when russian
како́й
which, what, what kind of, when
когда́
when, while, as
куда́
where (to), whereto
wherever, whenever
зали́ть
to cover when pouring, to pour on, to spill
to fill up (with liquid)
to flood (in terms of bodies of water)
(computing, slang) to upload
залива́ть
to cover when pouring, to pour on, to spill
to fill up (with liquid)
to flood (in terms of bodies of water)
(computing, slang) to upload
герр
Herr (Mr..., used when politely addressing men from Germany)
толкотня́
A situation when people push each other out of crowding
привра́ть
add lie when telling something
тогда́-то
that is when
возгоня́ть
sublimate (the transition of a substance from a solid to a gaseous state when heated bypassing the liquid phase)
то же что повышать поднимать вверх
филос возносить возводить низшее к высшему
обсчи́тывать
to make a mistake when counting amount due
отко́ле
whence, where from
подра́нивать
wound when hunting, wing
подра́нить
wound when hunting, wing
когда́ рак сви́стнет
till the cows come home, when hell freezes over
Examples
- Я полага́ю, э́то будет вы́глядеть не́сколько иначе, когда ты поду́маешь об э́том в долгосро́чном пла́не.I suppose it's different when you think about it over the long term.
- Я позвоню́ им за́втра, когда верну́сь домой.I’ll call them tomorrow when I return home.
- Когда я вы́расту, я хочу́ стать королём.When I grow up, I want to be a king.
- Когда я просну́лся, мне бы́ло грустно.When I woke up, I was sad.
- Я не люблю́ толпу́.I hate it when there are a lot of people.
- Я не люблю́, когда матема́тики, зна́ющие намного больше меня, не мо́гут ясно выража́ть свои́ мы́сли.I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
- Когда-нибудь я обязательно пое́ду во Фра́нцию, просто пока не зна́ю когда.Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
- Жизнь начина́ется, когда определя́ешься, чего от неё хо́чешь.Life starts when you decide what you are expecting from it.
- Когда Вам будет удобно?When would it be convenient for you?
- Потом, когда они вы́шли, на на́бережной не бы́ло ни души, го́род со свои́ми кипари́сами име́л совсем мёртвый вид, но мо́ре ещё шуме́ло и би́лось о берег.Afterwards when they went out there was not a soul on the sea-front. The town with its cypresses had quite a deathlike air, but the sea still broke noisily on the shore.
- Смотри́ на меня, когда я с тобой разгова́риваю!Look at me when I'm talking to you!
- Когда я вы́расту, ста́ну лётчиком. А ты кем будешь?When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be?
- Когда двое де́лают одно и то же, э́то не одно и то же.When two are doing the same thing, it is not the same.
- Я уйду́, когда он вернётся.I will go when he comes back.
- Когда ты начал учи́ть неме́цкий?When did you begin learning German?
- Э́то очень просто, если зна́ешь правила.It's so easy when you know the rules.
- Я шёл по па́рку, когда услы́шал, как кто-то позва́л меня по и́мени.I was walking in the park, when I heard my name called.
- Ска́жешь, когда мне начина́ть.Tell me when to start.
- Я не зна́ю, когда Боб прие́хал в Япо́нию.I don't know when Bob came to Japan.
- Ве́щи иногда быва́ют более краси́выми, когда на них смо́тришь с друго́й стороны.Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle.
- Сейчас тако́е вре́мя, когда мы до́лжны рабо́тать вместе.Now is the time when we must work together.
- Когда ты будешь гото́ва идти́?When will you get ready to leave?
- Встречая но́вые слова, ты должен смотре́ть их значе́ние в словаре́.When you come across new words, you must look them up in your dictionary.
- Написав на себе непоня́тно что и получив непредви́денный результа́т, что ты будешь де́лать?When you have things you don’t understand written on you, what will you do, if you get unexpected results?
- Он часто приходи́л навести́ть нас, когда я был ребёнком.He would often come to see us when I was a child.
- О́сень — э́то вре́мя, когда еда́ особенно вку́сная.Autumn is when food is especially delicious.
- Когда ты уйдёшь, я буду очень сильно по тебе скуча́ть.When you go, I'll miss you very much.
- Когда я впервые уви́дел тебя, я перепу́тал тебя с твое́й сестро́й.I mistook you for your sister when I first saw you.
