all russian
весь
all
all gone (no more left)
whole, entire
мо́жно
one can (it is possible)
one may (it is allowed)
вдруг
suddenly, all of a sudden, in case
совсе́м
entirely, totally, completely, quite, at all
дать
give, allocate
make
Let (inform)
никако́й
no...at all, no...whatsoever, none
вообще́
in general, generally
altogether, on the whole
at all
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
ла́дно
well, all right, alright, okay
снача́ла
firstly, at first, all over again, afresh
ника́к
in no way, not at all
вся́кий
every type of, every sort of, any type of, any sort of, all sorts of
во́все
at all (negative)
сою́з
union, alliance, Union, league, agreement, conjunction
позво́лить
let or allow
to afford
зато́
for it, in return
but (for all that), on the other hand
позволя́ть
let or allow
ничего́
nothing, not anything
never mind, all right
not badly, passably, so-so, not bad
разреши́ть
allow, permit, authorize
resolve, settle
пусти́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
shoot, loose
turn on
let go
пуска́ть
let, allow
set in motion, put in action, set working
да́ча
giving, portion, allowance, cottage, summer cottage, piece of woodland, wood plot, wood lot
country-cottage
добро́
good, property, junk, all right, OK
оконча́тельно
finally, once and for all
отвести́
take, lead, parry, ward off, challenge, allot, set aside
remove, reject
непреме́нно
at all costs or in any case or certainly
предположи́ть
assume/mentally allow possibility of something, presume, imply
я́кобы
as if /as though / allegedly / supposedly
де
where
they say... / he or she says... / allegedly...
допусти́ть
to allow, to permit
to accept, to tolerate
to assume
to let happen
огляде́ть
to look over/examine/look all around something
наде́л
allotment, share
plot of land
разверну́ть
To open something folded up, unfold.
To open, remove a wrapping, unwrap.
To position, deploy in width along the front line.
To manifest fully, to allow to develop.
To explain is details and extensively.
To organize, establish, undertake on a large scale.
To turn and direct in the opposite direction from the original one.
To achieve a change of a certain trend to the opposite one.
отню́дь
by no means, not at all
переу́лок
side-street / alley, lane
вы́делить
allocate, pick out, choose, single out, allot, ear-mark, detach, find, provide, apportion, mark out, distinguish, secrete, excrete, discharge, exude, educe, isolate
highlight
несомне́нно
undoubtedly, doubtless, beyond all question, without question
отходи́ть
leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again
де́скать
they say... / he or she says... / allegedly...
обвине́ние
accusations charges allegations
аж
even / all the way (as a filler word to emphasise the statement)
as many as / as much as / as long as
намёк
hint, allusion
реши́тельный
decisive, critical, resolute, firm, all-out, decided, determined
допуска́ть
to admit
to accept, to permit, to allow, to tolerate
to assume
to let happen
ниско́лько
not at all, not in the least, none at all
тварь
creature, creatures, all creation
тро́йка
troika / trio, alliance of three, three people working together, three-piece-suit
number three
grade of three
three (in card games)
выделя́ться
to stand out/ to be outstanding
allocate
stick out
to release
пробежа́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
оборва́ть
to tear off or pluck (in stages and all around)
to cut off the flow of something (coversation etc)
запусти́ть
launch, lanzamiento
neglect, descuido, allow to deteriorate, let slide
заря́
dawn
от зари до зари - all day
ни свет ни заря - very early
ничу́ть
(colloquial) not at all
огля́дывать
to look over/examine/look all around something
сосла́ться
to refer/quote, allude, cite, call to witness, plead, allege
сою́зник
ally, associate
растеря́ть
Lose what you have (all or much)
Gradually losing someone or something
разреша́ть
to allow/to permit
resolve, settle
алле́я
alley
за́просто
(colloquial) Without ceremony without observing all the formalities in public life with ease
выделя́ть
to mark out, distinguish, emphasize
to pick out, choose, single out
to allot, mark, allocate
to apportion
text to select
изво́лить
if you would please, here you are, if you wish, all right, deign, be pleased
