virtue russian
досто́инство
dignity/virtue
обяза́тельство
obligation or commitment (more like a promise)
That which a person or other subject must necessarily do fulfill either by virtue of a promise made or by other circumstances
доброде́тель
virtue
самомне́ние
conceit
Exaggeratedly high opinion of oneself and one's virtues
Examples
- В Япо́нии демонстри́ровать свои́ и́скренние чу́вства не счита́ется доброде́телью.Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
- Журнали́ст был слишком рассе́ржен, чтобы отлича́ть порок от доброде́тели.The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
- Терпе́ние — ре́дкая вещь в наши дни.Patience is a rare virtue these days.
- Он не мо́жет отличи́ть порок от доброде́тели.He can't distinguish vice from virtue.
- Хра́брость - э́то вели́кая доброде́тель.Bravery is a great virtue.
- Че́стность - одна из доброде́телей.Honesty is a virtue.
- Все древние геро́и, каки́ми мы их сейчас зна́ем, бы́ли наделены мно́гими доброде́телями.The ancient heroes, as we now know them, were all endowed with many virtues.
- О [и́мя вымарано], я пришёл, чтобы подвести́ счёт твои́м доброде́телям. Я пришёл сказа́ть, что, поистине, у тебя их нет.Oh [name redacted], I've come to take an account of your virtues. I've come here to say, indeed, that you have none.
- Де́вушке лёгкого поведе́ния проще па́реной ре́пы найти́ себе но́вого мужика́.It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
- В э́том о́бществе, где всё однора́зовое, доброде́телью явля́ется испо́льзование чего-то до по́лного изно́са.In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out.
- Доброде́тели! Кто зна́ет, в чём доброде́тель? Ни ты, ни я, никто.Virtues! Who knows what virtues are? Not you. Not I. Not anyone.
- Терпе́ние – сла́бая фо́рма отча́яния, рядящаяся доброде́телью.Patience is a minor form of despair, disguised as a virtue.
- Что тако́е сорня́к? Э́то расте́ние, поле́зные свойства кото́рого ещё не откры́ты.What is a weed? A plant whose virtues have not yet been discovered.
- Терпенье есть доброде́тель.Patience is a virtue.
- Че́стность э́то гла́вная доброде́тель.Honesty is a capital virtue.
- Доброде́тель — сама́ себе награ́да.Virtue is its own reward.
- Доброде́тель в уме́ренности.Moderation is a virtue.
- Доброде́тель в терпе́нии... Ещё одно, чего тебе я́вно не хвата́ет.Patience is a virtue... Just another thing that you apparently lack.
- Терпе́ние — доброде́тель, кото́рую я не могу́ себе позво́лить.Patience is a virtue that I can't afford.
- Хра́брость - замеча́тельное ка́чество.Courage is an excellent virtue.
- Терпе́ние - прекра́снейшая доброде́тель.Patience is the most beautiful virtue.
- Ве́рность — э́то доброде́тель.Faithfulness is a virtue.
- Он всё вре́мя превозно́сит её досто́инства.He spends all his time extolling her virtues.
- Скро́мность - забы́тое досто́инство.Humility is a forgotten virtue.
- Не считая доброде́тели, нет ничего прекраснее дру́жбы.With the exception of virtue, nothing is more excellent than friendship.
- Что у одного недоста́ток, у друго́го - досто́инство.One person's vice is another person's virtue.
- Что у одного досто́инство, у друго́го - недоста́ток.One person's virtue is another person's vice.
- Доброта - э́то доброде́тель.Kindness is a virtue.
- Кра́ткость — э́то досто́инство.Conciseness is a virtue.
- Мо́жет ли доброде́тель существова́ть без греха́?Can virtue exist without sin?