- Когда нам говоря́т не приходи́ть, нам только ещё сильне́е хочется прийти́.When we are told not to come, we become all the more eager to go.
- Он сде́лал вид, что не заме́тил меня, когда я шёл мимо него на у́лице.He deliberately ignored me when I passed him in the street.
- «Когда Вы встаёте?» — «В 8 утра».When do you get up? "At 8 in the morning."
- Придя домой, я заме́тил, что потеря́л кошелёк.When I got home, I found I had lost my wallet.
- Когда я пришла́ домой, я заме́тила, что потеря́ла кошелёк.When I got home, I found I had lost my wallet.
- Раньше, когда у нас ещё бы́ли гу́льдены, всё бы́ло деше́вле, чем сейчас с евро.Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro.
- Когда Вин Ди́зель отжима́ется, он не поднима́ет себя, а опуска́ет Зе́млю.When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
- А если кто не примет вас и не послу́шает слов ваших, то, выходя из дома или из города того́, отрясите прах от ног ваших.And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
- prototype.js — вставля́ет информа́цию об обновлениях в страни́цу при её загру́зке.prototype.js - inserts update information into the page when the page is loaded.
- Посыла́ю тебе э́то предложе́ние, когда ты его ме́ньше всего ожида́ешь.I'm sending you this sentence when you least expect it.
- Когда идёшь домой?When are you walking home?
- Не бо́йся де́лать оши́бки, говоря по-английски.Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
- Гости всегда прино́сят ра́дость; если не прихо́дом, то ухо́дом.Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.
- В Нидерландах есть обы́чай, что, когда при постро́йке дома дошли́ до наивы́сшей то́чки, и кры́ша гото́ва к кла́дке черепи́цы, хозя́ин угоща́ет строи́телей так называемым «черепи́чным пи́вом», чтобы э́то отпра́здновать. На коньке́ крыши ставится флаг. Если хозя́ин скупо́й и отка́зывается угости́ть рабо́тников, ста́вят не флаг, а метлу́.In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
- Лю́ди до́лжны быть более оживлённые, когда представля́ют свою́ рабо́ту.People need to be more lively when presenting their work.
- Лю́дям надо быть оживлённее, представляя свою́ рабо́ту.People need to be more lively when presenting their work.
- Когда Вы на́чали игра́ть в гольф?When did you begin playing golf?
- Когда твоя́ сестра́ уе́хала из То́кио в Ло́ндон?When did your sister leave Tokyo for London?
- Когда моя́ сестра́ преуспе́ла, я был вне себя от за́висти.I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
- Иногда мой дед говори́т сам с собой, когда он остаётся один.Sometimes my grandfather talks to himself when left alone.
- Ночь была́ тако́й прохла́дной, что, когда я верну́лся, я почти замёрз.The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
- Когда он упа́л, он уши́б ле́вую ногу́.He hurt his left foot when he fell.
- С глаз долой - из сердца вон. Расставшись, теря́ешь связь с челове́ком.Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
- Она, наверное, была́ удивлена, когда услы́шала но́вости.She may have been surprised when she heard the news.
- Когда в Япо́нии был внедрён карто́фель?When were potatoes introduced into Japan?
- Когда дождь прекрати́тся, мы пойдём на прогу́лку.When the rain stops, we'll go for a walk.
- Ты помнишь день, когда мы впервые встре́тились?Do you remember the day when we met each other for the first time?
- Молодо́й челове́к, по всей ви́димости, был в отча́янии, пойдя на столь стра́шный посту́пок.The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
- Когда вы вернётесь в Япо́нию?When will you go back to Japan?
- Когда случи́лось большо́е землетрясе́ние, мне бы́ло всего десять.When the big earthquake occurred, I was just ten.
- Когда у него пробле́мы, он всегда обраща́ется к свое́й сестре́ за по́мощью.When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
- Когда Мэри купи́ла э́ту ю́бку?When did Mary buy this skirt.
- Когда я услы́шал э́ту исто́рию, я не мог не рассмея́ться.I couldn't help laughing when I heard that story.
