what for russian
Examples
- «Я должен его уви́деть». — «Для чего?»I have to see him. "What for?"
- Никогда не забыва́й, что тем, что ты есть, ты обя́зан свои́м роди́телям.Never forget that you owe what you are to your parents.
- На чём пое́дем?What form of transport will we take?
- Я никогда не забу́ду то, что ты мне сказа́л.I'll never forget what you told me.
- Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того́ нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.That's why: what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed.
- Извините, вы не зна́ете, како́й прогно́з пого́ды на за́втра?Excuse me, do you know what is the weather forecast for tomorrow?
- Отче, прости́ им, ибо не зна́ют, что де́лают.Father, forgive them; for they know not what they do.
- Отче, прости́ их, ибо не ве́дают, что творя́т.Father, forgive them; for they know not what they do.
- Не могу́ прости́ть его за то, что он сде́лал.I can't forgive him for what he did.
- Никогда не забыва́й, что свои́м существова́нием ты обя́зан свои́м роди́телям.Never forget that you owe what you are to your parents.
- Для чего ты изуча́ешь иностра́нный язы́к?What do you study a foreign language for?
- Том забы́л спроси́ть у Мэри то, о чём собира́лся.Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
- Пожалуйста, забу́дь то, о чём мы говори́ли.Please forget what we talked about earlier.
- Како́й форма́т я должен испо́льзовать?What format should I use?
- Како́й прогно́з пого́ды на за́втра?What's the forecast for tomorrow?
- Я никогда не забу́ду того́, что ты для меня сде́лал.I'll never forget what you've done for me.
- Что я забу́ду написа́ть?What will I forget to write?
- Я забы́л, что хоте́л сказа́ть.I forgot what I was going to say.
- Я забы́ла, что хоте́ла сказа́ть.I forgot what I was going to say.
- Забы́л, что хоте́л сказа́ть.I forgot what I was going to say.
- Ни ты, ни она — вы не забу́дете того́, что случи́лось.Neither she nor you will forget what has happened.
- Я никогда не забу́ду того́, что ты для меня сде́лала.I'll never forget what you did for me.
- Я не забу́ду, что Вы сде́лали.I won't forget what you did.
- Я не могу́ забы́ть о том, что произошло́.I can't forget about what has happened.
- Я преподава́тель испа́нского языка́ для иностра́нцев, так что пове́рь мне, я зна́ю, о чём говорю́.I'm a teacher of Spanish for foreigners, so believe me, I know what I'm talking about.
- Забу́дем о вчера́шнем.Let's forget about what was yesterday.
- Давай забу́дем о том, что сего́дня произошло́.Let's forget about what happened today.
- Дава́йте забу́дем о том, что сего́дня произошло́.Let's forget about what happened today.
- Том сказа́л, что хо́чет забы́ть то, что произошло́.Tom said that he wanted to forget about what happened.
- Том забы́л сказа́ть Марии, во сколько он там будет.Tom forgot to tell Mary what time he'd be there.
- «Зельда, я собира́юсь спасти́ Гамелон от злых сил ге́рцога Онкледа!» — «Как?» — «Я возьму́ кора́бль, чтобы помочь Гамелону». — «Но, оте́ц, а если с тобой что-то случи́тся?» — «Мой кора́бль защити́т меня!» — «Но, оте́ц, что, если тебе придётся сойти́ на берег?»Zelda, I'm going to save Gamelon from the evil forces of Duke Onkled! "How?" "I'll take my ship to aid Gamelon." "But father, what if something happens to you?" "My ship will protect me!" "But father, what if you have to go on shore?"
- О чём забы́л Том?What did Tom forget?
- Како́й иностра́нный язы́к ты изуча́ешь в шко́ле?What foreign language do you study in your school?
- Том прости́л тебя за то, что ты сде́лал на про́шлой неде́ле?Did Tom forgive you for what you did last week?
- Наша па́мять, что решето́, ибо мы забыва́ем почти полови́ну изученного в тече́ние пе́рвых двадцати минут.Our memory is like a sieve, as we forget almost half of what we have learned within the first twenty minutes.
- Я никогда не забу́ду о том, что произошло́ той но́чью.I'll never forget what happened that night.
- Я забы́л, что собира́лся сказа́ть.I forgot what I was going to say.
- Чуть не забы́л рассказа́ть тебе о том, что случи́лось.I almost forgot to tell you about what happened.
- Я чуть не забы́л вам рассказа́ть о том, что произошло́.I almost forgot to tell you about what happened.
- Ты мо́жешь прекра́сно ви́деть, что выходит, когда новичо́к в англи́йском пыта́ется образо́вывать предложе́ния по-английски. На э́той ста́дии обуче́ния лучшее, что он мо́жет сде́лать, я повторя́ю, э́то составля́ть предложе́ния на ру́сском, переводи́ть их на англи́йский и исправля́ть их здесь при на́добности.You can clearly see what comes out when an English beginner tries to form a sentence in English. At that stage of learning the best thing for him to do is, I repeat, make sentences in Russian, translate them to English and get them fixed here if need be.
- Забу́дь то, что я только что сказа́л.Forget what I just said.
- Забу́дь, что я тебе сейчас сказа́л.Forget what I just told you.
- Я никогда не забу́ду то, что ты сде́лал.I'll never forget what you did.
- Никогда не забу́ду того́, что ты сде́лал.I'll never forget what you did.
- Я никогда не забу́ду то, что вы сде́лали.I'll never forget what you did.
- Никогда не забу́ду того́, что вы сде́лали.I'll never forget what you did.
