ignorance russian
темнота́
dark, darkness
ignorance
obscurity
неве́жество
ignorance
незна́ние
ignorance, lack of knowledge
неве́дение
ignorance
се́рость
grey colour, dullness, ignorance
негра́мотность
illiteracy, ignorance
безгра́мотность
illiteracy, poor spelling, ignorance
малогра́мотность
semi-literacy, crudity, ignorance
неве́жественность
ignorance
незнако́мство
unfamiliarity, non-acquaintance, ignorance
Examples
- Ме́ньше зна́ешь — крепче спишь.Ignorance is bliss.
- Он де́лает вид, что не замеча́ет э́тот факт.He professes ignorance of the fact.
- Он закрыва́ет глаза на э́тот факт.He professes ignorance of the fact.
- Неве́жество - э́то благода́ть.Ignorance is bliss.
- Ты должна́ стыди́ться со́бственного неве́жества.You should be ashamed of your ignorance.
- Я поража́юсь твоему́ неве́жеству.I admire your ignorance.
- Война́ — э́то мир. Свобо́да — э́то ра́бство. Незна́ние — си́ла.War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
- В э́той жи́зни вам тре́буется только незна́ние и самоуве́ренность, и тогда успе́х неизбе́жен.All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.
- Чтобы преуспе́ть в жи́зни, нужны́ всего две ве́щи: неве́жество и самоуве́ренность.To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
- Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
- Незна́ние - э́то бла́го.Ignorance is bliss.
- Сча́стье в неве́дении.Ignorance is bliss.
- Неве́жество не зна́ет грани́ц.Ignorance has no limits.
- Страх всегда рожда́ется неве́жеством.Fear always springs from ignorance.
- Как Том сказа́л мне, у эсперанто два врага́ - незна́ние и предрассу́дки.As Tom told me, Esperanto has two enemies, ignorance and prejudice.
- Рели́гия – э́то дочь Наде́жды и Стра́ха, объясняющая Неве́жеству приро́ду Непознава́емого.Religion is a daughter of Hope and Fear, explaining to Ignorance the nature of the Unknowable.
- Неосо́знанное незна́ние — э́то когда ты не только не зна́ешь чего-то, но даже не зна́ешь, что ты об э́том не зна́ешь.Ignorant ignorance is when not only do you not know something, but you don't even know that you don't know it.
- Ученье — свет, а неученье — тьма.Learning makes wise, ignorance otherwise.
- Вскоре он обнару́жил своё неве́жество.He soon betrayed his ignorance.
- Неве́жественных люде́й больше, чем му́дрых, и даже в му́дрых лю́дях неве́жества больше, чем му́дрости.There are more ignorant people than wise people, and even in the wise people there is more ignorance then wisdom.
- Неве́жество ду́шит как пе́тля.Ignorance smothers like a noose.
- Неве́жество всегда порожда́ет страх.Ignorance always creates fear.
- Неве́жество не оправда́ние.Ignorance is no excuse.
- Неве́жество не явля́ется оправда́нием.Ignorance is no excuse.
- Незна́ние не явля́ется оправда́нием.Ignorance is no excuse.
- В э́том ми́ре нет ни добра́, ни зла. Есть лишь неве́жество, и неве́жество, друг мой, пра́вит бал.There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.
- Чем больше мы узнаём, тем больше осознаём своё неве́жество.The more we learn, the better we realize our ignorance.
- Неве́дение не бла́го.Ignorance is not bliss.
- Ваше неве́жество поразительно!Your ignorance is astonishing.
- Нау́ка - э́то ве́ра в неве́жество знатоко́в.Science is the belief in the ignorance of experts.
- Он бы предпочёл жить в счастли́вом неве́дении.He'd rather live in blissful ignorance.
- Прости́те, пожалуйста, моё неве́жество.Please excuse my ignorance.
- Неве́жество и страх – э́то два кита́ любо́й рели́гии.Ignorance and fear, those are the two pillars of any religion.
- Прости́те мне моё неве́жество.Forgive me for my ignorance.