- Когда уви́жу Ника в сле́дующий раз, мне нужно будет спроси́ть у него а́дрес и телефо́нный но́мер.I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
- Когда я встре́тил его в пе́рвый раз, меня поста́вил в тупик его неожи́данный вопро́с.When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
- Пожалуйста, позвони́ мне, когда реши́шь, что хо́чешь де́лать.Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
- Я не уве́рен, когда он вернётся.I am not sure when he will be back.
- Отправляясь в доро́гу, мы до́лжны приня́ть в расчёт нашего пито́мца.We must take our pet into account when we make a trip.
- Не спорь, когда ты зол, и не ешь, когда ты сыт.Don't argue when you are angry and don't eat when you are full.
- Она родила́сь всего одно поколе́ние после отме́ны ра́бства. Когда на доро́гах не бы́ло автомоби́лей, в не́бе не бы́ло самолетов, когда таки́е как она не могли́ голосова́ть по двум причи́нам: потому, что она была́ же́нщиной и из-за ее цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
- Он говори́т "хочу́", когда он хо́чет что-нибудь, и "нет", когда не хо́чет.He says "want" when he wants something, and "no" when he does not.
- Когда нужно посла́ть кого-то на смерть в пограни́чном конфли́кте, де́ньги всегда нахо́дятся. Но их не остаётся, когда прихо́дит вре́мя помога́ть посланным.Money's always to be found when we need to send men to be killed on the border; but there's none left when it comes time to help them.
- Когда ты зол, посчита́й до десяти; когда очень зол - до ста.When angry, count ten; when very angry, a hundred.
- Где грань между эро́тикой и поро́чностью? "Эротично- э́то когда ты испо́льзуешь перо́, а порочно- э́то если ты берешь уже целую ку́рицу."What's the difference between erotic and kinky? "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
- Когда он пьян, он брюзжи́т и дерётся. Когда он трезв, он лежи́т на чём попа́ло и молчи́т.When he is drunk, he grumbles and fights. When he is sober, he lies on whatever comes to hand and says nothing.
- Не спорь, когда зол, и не ешь, когда сыт.Don't argue when you are angry and don't eat when you are full.
- Когда будет срублено после́днее де́рево, когда будет отравлена после́дняя река́, когда будет поймана после́дняя пти́ца, — только тогда вы поймете, что де́ньги нельзя есть.When the last tree is cut down, when the last river is poisoned, when the last bird is caught, - only then will you realize that money can not be eaten.
- Соверше́нство дости́гнуто не тогда, когда нечего доба́вить, а тогда, когда нечего отня́ть.Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
- Услышав э́ту пе́сню, я вспо́мнил времена́, когда я был ребёнком.When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
- Я свою́ ме́ру зна́ю.I know when to say when.
- Что полезнее, Со́лнце или Луна́? Конечно же Луна́: она све́тит, когда темно́, а Со́лнце све́тит, только когда светло.What's more useful, the sun or the moon? The moon, of course, it shines when it's dark, but the sun only shines when there's light.
- Когда страно́й хорошо управля́ют, бе́дность и плохи́е усло́вия - э́то ве́щи, кото́рых стыдя́тся. Когда страно́й управля́ют плохо, бога́тство и честь - ве́щи, кото́рых стыдя́тся.When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of.
- Если зол, досчитай до четырёх. Если очень зол, вы́ругайся.When angry, count to four. When very angry, swear.
- Любо́вь — э́то когда оба лю́бят взаимно. Когда лю́бит один — э́то боле́знь.Love is when both love mutually. When one loves is a disease.
- Когда мне удается накорми́ть бе́дных, меня называ́ют святы́м. Когда я спра́шиваю, почему бе́дные лю́ди голода́ют, меня называ́ют коммуни́стом.When I give food to the poor, they call me a saint. When I ask why the poor have no food, they call me a communist.
- Когда я был ребёнком, моя́ ма́ма што́пала нам носки, когда на них появля́лись дыры. Сего́дня большинство́ люде́й просто выки́дывает их и покупа́ет но́вые.When I was a kid, mum used to darn our socks when they got holes in them. Nowadays, most people just throw them away and buy a new pair.
- Она принадлежа́ла ко второ́му поколе́нию, рождённому после отме́ны ра́бства, когда ещё не бы́ло ни маши́н на доро́гах, ни самолётов в не́бе, когда таки́е, как она, не име́ли права голоса по двум причи́нам: из-за же́нского пола и из-за цвета ко́жи.She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
- Теле́га - русская четырёхколёсная пово́зка, когда отправля́ется, и двухколёсная, когда прибыва́ет.The Telega, a Russian four-wheel car when it leaves, and a two-wheeled car when it arrives.