- «На ге́рцога Онкледа нападают злы́е си́лы Гэнона! Я намерен посла́ть Линка помочь ему». — «Да ни за что». — «Ма́льчик мой, ты отправля́ешься в Гамелон». — «Нет! Я туда не пое́ду». — «Э́то что тако́е? Де́лай, что велено!» — «Пошёл ты, коро́ль! Я басту́ю». — «Линк, мешо́к ты дерьма́, ты не мо́жешь бастова́ть!» — «Ещё как могу́, дуби́на!» — «Хва́тит! Фари, уведи́ его». — «Да, мой коро́ль!»Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon! I'm going to send Link to aid him. "No way." "My boy, you're going to Gamelon." "No! I won't go there." "What the hell? You do what I say!" "Screw you, King! I'm on strike." "Strike?! Link, you sack of shit, you can't be on strike!" "I sure can, butthead!" "Enough! Fari, take him away." "Yes, my liege!"
- Трудно забы́ть то, что произошло́.It's hard to forget what happened.
- Я забы́л переда́ть тебе то, что Том дал мне, чтобы тебе переда́ть.I forgot to give you what Tom gave me to give you.
- Я забы́л спроси́ть у Тома то, что ты проси́л меня у него спроси́ть.I forgot to ask Tom what you asked me to ask him.
- Я забы́л тебе сказа́ть, во сколько начнётся собра́ние.I forgot to tell you what time the meeting's going to start.
- Я забы́л вам сказа́ть, во сколько начнётся собра́ние.I forgot to tell you what time the meeting's going to start.
- Забу́дь то, что я тебе только что сказа́л.Forget what I've just told you.
- Забу́дьте то, что я вам только что сказа́л.Forget what I've just told you.
- Что я забы́л сказа́ть?What did I forget to say?
- Что?.. Серьёзно?What...for real?
- Я забы́л сказа́ть Тому, во сколько нас встреча́ть.I forgot to tell Tom what time to meet us.
- Обожа́ю, когда лю́ди так врут, что забыва́ют, что говори́ли прежде.I love it when someone lies so much they forget what they said before.
- Не забу́дь сде́лать то, что я проси́л.Don't forget to do what I asked.
- Не забу́дь сде́лать, что я проси́л.Don't forget to do what I asked.
- Не забу́дьте сде́лать то, что я проси́л.Don't forget to do what I asked.
- Не забу́дьте сде́лать, что я проси́л.Don't forget to do what I asked.
- Не забу́дь, что я сказа́л.Don't forget what I said.
- Не забу́дьте, что я сказа́л.Don't forget what I said.
- Како́й на за́втра прогно́з пого́ды?What's the weather forecast for tomorrow?
- Извини́, я зна́ю, что сказа́л до э́того, но забу́дь.I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it.
- Что ты здесь забы́л?What did you forget here?
- Я дам тебе взбу́чку.I'll give you what for.
- Том дал Ме́ри взбу́чку.Tom gave Mary what for.
- Забу́дь, что я сказа́л.Forget what I said.
- Забу́дьте, что я сказа́л.Forget what I said.
- Не забу́дьте, что я вам только что сказа́л.Don't forget what I just told you.
- Не забу́дь, что я тебе только что сказа́л.Don't forget what I just told you.
- Я забы́л, сколько э́то точно сто́ило, что-то около 170 до́лларов.I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
- Забу́дьте то, что я только что сказа́л.Forget what I just said.
- Давай забу́дем о том, что бы́ло про́шлой но́чью.Let's forget about what happened last night.
- Давай забу́дем о том, что произошло́ про́шлой но́чью.Let's forget about what happened last night.
- Я забы́ла сказа́ть тебе, что привезти́.I forgot to tell you what to bring.
- Что бы ни происходи́ло, не забыва́й улыба́ться.No matter what happens, don't forget to smile.
- Что бы ни произошло́, не забыва́й улыба́ться.No matter what happens, don't forget to smile.
- Что бы ни происходи́ло, не забыва́йте улыба́ться.No matter what happens, don't forget to smile.
- Что бы ни произошло́, не забыва́йте улыба́ться.No matter what happens, don't forget to smile.
- Я никогда не забу́ду того́, что случи́лось.I'll never forget what happened.
- Я никогда не забу́ду того́, что вы для меня сде́лали.I'll never forget what you've done for me.
- Я никогда не забу́ду, что ты для меня сде́лал.I'll never forget what you've done for me.
- Я никогда не забу́ду, что вы для меня сде́лали.I'll never forget what you've done for me.
- Я никогда не забу́ду, что ты для меня сде́лала.I'll never forget what you did for me.
- Том не мо́жет прости́ть Мэри за то, что она сде́лала.Tom can't forgive Mary for what she did.
- И Иисус сказа́л: "Прости́ им, Отче, ибо не ве́дают они, что творя́т".And Jesus said: "Father, forgive them, for they know not what they do."
- Том не мо́жет прости́ть себя за то, что он сде́лал с Мэри.Tom can't forgive himself for what he did to Mary.
- Спра́шивается зачем.The question is what for.
- Вопро́с - зачем.The question is what for.
- Вопро́с в том, зачем.The question is what for.
- Како́й же я болва́н, ключи́ забы́л!What a dummy! I forgot my keys!
- Том забы́л спроси́ть Мэри о том, о чём собира́лся.Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
- Я забы́л, что де́лать.I forgot what to do.
- Мы никогда не забу́дем того́, что вы для нас сде́лали.We'll never forget what you've done for us.
- Мы никогда не забу́дем того́, что ты для нас сде́лал.We'll never forget what you've done for us.
- Кака́я хими́ческая фо́рмула у пе́рекиси водоро́да?What's the chemical formula for hydrogen peroxide?
- Какова́ хими́ческая фо́рмула пе́рекиси водоро́да?What's the chemical formula for hydrogen peroxide?