'Blockbuster'." "There is no store that provides tapes anymore. You're screwed." "Oah!"
- В его кварти́ре поверну́ться негде.There isn't enough room to swing a cat in his flat.
- Куда идём мы с Пятачко́м — большой-большой секре́т! А смысл наше́й жи́зни в чём? А смы́сла в жи́зни нет...Where are Piglet and I going? It's all a big secret! And what is the meaning of our lives? In life there is no meaning...
- Пра́здновать нечего.There isn't anything to celebrate.
- Невозможно отрица́ть то, что никто не свобо́ден от ра́совых предрассу́дков.There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
- В тео́рии между пра́ктикой и тео́рией нет ра́зницы, но на пра́ктике она есть.In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
- Здесь нико́го, кроме нас, нет.There isn't anyone here but us.
- Глупцо́в больше, чем мудрецо́в, и даже в мудреце́ больше глу́пости, чем му́дрости.There are more fools than wise men, and even in a wise man there is more folly than wisdom.
- На у́лице ни души.There isn't a person on the street.
- Нынче поутру зашел ко мне до́ктор; его и́мя Вернер, но он ру́сский. Что тут удиви́тельного? Я знал одного Иванова, кото́рый был не́мец.The doctor dropped in to see me this morning. His name is Werner, but he is a Russian. There is nothing surprising in that. I once knew an Ivanov who was a German.
- Есть только одна рели́гия, хотя у неё есть сто вариа́ций.There is only one religion, though there are a hundred versions of it.
- Есть только одна рели́гия, хотя у неё со́тня вариа́ций.There is only one religion, though there are a hundred versions of it.
- Пробле́ма в том, что оста́лось мало воды.The trouble is that there is little water left.
- Вре́мени оста́лось немного.There isn't much time left.
- Мне кажется, там челове́к.I think that there is a man there.
- По-моему, там какой-то челове́к.I think that there is a man there.
- Легкове́рных люде́й много, поэтому есть шанс на то, что Тома изберу́т.There are a lot of gullible people, so there is a chance that Tom will be elected.
- Напротив гла́вных во́рот пока что нико́го нет.There isn't anybody in front of the main gate yet.
- В ми́ре есть столько языко́в, но нет среди них слова, что могло́ бы вы́разить, как я тебя люблю́.There are so many languages in the world but there is not any word that can express how much I love you.
- На столе́ не кни́га.There isn't a book on the table.
- Больше припарковаться негде.There isn't anywhere else to park.
- В моём до́ме ме́бели немного.There isn't much furniture in my house.
- Недостаточно вре́мени, чтобы сде́лать э́то.There isn't enough time to do that.
- Бою́сь, вре́мени немного.I'm afraid there isn't much time.