as russian
а
and (as contrast)
как
how
what
like, as
ещё
still, even, more, else
yet, as far back as, as long as ... ago
тако́й
such, so, that sort of
be like this, as, be
когда́
when, while, as
то́же
also, as well, too
спроси́ть
to ask, inquire, demand
ведь
in fact
given that, as, because
каза́ться
to seem
to appear, strike as, look
лишь
only, as soon as, merely, just
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
бу́дто
as if, as though
хоть
though, even
at least, might as well
сло́вно
as if like or seemingly
та́кже
also, as well, too, either
пыта́ться
to try, attempt
to seek
to endeavor, assay
проси́ть
to request, ask for
to ask a favour, ask for
to beg, pray
спра́шивать
to ask, inquire
to demand
моме́нт
moment (time)
aspect, feature
останови́ться
to stop
to stay (as a visitor)
про́тив
against, opposite, facing, contrary to, to, as against
ино́й
different, other, not the same as in another option or choice
собира́ться
to gather, assemble, recolectar
to be going (leaving) to, intend to, to mean
to get ready
подо́бный
Like, such as (adj)
similar
обы́чно
usually, generally, commonly, as a rule
уби́ть
kill, murder, assassinate, slay
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
согласи́ться
to agree (to), to consent, to assent
попроси́ть
request, ask for
ка́чество
quality
as
сто́лько
so much, so many, as much
по́мочь
help, assist, aid
помо́чь
help, assist, aid, give sb. a hand
уве́ренный
assured, sure, confident, positive, certain
тип
type, model
character
man, guy
like, such as
называ́ться
to be called, be named, assume the name
to identify oneself, to give out one's name
помога́ть
help, assist, aid
собра́ться
to gather, assemble
to be going to, intend to, make up one's mind, to be about to
to prepare, to be ready to start, to set out
очко́
point
hole, pip
glasses
ass
поднима́ться
to rise, climb, ascend
собра́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
насчёт
as regards, concerning, about, of
собира́ть
gather, collect, convoke, assemble, equip, make gathers
to pick up
уби́йство
murder, assassination
полага́ть
believe - have an opinion, consider, think, guess, suppose, assume
пригласи́ть
invite, ask, call, engage
утвержда́ть
to claim/assert
по́дать
tax
duty
assessment
собра́ние
meeting, gathering, assembly, collection
убива́ть
kill, murder, assassinate, slay
назна́чить
to designate, to place meaning upon
to fix, to settle, to set, to assign
prescribe
проче́сть
to read, read something short, same as прочитать
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
стреми́ться
aspire, strive, aim, long, crave
позва́ть
call, call upon
to invite, to ask
остана́вливаться
stop, come to a stop, stand still, pause, pull up, put up, dwell, decide in favour
stay (as a visitor)
наско́лько
how much, as far as, so far as
to what degree
уби́йца
killer, assassin, murderer, murderess
помо́щник
assistant
предполага́ть
to assume, to presume, to imply
зада́ние
task, job
homework
assignment
quest
отвести́
take, lead, parry, ward off, challenge, allot, set aside
remove, reject
у́зел
knot
node, hub, junction
unit, assembly
засну́ть
fall asleep
задава́ть
to set, assign
to ask
поинтересова́ться
to inquire/ask
незаме́тно
it does not show, it does not look as if, imperceptibly
предположи́ть
assume/mentally allow possibility of something, presume, imply
вступи́ть
to join, enlist (club, team, etc.)