распределе́ние
distribution, allotment, assessment, assignment, allocation
отводи́ть
lead, take, parry, ward off, remove, reject, challenge, allot, set aside
be given
вся́ческий
all kinds of
ссыла́ться
to refer, quote, allude, cite, call to witness, plead, allege
распусти́ть
to let loose, allow to get out of hand, let get out of hand, let out, melt, unravel, untuck, set afloat
to spread
закрепи́ть
consolidate, fasten, secure, anchor, make fast, reeve, allot, appoint, fix
напосле́док
at last, for last, in the long run
in the end (finally), after all
четвере́ньки
all fours
пробе́гать
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
пробега́ть
pass, run by, run through, run along, run, cover, skim, scan, run about, miss with all running about
перевяза́ть
to bandage
to tie up around all side
to tie again
упомина́ние
mention, mentioning, allusion
алла́х
Allah
враз
all together, simultaneously
переде́лать
to redo
to do all of or a lot (from planned)
разреша́ться
be allowed, be solved, be settled
облепи́ть
stick, paste all over, cover, cling, swarm all over
подворо́тня
alleyway
gateway
обли́ть
to pour all over and around
to gossip or spread negative information
сою́зный
allied, union, Union, of the Union, conjunctional
всемогу́щий
almighty
omnipotent, all-powerful
распредели́ть
distribute, allot, assess, assign
всеросси́йский
All-Russian
всеси́льный
omnipotent, all-powerful
смягчи́ть
to soften, mollify, allay, alleviate, assuage, mitigate, tone down, relax, palatalize
уделя́ть
to pay time/attention to/allocate
всесою́зный
All-union
обрыва́ть
to tear off or pluck (in stages and all around)
to cut off the flow of something (coversation etc)
допуска́ться
allow, to be allowed
дозво́лить
permit, allow, give leave, authorize
прися́га
oath, oath of allegiance, oath of enlistment
удели́ть
to allot, to allocate
to spare time, to give / to pay / to spend attention to
сплав
alloy
закоу́лок
back street, alley, secluded corner, nook
командиро́вочный
travel allowance
рацио́н
diet
ration, food allowance
общепри́нятый
generally accepted/used by all (adj)
Examples
- Аллен — поэ́т.Allen is a poet.
- Гениа́льные труды́ това́рища Сталина позво́лили сове́тской лингви́стике заня́ть лидирующую пози́цию в мирово́й нау́ке.Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
- Германия когда-то была́ сою́зницей Италии.Germany was once an ally of Italy.
- У меня аллерги́я на ры́бу.I'm allergic to fish.
- Оте́ц авансом дал мне де́ньги за неде́лю.Father advanced me a week's allowance.
- Лю́дям нужно выража́ть себя; и они не мо́гут э́того де́лать, если о́бщество не даёт им свобо́ду для э́того.People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
- Я легкомысленно оста́вил дверь откры́той.I carelessly allowed the door to stand open.
- Ему не позво́лили поступи́ть в колледж.He was not allowed to enroll in the college.
- Его мать не позволя́ла ему е́здить на мотоци́кле.His mother didn't allow him to ride a motorbike.
- Нача́льник распредели́л зада́ния между свои́ми людьми́.The boss allotted tasks to his men.
- Бро́нзовые изде́лия обычно де́лают из спла́ва лату́ни с о́ловом.Bronze-ware is largely made from alloys of brass and tin.
- Мы не до́лжны сде́рживать его хра́брость.We must allow his bravery.
- Лица, употребляющие спиртны́е напи́тки, не допускаются.People who drink alcoholic beverages are not allowed to enter.
- Нам следует ожида́ть заде́ржку поезда.We have to allow for the delay of the train.
- Корея разреши́ла инспе́кцию специали́стами МАГАТЭ.Korea allowed an inspection by the IAEA.
- Мы предло́жим пятипроцентную ски́дку с цен прейскура́нта.We'll allow a 5 percent discount off list prices.
- Вам не разрешено де́лать фотогра́фии.You aren't allowed to take photographs.
- Купа́ние в э́той реке́ не разреша́ется.Swimming is not allowed in this river.
- Алла́х велик!Allah is great!
- Алла́х — э́то класс!Allah rocks!
- Большие города полны́ собла́знов.The big cities are full of allurements.
- Поли́ции не положено употребля́ть алкого́ль при исполне́нии.The police aren't allowed to drink on duty.
- По реце́пту бы́ли оре́хи, но я их не положи́л, потому что у Делии на них аллерги́я.I've left out the nuts in this recipe because Delia's allergic to them.
