prohibit russian
зака́зывать
to order, book, prohibit, forbid
to book
to reserve
воспрети́ть
forbid, prohibit
возбраня́ть
prohibit, forbid
воспреща́ть
forbid, prohibit
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
зака́з
order, prohibition, interdict
запреща́ться
be prohibited
запреще́ние
prohibition
возбраня́ться
be prohibited
be forbidden
воспреща́ться
be prohibited
воспрети́тельный
prohibitive
воспреще́ние
prohibition
запрети́тельный
prohibitive
запрещённый
prohibited or banned
неразрешённый
unsolved, banned, prohibited, forbidden
возбрани́ться
to be forbidden, to be prohibited
Разворо́т запрещён
No U-Turn, U-Turn prohibited
возбраня́вший
forbidding, prohibiting
возбраня́вшийся
forbidden, prohibited
возбраня́емый
forbidden, prohibited
возбраня́ющий
prohibiting, forbidding, prohibitive
возбраня́ющийся
forbidden, prohibited, not allowed
воспрети́вший
having forbidden, having prohibited
воспреща́вший
forbidding, prohibiting
воспреща́вшийся
forbidden, prohibited
воспреща́ющий
forbidding, prohibiting, prohibitive
воспреща́ющийся
forbidden, prohibited, disallowed
воспрещаемый
forbidden, prohibited
воспрещённый
forbidden, prohibited
заборони́вший
who forbade, who prohibited, having forbidden
заборонённый
forbidden, prohibited, banned
запрети́вший
having forbidden, who forbade, having prohibited, who prohibited
запреща́вший
forbidding, prohibiting, that was forbidding, that used to forbid
запреща́вшийся
forbidden, prohibited
запреща́емый
forbidden, prohibited, banned, not allowed
запреща́ющий
forbidding, prohibiting, restrictive, prohibitory
запреща́ющийся
forbidden, prohibited, that is being forbidden
запрещено́
forbidden, prohibited, not allowed
запре́тность
forbiddenness; taboo nature
state of being prohibited
Examples
Таки́м о́бразом, запреще́ние официа́льно запрещено.
Prohibition is hereby officially prohibited.
Им запрети́ли покида́ть оте́ль.
They were prohibited from leaving the hotel.
Англи́йские зако́ны запреща́ют де́тям до 16 лет покупа́ть сигаре́ты.
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
В э́той библиоте́ке чита́ть запрещено.
Reading is prohibited in this library.
Не́грам строго запрещено посеща́ть те больни́цы, библиоте́ки, теа́тры, кино́, гости́ницы, рестора́ны, кото́рые предназначены для бе́лых.
It is strictly prohibited for Negroes to visit those hospitals, libraries, theatres, cinemas, hotels, and restaurants, which are destined for the Whites.
Здесь запрещено паркова́ться.
Parking is prohibited here.
Здесь запрещено фотографи́ровать.
Taking photos here is prohibited.
Зако́н запреща́ет несовершеннолетним кури́ть.
The law prohibits minors from smoking.
Куре́ние запрещено во всех частя́х рестора́на.
Smoking is prohibited in every section of the restaurant.
Э́кспорт вооруже́ний был запрещён.
Arms export was prohibited.
Для того́, чтобы запре́т воспри́няли с уваже́нием, его причи́ны до́лжны быть логи́чными и поня́тными.
For a prohibition being accepted with respect, its cause should be logical and clear.
Дискримина́ция по полово́му при́знаку запрещена.
Discrimination on the basis of gender is prohibited.
Родители запрети́ли мне снова встреча́ться с То́мом.
My parents prohibited me from seeing Tom again.
Расклеивание рекла́мы запрещено. Наруши́тели будут преследоваться в суде́бном поря́дке.
Bill posting prohibited. Offenders will be prosecuted.
Прави́тельство запреща́ет нам ноше́ние ору́жия без лице́нзии.
The government prohibits us from carrying guns without a license.
Э́то запрещено в большинстве́ стран.
It's prohibited in most countries.
В охраняемых областя́х охо́та запрещена.
In protected areas hunting is prohibited.
That should be prohibited.
Куре́ние запрещено во всех обще́ственных зда́ниях.
Smoking is prohibited in all public buildings.
Все рели́гии запреща́ют уби́йство.
Every religion prohibits murder.
Сейчас федера́льное законода́тельство запреща́ет дискримина́цию в сфе́ре труда́ по ра́совому, полово́му, религио́зному при́знаку или по инвали́дности. Пора доба́вить в э́тот спи́сок сексуа́льную ориентацию и гендерную иденти́чность, чтобы ни один америка́нец не мог потеря́ть рабо́ту потому лишь, что он не тако́й или не тех лю́бит.
Today, federal law prohibits employment discrimination based on race, sex, religion, and disability. It’s time to add sexual orientation and gender identity to that list, so that no American worker can lose his or her job simply because of who they are or who they love.
Сла́бое здоро́вье не позво́лило ему путеше́ствовать.
Poor health prohibited him from traveling.
Из-за загрязне́ния рыба́чить запрещено.
Fishing is prohibited because of the pollution.
Куре́ние запрещено.
Smoking is prohibited.
Запрещено плева́ть.
Spitting is prohibited.
Танцева́ть запрещено.
Dancing is prohibited.
Шко́льный дресс-код запреща́ет кра́сить во́лосы в неесте́ственные цвета.
The school's dress code prohibits dyeing your hair a non-natural color.
Де́тям запрещено кури́ть.
Children are prohibited from smoking.
Клони́рование челове́ческих эмбрио́нов запрещено зако́ном.
The cloning of human embryos is prohibited by law.



