to begin, start, assume
to enter, march into
я́кобы
as if /as though / allegedly / supposedly
ду́ма
duma (council, representative assembly)
thought
побыва́ть
be at, be somewhere, visit, make a visit as an official, visit as a tourist, to stay
visit
оцени́ть
appreciate
set the price, state the value, value
appraise, estimate, value, assess
to rate/to evaluate
оце́нка
grade
assessment or evaluation
приглаша́ть
invite, ask, call, engage
допусти́ть
to allow, to permit
to accept, to tolerate
to assume
to let happen
ру́сски
Only used as part of "по-русски"
усну́ть
to fall asleep
засыпа́ть
fall asleep
поми́мо
besides, aside from, apart from
сбор
collection, gathering, accumulation
assemblage, meeting, get-together
dues, tax, duty, takings, tithes
picking, harvest
ата́ка
attack, assault
прочь
away / off, aside
not be averse to (to consider), have no objection to
нападе́ние
attack or assault on someone
зада́ть
ask, give, set
pose
соглаша́ться
consent, agree, assent, concur, concede
асфа́льт
asphalt
зад
back part, back, seat, hind quarters, rump, croup
ass, bottom
подъём
lifting, rising, climb, hoisting, salvaging, ascent, climb, slope, rise, raising
upsurge, enthusiasm, development, animation, reveille
instep
стремле́ние
aspiration, striving, yearning
urge / desire, wish
отходи́ть
leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again
козёл
male-goat, billy-goat
Asshole
удивле́нно
surprisingly, astonishingly
стесня́ться
to be shy/ashamed
уверя́ть
to assure
счесть
to count/consider or perceive as
стара́тельный
diligent, assiduous, painstaking
industrious
аж
even / all the way (as a filler word to emphasise the statement)
as many as / as much as / as long as
спали́ть
incinerate, burn, burn down, reduce to ashes, scorch, singe
при́ступ
assault or attack
Examples
- Мно́гие астроно́мы счита́ют, что расшире́ние Вселенной бесконе́чно.Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
- А, если ты мо́жешь э́то озву́чить, можно и мне попроси́ть ко́пию?Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
- Я хочу́, чтобы вы как-то разреши́ли ситуа́цию, и как можно скорее, так, чтобы избежа́ть пробле́м для мое́й сестры́ и окружа́ющих.I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
- Де́ло Япо́нской ассоциа́ции данти́стов — э́то инциде́нт, касающийся получе́ния та́йных поже́ртвований от ассоциа́ции чле́нами парла́мента, принадлежащим ЛДПЯ.The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
- Как только он лёг в крова́ть, он засну́л.As soon as he went to bed, he fell asleep.
- Не спра́шивай, о чём они ду́мают. Спра́шивай, что они де́лают.Don't ask what they think. Ask what they do.
- Если ты ее прямо спро́сишь есть ли у нее друг, она подозрительно спро́сит "Почему ты спра́шиваешь?".If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"
- Мно́гие астроно́мы полага́ют, что Вселенная продо́лжит расширя́ться вечно.Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
- ASCII-кавычки — суррога́тный си́мвол, заменяющий «настоя́щие» кавычки, кото́рые зави́сят от языка́, и с прихо́дом уникода ASCII-кавычки устаре́ли.ASCII quotes are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete.
- Дома до́лжны стро́иться так, чтобы впуска́ть много све́та и много све́жего во́здуха.Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
- Мы никогда бы быва́ем настолько сча́стливы или несча́стны, как мы себе представля́ем.We are never as happy or as unhappy as we imagine.
- Мне бы хотелось, чтобы Ким Мунзо подписа́л мне кни́гу, но мне сты́дно проси́ть его.I'd like Quim Monzo to autograph my book, but I'm too ashamed to ask him.
- Сто́ило мне только сесть, как я тут же засну́л.As soon as I sat down, I fell asleep.
- Том не зна́ет ра́зницы между астроно́мией и астроло́гией.Tom doesn't know the difference between astronomy and astrology.
- Ещё наша учи́тельница сказа́ла, что её сва́дьба будет не тако́й, как у други́х. Мы спроси́ли, в чём будет заключа́ться отли́чие, но она не сказа́ла.Our teacher also said that her wedding wouldn't be the same as other people's; we asked how it would be different, but she didn't say.
- Мужчи́не столько лет, на сколько он себя чу́вствует, а же́нщине - на сколько она вы́глядит.A man is as old as he feels and a woman as old as she looks.
- Там, где асфа́льт, нет ничего интере́сного, а где интересно, там нет асфа́льта.Where there is asphalt, there is nothing interesting, but where it's interesting, there is no asphalt.
- Он не тако́й дура́к, как ты ду́маешь.He is not such a fool as you assumed him to be.
- Э́та осо́бенность брита́нской жи́зни, как и мно́гие други́е, обусловлена истори́ческими причи́нами.And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
- Том забы́л спроси́ть у Мэри то, о чём собира́лся.Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
- Он откла́дывает де́ньги на поку́пку маши́ны.As he wants to buy a car, he puts aside money.
- Он ко́пит де́ньги на поку́пку маши́ны.As he wants to buy a car, he puts aside money.
- Положи́ меня, как печа́ть, на се́рдце твое, как пе́рстень, на ру́ку твою́: ибо крепка́, как смерть, любо́вь; люта́, как преисподняя, ре́вность.Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, for strong as death is love, sharp as Sheol is jealousy.
- Просите, и дано будет вам; ищи́те, и найдете; стучи́те, и отворя́т вам; ибо всякий просящий получа́ет, и и́щущий нахо́дит, и стучащему отворя́т.Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
- Как только Том ложи́тся в посте́ль, он сразу засыпа́ет.Tom falls asleep as soon as he gets into bed.
- Астеро́ид расколо́лся на ма́ленькие части, как только вошёл в атмосфе́ру Земли.The asteroid broke up into small pieces as it entered Earth's atmosphere.
- Он пришёл рано, как его и попроси́ли.He came early, as he had been asked to do.
- Моя́ дочь, когда была́ ма́ленькой, часто страда́ла от при́ступов а́стмы.My daughter, as a child, often suffered from asthma attacks.
- Том спроси́л Мэри, не зна́ет ли она, где можно купи́ть штурмовую винто́вку.Tom asked Mary if she knew where he could buy an assault rifle.
- Том разбуди́л Мэри в 6:30, как она проси́ла.Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
- Том разбуди́л Мэри в полседьмого, как она его и проси́ла.Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do.
- Когда страно́й хорошо управля́ют, бе́дность и плохи́е усло́вия - э́то ве́щи, кото́рых стыдя́тся. Когда страно́й управля́ют плохо, бога́тство и честь - ве́щи, кото́рых стыдя́тся.When a country is well governed, poverty and a mean condition are things to be ashamed of. When a country is ill governed, riches and honor are things to be ashamed of.
- В де́тстве у мое́й до́чери часто бы́ли при́ступы а́стмы.As a child, my daughter had frequent asthma attacks.
- Моя́ дочь часто испы́тывала при́ступы а́стмы в де́тстве.As a child, my daughter had frequent asthma attacks.
- Он меня пригласи́л на свиданку, а я така́я, ти́па — «ни за что», а он тогда, мол, «ну и ладно, сестру́ твою́ приглашу́».He asked me on date, and I was like, "no way," and then he was all like, "whatever, I'll ask your sister."
- Я спроси́л у моего́ дру́га, заме́тил ли он что-нибудь непоня́тное в мое́й ре́чи. К моему́ велича́йшему изумле́нию, он сказа́л, что нет.I asked my friend if he had noticed something weird in my speech. To my greatest astonishment, he said he hadn't.
- Поцелу́й меня в нос, - отве́тил я, потому что не хоте́л говори́ть ей "в за́дницу".'Kiss my nose', I answered as I didn't want to say 'ass' to her.
- Поцелу́й меня в нос, - отве́тила я, потому что не хоте́ла говори́ть ей "в за́дницу".'Kiss my nose', I answered as I didn't want to say 'ass' to her.
- У меня есть ноутбук Asus.I have an Asus laptop.
- В 2006 году Междунаро́дный Астрономи́ческий Сою́з реши́л созда́ть но́вую катего́рию для объе́ктов Со́лнечной систе́мы - ка́рликовые плане́ты, и Плуто́н был переклассифицирован как одна из ка́рликовых плане́т.In 2006, the International Astronomical Union decided to create a new category for solar system objects called "dwarf planets", and Pluto was reclassified as a dwarf planet.
- Когда я тебя прошу́, ты говори́шь мне, что за́нят, но когда тебя про́сит твоя́ де́вушка, ты вдруг на всё готов.If I ask you, you tell me that you're busy, but when it's your girlfriend who asks, you're suddenly up for anything.
- Мне сты́дно задава́ть вам тако́й глу́пый вопро́с.I'm ashamed to ask you such a silly question.
- Я спра́шиваю тебя как друг.I'm asking you as a friend.
- Перевёрнутые восклица́тельный и вопроси́тельный зна́ки бы́ли созданы Короле́вской акаде́мией испа́нского языка́, чтобы станда́рт ASCII каза́лся раси́стским.Inverted exclamation and question marks were invented by the Real Academia Española to make ASCII look racist.
- Тому бы́ло не так трудно засну́ть, как он ду́мал.Tom didn't have as much trouble falling asleep as he thought he would.
- Я сде́лаю, как ты проси́л.I'll do as you asked.
- Я сде́лаю, как вы проси́ли.I'll do as you asked.
- Я забы́л спроси́ть у Тома то, что ты проси́л меня у него спроси́ть.I forgot to ask Tom what you asked me to ask him.
- Сего́дняшние скафа́ндры гермети́чны, име́ют запа́с кислоро́да, защища́ют астрона́вта от микрометеоритной бомбардиро́вки при вы́ходе в откры́тый ко́смос и огражда́ют астрона́вта от си́льных температу́рных измене́ний, испытываемых в ко́смосе.Today's spacesuits are pressurized, have an oxygen supply, protect the astronaut from micrometeoroid bombardment while spacewalking, and insulate the astronaut from the severe temperature changes experienced in space.
- Том рабо́тал помо́щником фотографа.Tom worked as a photographer's assistant.
- Я буду рабо́тать в ка́честве твоего́ помо́щника.I'll be working as your assistant.
- Она рабо́тает помо́щницей ме́неджера.She works as an assistant to the manager.
- Я три года рабо́тал помо́щником Тома.I worked three years as Tom's assistant.
- Я три года рабо́тал у Тома помо́щником.I worked three years as Tom's assistant.
- Моя́ сестра́ рабо́тает помо́щницей преподава́теля колледжа.My sister works as an assistant to a college professor.
- Он попроси́л мое́й по́мощи.He asked for my assistance.
- У ли́чного помо́щника Тома есть свой ли́чный помо́щник.Tom's personal assistant has a personal assistant.
- Том попроси́л у меня соде́йствия.Tom asked for my assistance.
- Том попроси́л у меня по́мощи.Tom asked for my assistance.
- Тому сты́дно проси́ть о по́мощи.Tom is ashamed to ask for help.
- Витами́н С также изве́стен как аскорби́новая кислота́.Vitamin C is also known as ascorbic acid.
- Я собира́юсь спроси́ть тебя о том, о чём ещё никогда не спра́шивал.I'm going to ask you something I've never asked before.
- Её ко́жа была́ бела́ как снег, но её зу́бы желты́ как нарци́сс.Her skin was just as white as snow, but her teeth as yellow as a daffodil.
- Хорва́т Иво Карлович, являющийся на да́нный моме́нт са́мым высо́ким в ми́ре профессиона́льным тенниси́стом, изве́стен свое́й сильне́йшей пода́чей, и мно́гие те́ннисные анали́тики, равно как и други́е игроки́, признают его лу́чшим подающим ATP-тура. В свои́ 36 лет он остаётся в 2015 году са́мым ста́ршим игроко́м в пе́рвой со́тне.Croatian Ivo Karlovic, currently the tallest professional tennis player in the world, is known for his extremely powerful serve, and many tennis analysts, as well as fellow players, recognise him as the best server on the ATP tour. Aged 36, he is also the oldest top 100 player, as of 2015.
- Сделать-то он сде́лал, но, как всегда, всё через одно ме́сто.He did get it done but as always, he did it ass-backwards.
- Гонко́нг называ́ют жемчу́жиной Восто́ка.Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
- Если вы хоти́те сфотографироваться в каком-нибудь краси́вом ме́сте, а рядом нет нико́го знако́мого, попросите какого-нибудь по́лного челове́ка вам помочь. Тогда вы смо́жете быть споко́йны, что он не убежи́т с вашим фотоаппара́том.If you want to get a picture in some beautiful place and there are only strangers nearby, then ask some fat person to help you. Then you can be assured that he won't run away with your camera.
- Мы на́няли её в ка́честве помо́щницы.We employed her as an assistant.
- Чтобы быть астроно́мом, нужно учи́ться, а чтобы быть астро́логом, доста́точно быть неуда́чником и лжецо́м.To be an astronomer, you have to study, but to be an astrologer, it is sufficient to be a loser and a big liar.
- Я могу́ храни́ть секре́т, только пока меня о нём не спро́сят.I can only keep a secret so long as no one asks me about it.
- Не пу́тайте астроло́гию с астроно́мией.Don't confuse astrology with astronomy.
- Я полага́ю, что Том не измени́лся с тех пор, как мы ви́дели его в про́шлый раз.I assume Tom will be the same as he was the last time we saw him.
- Том сказа́л Джону, что пригласи́т Мэри на та́нцы, только если Джон пригласи́т Элис.Tom told John that he would ask Mary to the dance only if John asked Alice.
- Как только начался фильм, Том засну́л.Tom fell asleep as soon as the movie began.
- Он обрати́лся ко мне за по́мощью.He asked for my assistance.
- Она обрати́лась ко мне за по́мощью.She asked for my assistance.
- Она попроси́ла мое́й по́мощи.She asked for my assistance.
- Я рабо́таю столько, сколько могу́, но не столько, сколько хоте́л бы.I work as much as I can, but never as much as I would want.
- Мо́жешь и у учителя сове́та спроси́ть.You may as well ask for your teacher's advice.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между астроно́мией и астроло́гией.Tom does not know what the difference is between astronomy and astrology.
- Не пу́тай астроло́гию с астроно́мией.Don't confuse astrology with astronomy.
- В 2006 году астроно́мы переквалифицировали Плуто́н в ка́рликовую плане́ту.In 2006, astronomers re-classified Pluto as a dwarf planet.
- Ко́фе должен быть столь же горя́ч, как деви́чий поцелу́й на пе́рвом свида́нии, столь же сла́док, как те но́чи в её объя́тиях, и столь же черен, как прокля́тие её матери, узнавшей обо всём.The coffee has got to be as hot as a girl's kiss on the first date, as sweet as those nights in her arms, and as dark as the curse of her mother when she finds out.
- Том усну́л, как только фильм начался.Tom fell asleep as soon as the movie started.
- Мэри усну́ла сразу, как только фильм начался.Mary fell asleep just as the movie started.
- Том не зна́ет, чем астроно́мия отлича́ется от астроло́гии.Tom doesn't know the difference between astronomy and astrology.
- Я сде́лаю, как ты про́сишь.I'll do as you ask.
- Я сде́лаю, как вы просите.I'll do as you ask.
- Владимир Пути́н сказа́л, что его правильно процити́ровали, но неправильно перевели́, когда он охарактеризова́л кандида́та на пост президе́нта "я́рким". Брита́нская газе́та ошибочно перевела́ э́то сло́во как "блестя́щий", что заста́вило кандида́та предположи́ть, что росси́йский президе́нт име́л в ви́ду его интеллектуа́льные ка́чества. Э́ту оши́бку газе́та позже испра́вила.Vladimir Putin said he had not been misquoted but mistranslated when he had characterized an American presidential nominee as “flamboyant.” A British newspaper had incorrectly translated that word as “brilliant”, and that report misled the candidate into assuming the Russian president had meant brilliant in an intellectual sense — a mistake the paper later corrected.
- Астрономическая едини́ца (а. е.) — среднее расстоя́ние между Землёй и Со́лнцем. Оно равно примерно 150 миллио́нам километров (93 миллио́нам миль).The Astronomical Unit (AU) is defined as the average distance between the Earth and the Sun. It is approximately 150 million km (93 million miles).
- Де́лай, как я проси́л.Do as I asked.
- Де́лайте, как я проси́л.Do as I asked.
- Сде́лай, как я проси́л.Do as I asked.
- Сде́лайте, как я проси́л.Do as I asked.
- Де́лай, как Том про́сит.Do as Tom asks.
- Де́лайте, как Том про́сит.Do as Tom asks.
- Сде́лай, как Том про́сит.Do as Tom asks.
- Сде́лайте, как Том про́сит.Do as Tom asks.
- Сде́лай, как я прошу́.Do as I ask.
- Сде́лайте, как я прошу́.Do as I ask.