ignorance russian
неве́жество
ignorance
незна́ние
ignorance, lack of knowledge
неве́дение
ignorance
се́рость
grey colour, dullness, ignorance
негра́мотность
illiteracy, ignorance
безгра́мотность
illiteracy, poor spelling, ignorance
малогра́мотность
semi-literacy, crudity, ignorance
неве́жественность
ignorance
незнако́мство
unfamiliarity, non-acquaintance, ignorance
Examples
- Ме́ньше зна́ешь — крепче спишь.Ignorance is bliss.
- Он де́лает вид, что не замеча́ет э́тот факт.He professes ignorance of the fact.
- Он закрыва́ет глаза на э́тот факт.He professes ignorance of the fact.
- Неве́жество - э́то благода́ть.Ignorance is bliss.
- Ты должна́ стыди́ться со́бственного неве́жества.You should be ashamed of your ignorance.
- Я поража́юсь твоему́ неве́жеству.I admire your ignorance.
- Война́ — э́то мир. Свобо́да — э́то ра́бство. Незна́ние — си́ла.War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.
- В э́той жи́зни вам тре́буется только незна́ние и самоуве́ренность, и тогда успе́х неизбе́жен.All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure.
- Чтобы преуспе́ть в жи́зни, нужны́ всего две ве́щи: неве́жество и самоуве́ренность.To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
- Невероя́тная культу́рная отста́лость, чудо́вищное неве́жество, идеалисти́ческий бред, обскуранти́зм нахо́дят са́мую акти́вную подде́ржку у реакционе́ров Америки.Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
- Незна́ние - э́то бла́го.Ignorance is bliss.
- Сча́стье в неве́дении.Ignorance is bliss.
- Неве́жество не зна́ет грани́ц.Ignorance has no limits.
- Страх всегда рожда́ется неве́жеством.Fear always springs from ignorance.
- Как Том сказа́л мне, у эсперанто два врага́ - незна́ние и предрассу́дки.As Tom told me, Esperanto has two enemies, ignorance and prejudice.
- Рели́гия – э́то дочь Наде́жды и Стра́ха, объясняющая Неве́жеству приро́ду Непознава́емого.Religion is a daughter of Hope and Fear, explaining to Ignorance the nature of the Unknowable.
- Неосо́знанное незна́ние — э́то когда ты не только не зна́ешь чего-то, но даже не зна́ешь, что ты об э́том не зна́ешь.Ignorant ignorance is when not only do you not know something, but you don't even know that you don't know it.
- Ученье — свет, а неученье — тьма.Learning makes wise, ignorance otherwise.
- Вскоре он обнару́жил своё неве́жество.He soon betrayed his ignorance.
- Неве́жественных люде́й больше, чем му́дрых, и даже в му́дрых лю́дях неве́жества больше, чем му́дрости.There are more ignorant people than wise people, and even in the wise people there is more ignorance then wisdom.
- Неве́жество ду́шит как пе́тля.Ignorance smothers like a noose.
- Неве́жество всегда порожда́ет страх.Ignorance always creates fear.
- Неве́жество не оправда́ние.Ignorance is no excuse.
- Неве́жество не явля́ется оправда́нием.Ignorance is no excuse.
- Незна́ние не явля́ется оправда́нием.Ignorance is no excuse.
- В э́том ми́ре нет ни добра́, ни зла. Есть лишь неве́жество, и неве́жество, друг мой, пра́вит бал.There's no good and evil in this world; there's only ignorance, and ignorance, my friend, rules.
- Чем больше мы узнаём, тем больше осознаём своё неве́жество.The more we learn, the better we realize our ignorance.
- Неве́дение не бла́го.Ignorance is not bliss.
- Ваше неве́жество поразительно!Your ignorance is astonishing.
- Нау́ка - э́то ве́ра в неве́жество знатоко́в.Science is the belief in the ignorance of experts.
- Он бы предпочёл жить в счастли́вом неве́дении.He'd rather live in blissful ignorance.
- Прости́те, пожалуйста, моё неве́жество.Please excuse my ignorance.
- Неве́жество и страх – э́то два кита́ любо́й рели́гии.Ignorance and fear, those are the two pillars of any religion.
- Прости́те мне моё неве́жество.Forgive me for my ignorance.