- Нажми́те на изображе́ние и вы́берите расположе́ние. Нажми́те на «Откры́ть», чтобы откры́ть изображе́ние. Нажми́те на «Вы́ход», чтобы вы́йти из програ́ммы. Опция «Расположе́ние» позволя́ет вы́брать режи́м пока́за изображе́ния.Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
- У вас есть аллерги́я на что-нибудь?Do you have any allergies?
- У меня аллерги́я на пыльцу́.I am allergic to pollen.
- Не все ге́нии — инжене́ры, но все инжене́ры — ге́нии. Так что мно́жество всех инжене́ров — э́то, к сожале́нию со́бственное, подмножество всех ге́ниев.Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses.
- Нет бо́га кроме Алла́ха и Мухаммад проро́к его.There is no God but Allah, and Mohammed is his prophet.
- Обстоя́тельства не позволя́ют мне вы́ехать за грани́цу.The circumstances did not allow me to go abroad.
- Учи́тель дал мне са́мую дли́нную главу́.The teacher allotted the longest chapter to me.
- В библиоте́ку нельзя проноси́ть еду.You're not allowed to carry food into the library.
- По умолча́нию домашние живо́тные запрещены.It goes without saying that pets are not allowed.
- Возможно, у вас аллерги́я на пыльцу́ или пыль.Probably you are allergic to pollen or dust.
- Э́та алле́я зака́нчивается тупиком.This is a dead-end alley.
- Для рабо́ты, о́тдыха и учёбы отведено вре́мя.Time is allotted for work, recreation, and study.
- У него аллерги́я на лекарства.He has a drug allergy.
- У него аллерги́я на нарко́тики.He has a drug allergy.
- Здесь нельзя паркова́ться.Parking isn't allowed here.
- В национа́льных па́рках охо́та запрещена.Hunting is not allowed in national parks.
- Я не позволя́ю себе сла́достей.I don't allow myself to have sweets.
- У тебя есть аллерги́я на какие-нибудь расте́ния?Are you allergic to any plants?
- Разреша́лось всё: можно бы́ло пина́ть проти́вника, ста́вить ему подно́жки, бить его и куса́ть.Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
- Позво́льте мне вас изме́рить.Please allow me to measure you.
- Аллену да́ли зада́чу, кото́рую бы́ло невозможно реши́ть.Allen was given a problem that was impossible to solve.
- У меня аллерги́ческий ринит.I have allergic rhinitis.
- Поэтому: что можно, то можно; чего нельзя, того́ нельзя; что невозможно, то невозможно; что возможно, то и можно.That's why: what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed.
- Но́вая ве́рсия Татоэбы позво́лит соединя́ть люде́й и даже редакти́ровать их!The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!
- В конце́ а́вгуста си́лы сою́зников захвати́ли Пари́ж.In late August, the Allied forces captured Paris.
- Чего я действительно не могу́ поня́ть, так э́то зачем запреща́ть де́тям игра́ть на у́лице в тако́й замеча́тельный день.What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.
- Данное приложе́ние позволя́ет быстро рассчита́ть коэффицие́нт и́ндекса массы тела — ИМТ.The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
- Япо́ния вступи́ла в сою́з с Фра́нцией незадолго до войны.Japan entered into an alliance with France just before the war.
- Кто его пусти́л?Who allowed him in?
- Нет худа без добра́.No joy without alloy.
- У Тома аллерги́я.Tom has allergies.
- Куре́ние на рабо́чем ме́сте запрещено.Smoking on duty is not allowed.
- Мне разреши́ли взять неде́льный о́тпуск.I was allowed to take a week off.
- Да́йте час, чтоб добра́ться до вокза́ла.Allow an hour to get to the station.
- У моего́ племя́нника аллерги́я на яйца.My nephew is allergic to eggs.
- Прави́тельственный глава́ по борьбе́ с корру́пцией подал вчера́ в отста́вку в свя́зи с обвине́ниями во взя́точничестве.The government's anti-corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
- Мы не до́лжны позволя́ть э́тим пробле́мам влия́ть на прое́кт.We must not allow these problems to affect the project.
- Моя́ мать разреши́ла мне пое́хать за грани́цу.My mother allowed me to go abroad.
- Том позво́лил Мэри уйти́ домой рано.Tom allowed Mary to go home early.
- Они оскорбля́ют меня, а не обвиня́ют; не атаку́ют, а клеве́щут. И не счита́ют, что у меня есть пра́во защища́ться.They do not accuse me, they insult; they do not fight me, they calumniate, and they don't allow me the right of defense.