- Он начал учи́ть англи́йский, когда ему бы́ло двенадцать, иначе говоря, когда он поступи́л в сре́днюю шко́лу.He began to learn English when he was twelve years old, that is to say, when he entered junior high school.
- Я ви́жу, когда мужчи́ны лю́бят же́нщин. Они отдаю́т им лишь ма́лую часть свое́й жи́зни. Же́нщины же, любя, отдаю́т всё.I see when men love women. They give them but a little of their lives. But women when they love give everything.
- «Я ма́лость зна́ю неме́цкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у ме́стных лу́чше получа́ется говори́ть по-немецки, не обессу́дь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акце́нт?» — «Нет, пожалуй — ну, зна́ешь...» — «Че́стно говоря, неме́цкий я усво́ил только по DVD, кото́рые раньше смотре́л». — «Ха-ха, обязательно вы́шли мне э́ти DVD!»I can speak a bit of German. 'Das ist fantastisch!' "Haha, wunderbar." "Wunderbar." "Even the locals sound better when they speak German, okay?" "Haha, is nobody gonna get my accent?" "No, not really, 'cause, you know..." "To be honest, I only learned my German from watching DVDs when I was younger." "Hahaha, be sure to send me those DVDs!"
- Когда я была́ помоложе, я ненави́дела ходи́ть на сва́дьбы. Мои́ ба́бушки и тётки толпи́лись вокруг, ты́кали меня в бок и говори́ли, посмеиваясь: «Ты сле́дующая! Ты сле́дующая!». Они переста́ли нести́ э́тот вздор только тогда, когда я начала де́лать то же самое на похоронах.When I was younger, I hated going to weddings. My grandmothers and aunts would huddle around me, poke me in the side, and giggle "You're next! You're next!" They only stopped this nonsense when I began to do the same thing at funerals.
- Ненави́жу, когда то, что я ви́жу во сне, расхо́дится с тем, что я чу́вствую во вре́мя пробужде́ния.I hate it when I dream things that contradict what I feel when awake.
- Придя в себя, я ощути́л, будто па́льцы и коле́ни обросли́ ме́хом. Когда слегка посветле́ло, я взгляну́л на своё отраже́ние в го́рном пото́ке и уви́дел, что стал ти́гром.When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger.
- Когда просто́й челове́к отправля́ет посла́ние в буты́лке, э́то просто детская игра́ воображе́ния. Когда его отправля́ет Христофор Колумб, на ко́ну судьба́ це́лого госуда́рства.When an average person sends a message in a bottle, it's just a childish fantasy. When Christopher Columbus sends a message in a bottle, the fate of an entire country is at stake.
- Когда Том пьян, он мо́жет съесть то, что не стал бы есть, будь он тре́звым.When Tom gets drunk, he'll eat a lot of things that he wouldn't eat when he's sober.
- Когда жарко, я иду́ купа́ться. Когда идёт дождь, я люблю́ игра́ть в шахматы.When it's hot, I go swim. When it rains, I like to play chess.
- Пока лю́ди живы́е — они спят, а когда умира́ют — просыпа́ются.Humans are asleep when they live, they wake up when they die.
- Когда именно язы́к счита́ется вымирающим? Когда его носи́тели прекраща́ют им по́льзоваться, или испо́льзуют его теперь только при некоторых определённых обстоя́тельствах, или применя́ют всё ме́ньше вырази́тельных возмо́жностей языка́, или уже не передаю́т его сле́дующему поколе́нию.When exactly is a language considered endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation.
- Слоны́ трубя́т, когда они боя́тся или зля́тся.Elephants trumpet when they are scared and when they are angry.
- Когда Юрий Гагарин взлете́л на бо́рту Востока-1, он был лейтена́нтом военно-возду́шных сил. Когда он приземли́лся, то был уже майо́ром.When Yuri Gagarin took off in Vostok 1, he was an Air Force lieutenant. When he landed, he was a major.
- «Когда э́то случи́лось?» — «Когда случи́лось что?»When did it happen? "When did what happen?"

