- Высо́кий проце́нт кислоро́да позволя́ет насеко́мым выраста́ть до угрожа́ющих разме́ров.The high percentage of oxygen allows insects to grow to frightful sizes.
- Пыльца́ мо́жет вызыва́ть тяжёлые аллерги́ческие реа́кции.Pollen can cause severe allergic reactions.
- Отноше́ния между Сове́тским Сою́зом и за́падными сою́зниками бы́ли неоднозна́чными.Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
- Я не разреша́ю спать в кла́ссе.I do not allow sleeping in class.
- Можно обма́нывать всех люде́й какое-то вре́мя, можно обма́нывать часть люде́й всё вре́мя, но невозможно обма́нывать всех люде́й всё вре́мя.You can fool all the people some of the time, and some of the people all the time; but you cannot fool all the people all of the time.
- Вам нельзя де́лать э́то здесь. Вообще, вам нельзя де́лать э́то нигде.You can't do that here. In fact, you aren't allowed to do that anywhere.
- Никто не име́ет права переводи́ть э́ту фра́зу.No one is allowed to translate this sentence.
- Пожалуйста, разреши́те зада́ть Вам не́сколько вопро́сов.Please allow me to ask you a few questions.
- Kawa — э́то реализа́ция языка́ Scheme для JVM, кото́рая позволя́ет испо́льзовать все библиоте́ки платфо́рмы Java.Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries.
- Оте́ц не разреши́т мне держа́ть соба́ку.My father won't allow me to keep a dog.
- Мне оте́ц не разреши́т держа́ть соба́ку.My father won't allow me to keep a dog.
- У меня нет аллерги́и на пеницилли́н.I am not allergic to penicillin.
- Мужчи́на, с кото́рым она говори́т - господи́н Аллен.The man with whom she is talking is Mr Allen.
- Де́тям вход воспрещён.Children are not allowed in.
- Наде́юсь, твои́ родители разреша́т нам пожени́ться.I hope that your parents will allow us to marry.
- Я не дам тебя в оби́ду.I shall not allow anyone to harm you.
- Во и́мя Алла́ха, ми́лостивого, милосе́рдного!In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
- Сла́ва Алла́ху!Praise be to Allah!
- Откровенно говоря, я бы не назва́л ко́мнату, кото́рую мне отвели́, удо́бной.In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
- У Тома аллерги́я на ара́хис.Tom is allergic to peanuts.
- В 1603 году, когда к вла́сти пришёл коро́ль Яков I Англи́йский, футбо́л был вновь разрешён.In 1603, when King James I came into power, football was allowed again.
- Чугу́н - сплав железа и и углеро́да.Cast iron is an alloy of iron and carbon.
- Том не разреша́ет свои́м де́тям игра́ть с Марией.Tom doesn't allow his children to play with Mary.
- Том не позволя́ет свои́м де́тям игра́ть с Марией.Tom doesn't allow his children to play with Mary.
- Она не позво́лит мне прочита́ть письмо́.She wouldn't allow me to read the letter.
- Кто его впусти́л?Who allowed him in?
- Она купи́ла ему соба́ку. Однако у него была́ аллерги́я на соба́к, поэтому им пришло́сь её отда́ть.She bought him a dog. However, he was allergic to dogs, so they had to give it away.
- Затем сою́зники пошли́ на восто́к, в Бельгию.The Allies then moved east into Belgium.
- У меня аллерги́я на некоторые лекарства.I'm allergic to some medicine.
- У него аллерги́я на пыль.He is allergic to dust.
- В Массачусетсе не разреша́ют жени́ться на ба́бушке жены́.In Massachusetts, a man is not allowed to marry his wife's grandmother.
- Разреши́те мне помочь.Allow me to help.
- Сколько я должна́ вы́делить на путевые расхо́ды?How much should I allow for travel expenses?
- Сколько вы мне за э́то дади́те?How much will you allow me for this?
- Почему он всегда нахо́дит оправда́ния её посту́пкам?Why does he always make allowances for her conduct?
- Вы мо́жете обма́нывать часть люде́й всё вре́мя или всех люде́й некоторое вре́мя, но вы не мо́жете всё вре́мя обма́нывать всех люде́й.You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can't fool all of the people all of the time.
- Владе́лец рестора́на позво́лил ей забра́ть домой оста́тки пищи со стола́, чтобы накорми́ть всех ее соба́к.The restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs.