we russian
на
on (place), during
on (day/week)
on (means of transport)
to (direction)
onto, upon (direction), against (something)
at (location)
for, by (specify the extent of the difference)
по
along, down, through, across, around
about, under, for, on
by the means of (por medio de), on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
on (weekdays, specific part of a day)
вре́мя
time, times, tense, weather
ну
well
то́же
also, as well, too
хорошо́
it is good, it is pleasant, well, good
хоть
although, even if, if only
at least, might as well
изве́стный
well-known
та́кже
also, as well, too, either
неде́ля
week
состоя́ние
state/wealth/fortune(money)
condition, state
ла́дно
all right, alright, well, okay, OK
уда́ться
to succeed, turn out well
to manage to do
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
больно́й
sick
bad
painful
weak
ору́жие
weapon, gun, firearm
исче́знуть
disappear, vanish, wear off
трава́
grass
weed
herb
пожа́луйста
please
you are welcome
here you go
сла́бый
weak, faint, feeble, loose, slack, poor
носи́ть
to wear (clothes)
to carry, to bear
to carry along (of wind, water etc.)
получа́ться
succeed, tener éxito, manage
be obtained, obtener
happen, suceder, turn out, resultar
to turn out, to work out well
мо́крый
wet, moist, soggy
кула́к
fist
knuckle, punch
cam
relatively wealthy peasants
за́падный
west
за́пад
west, the West, the Occident
заходи́ть
to go to see someone, to come in, to call, to drop in
to enter/visit a website
to set (sun)
ма́сса
weight
mass
приём
reception, gathering
welcome
taking
admission, Acceptance
technique, approach
move
appointment
прекра́сно
wonderfully, excellently, perfectly well, it is wonderful
здра́вствовать
be well, prosper, thrive
моро́з
frost, freezing weather
оде́тый
dressed
wearing
среда́
Wednesday
environment, medium
вес
weight
хо́лод
cold, coldness, cold weather
вари́ть
to cook sth / to boil
brew
to weld
сеть
web, meshes, toils, system, circuit, net, fishnet
network, chain (e.g. restaurant chain), signal
тоска́
melancholy, depression, yearning, anguish, ennui, weariness, boredom, longing, grief
пого́да
Weather
молоде́ц
Well done, good job
fine fellow, fine girl
исчеза́ть
disappear, vanish, wear off
непло́хо
not bad, rather well, quite good
жени́ть
marry, marry off, wed
сла́бость
weakness
потяну́ться
reach, reach out, stretch, stretch out, extend, stretch oneself, strive
drag on, crawl, wear on, hang heavy, move slowly, drift
try to equal, try to deep up, imitate, move one after the other, follow each other
тя́жесть
weight, heaviness, gravity
груз
cargo
load, goods, freight, lading, weight
burden
недоста́ток
disadvantage, flaw
fault
shortcoming
weakness
потяну́ть
pull, draw, haul, drag, lay, drawl, drag out, delay, protract, procrastinate, make go, weigh, draw up, squeeze, extort
afford
sprain
сва́дьба
wedding
подвести́
to bring (closer by guiding and/or directing)
to place (under)
to support (with)
to group together
to suggest
to let down (disappoint someone by failing to do what you agreed to do or were expected to do)
to pencil, outline
разбира́ться
To be knowledgeable in
To be well versed in
To figure out
уста́лый
tired, weary, fatigued
бога́тство
riches, wealth, richness, resplendence, gorgeousness
наби́тый
Full, well packed, stuffed, crowded, congested, packed with
одева́ться
dress, to wear clothes or to put on clothes
приба́вить
add to
(without object and в весе/в росте) to put on weight
благополу́чно
safely
Successfully
Well
коло́дец
well
успе́шно
successfully, well
жи́дкий
liquid, fluid
thin (watery, weak)
sparse, scanty
приве́тствовать
To greet, welcome
To meet
сложённый
well-built, well-proportioned
нева́жно
it is unimportant, never mind, not very well, poorly, indifferently
оде́ться
to wear clothes or to put on clothes
уда́чно
successfully, well
потащи́ть
to drag/to carry, pull, lug, wear, pinch, swipe, pilfer, filch
ве́шать
hang up, weigh, weigh out
уле́чься
lie down, lay
weaken, cease, calm
вдоба́вок
in addition, to boot, moreover, into the bargain, on top of everything, as well
интерне́т
internet
world wide web
interwebs
ди́ко
wild, crazy, bizarre, insane, weird
wildly, savagely, super
про́чно
solidly, firmly, well
уто́к
weft, woof
наря́дный
well-dressed
свари́ть
to cook sth boiling
to weld
to brew
отрабо́тать
to finish working, to work off/pay off
To train (in sports or work-related contexts), practice, or rehearse
to work out/identify weak points/practice( skills)
потрепа́ть
to pat, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat
изря́дно
fairly, pretty well
прили́чно
decently, properly, becomingly, decorously, quite well
паути́на
cobweb, spiderweb, web, gossamer, www(world wide web)
spider web
приве́тствие
greeting, salute, salutation, salutatory address, speech of welcome
посо́бие
textbook
welfare
покло́н
bow
wishes of health and wellbeing
ла́ска
caress
weasel
благополу́чие
well-being
вить
to weave
to twist
стра́нность
strangeness, singularity, oddity, weirdness
осла́бить
weaken, loosen, relax
хороше́нько
well, properly, nicely, to a sufficient degree, đầy đủ, đến nơi đến chốn, cho ra trò
приве́тливо
friendly, welcoming
ве́ять
blow (weak wind)
swaying fluttering
eminate (create a sense of something) used with от
попра́виться
get well get healthy recover
gain weight, put on weight
to correct yourself
воспи́танный
well brought up, courteous
well-mannered
придави́ть
press, press down, weigh down
сла́вно
it is nice, famously, well
благополу́чный
prosperous/well being
промо́кнуть
to get wet/soaked
бесси́лие
lack of physical strength or extreme weakness
(figurative) inability to do something
Examples
- Мы ви́дим ве́щи не таки́ми, каки́е они есть, а таки́ми, каковы́ мы са́ми.We don't see things as they are, but as we are.
- Ты зна́ешь, как говоря́т: «что посе́ешь, то и пожнёшь». Я посе́ял ветер, а вот и бу́ря.You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.
- Мы не мо́жем дома держа́ть овцу́. Что там с ней де́лать?We can't keep a sheep at home. What should we do with it?
- Когда нам говоря́т не приходи́ть, нам только ещё сильне́е хочется прийти́.When we are told not to come, we become all the more eager to go.
- Так как мы любим Вас, мы обновля́ем Татоэбу, чтобы Вам бы́ло удо́бнее с ней рабо́тать. Ви́дите? Мы любим вас, так ведь?Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
- Сначала мы поеди́м, потом пойдём.First we'll eat, and then we'll go.
- Даже сейчас, когда мы стоим здесь, мы зна́ем, что бра́вые америка́нцы просыпа́ются в пустынях Ира́ка и в гора́х Афганиста́на и риску́ют ради нас свои́ми жи́знями.Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
- Мы не шевели́лись, чтобы не разбуди́ть его.We didn't move so that we would not wake him up.
- Отправляясь в доро́гу, мы до́лжны приня́ть в расчёт нашего пито́мца.We must take our pet into account when we make a trip.
- Мы когда-то бы́ли молоды́ми, ведь так, Линда?We were young once, weren't we, Linda?
- Мы не уве́рены, что смо́жем прийти́ вечером.We're not sure we can come tonight.
- И я зна́ю, что вы э́то сде́лали не просто для того́, чтобы вы́играть выборы. И я зна́ю, что вы сде́лали э́то не для меня. Вы сде́лали э́то, потому что понима́ете масшта́бы предстоя́щей рабо́ты. И хотя э́тим вечером мы пра́зднуем, мы зна́ем, что за́втрашний день принесёт нам велича́йшие вы́зовы в наше́й жи́зни: две войны, угро́зу плане́те и ху́дший фина́нсовый кри́зис столе́тия.And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
- На уро́ке англи́йского мы иногда сиди́м в кру́ге и разгова́риваем о кни́ге, кото́рую чита́ем.In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.
- Пока мы любим друг дру́га, всё будет в поря́дке.As long as we love each other, we'll be all right.
- Мы встреча́ем похо́жие затрудне́ния, когда заменя́ем в э́той конфигура́ции прямоуго́льники на треуго́льники.We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
- Когда мы посмотре́ли вниз, мы уви́дели много домо́в.When we looked down, we saw many buildings.
- Мы е́хали через дере́вню за дере́вней, пока не добрались до места назначе́ния.We drove through village after village, until we got to our destination.
- Мы наде́емся, что вы понима́ете, в каки́х тяжёлых усло́виях мы рабо́таем.We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
- Даже если нам не повезёт с пе́рвой попы́тки - мы мо́жем просто продолжа́ть тра́хаться, пока я не забере́менею.Even if we don't get lucky on the first try we can just keep fucking till I get pregnant.
- У нас больше я́блок, чем мы мо́жем съесть за день.We have more apples than we could eat in a day.
- Если у нас будут пробле́мы с деньга́ми, мы всегда мо́жем рассчи́тывать на наши сбереже́ния.If we have money problems we can always dip into our savings.
- Мы уже обоснова́лись в но́вом до́ме и теперь ра́ды принима́ть госте́й.Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.
- Мы пошли́ в парк и там поигра́ли.We went to the park, and we played there.
- Мы до́лжны знать. Мы узна́ем.We must know. We will know.
- Дом пти́цы - лес, дом рыбы - река́, дом пчелы́ - цвето́к, дом дете́й - Китай. Мы с де́тства любим нашу ро́дину, так же, как пти́чки лю́бят лес, ры́бки лю́бят ре́ку, пчёлки лю́бят цветы́.The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
- Ложась спать, мы говори́м «Споко́йной но́чи».When we go to bed, we say "good night".
- Мы прие́хали из прови́нции, где вместе росли́.We came here from the province where we both grew up.
- Когда мы перееда́ем, мы страда́ем от несварения.When we eat too much, we suffer from indigestion.
- Други́ми слова́ми, язы́к есть нечто, чему мы у́чим и чему мы у́чимся, а не то, что мы инстинктивно зна́ем.That is to say, a language is something that we learn and are taught, not something that we know by instinct.
- Мы не настолько мо́лоды, чтобы не понима́ть, что тако́е любо́вь.We're not so young that we don't understand what love is.
- Мы не зна́ем друг дру́га с тех пор как на́чали носи́ть оде́жду.Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
- Мы хоти́м пое́сть. Вы смо́жете нас быстро обслужи́ть? Мы до́лжны будем уйти́ до полови́ны второ́го.We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
- Чем раньше мы начнём, тем раньше мы зако́нчим.The sooner we start, the sooner we'll finish.
- В рестора́не, где мы вчера́ е́ли, нам пришло́сь ждать два часа, прежде чем мы смогли́ сде́лать зака́з. Како́е ме́рзкое заведе́ние!In the restaurant we were yesterday evening, we had to wait two hours before ordering. What a terrible establishment!
- Мы име́ем пра́во жить где пожела́ем.We have the right to live where we please.
- Мы ви́дим то, что хоти́м ви́деть.We see what we want to see.
- Еди́нственное, чему нас у́чит исто́рия, - э́то тот факт, что она нас ничему не у́чит.The only thing we learn from history is that we learn nothing from history.
- Если бы мы зна́ли, что мы де́лаем, э́то бы не называ́лось иссле́дованием - так ведь?If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?
- Мы скло́нны воспринима́ть то, что мы ожида́ем восприня́ть.We tend to perceive what we expect to perceive.
- Мы сказа́ли о том, что могли́ бы сде́лать.We talked about what we could do.
- Когда мы бы́ли в Америке, мы ходи́ли в це́рковь ка́ждое воскресе́нье.We went to church every Sunday when we were in America.
- Мы да́ли Эдгару Дега го́лос, кото́рый, как мы наде́емся, ему подхо́дит.We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him.
- Мы зна́ем, кто мы, но не зна́ем, кем мо́жем быть.We know what we are, but know not what we may be.
- Если мы здесь оста́немся, то ста́нем лёгкими мише́нями.If we stay here, we'll be sitting ducks.
- Мы удиви́лись, увидев его в о́фисе сего́дня утром.We were surprised when we saw him in the office this morning.
- Мы смо́трим на ве́щи по-разному, в зави́симости от того́, бога́ты мы или бедны.We see things differently, according to whether we are rich or poor.
- Как только мы добрались до о́зера, мы на́чали пла́вать.As soon as we got to the lake, we started swimming.
- Мы еди́м, чтобы жить.We eat so we may live.
- Если начнём рано, то мо́жем зако́нчить к обе́ду.If we begin early, we can finish by lunch.
- Мы никогда бы быва́ем настолько сча́стливы или несча́стны, как мы себе представля́ем.We are never as happy or as unhappy as we imagine.
- О, если бы мы в позо́рных дела́х бы́ли таки́е же стесни́тельные и боязли́вые, как часто мы быва́ем боязли́вые и порочно стесни́тельные в поря́дочных посту́пках!Oh, if only we could be as shy and timid in our shameful actions as we are in our proper ones!
- Мы взя́ли за осно́ву идеа́л, что все лю́ди созданы ра́вными, мы пролива́ли кровь и боро́лись на протяже́нии веко́в, чтобы прида́ть смысл э́тим слова́м в наше́й стране́, и во всем ми́ре.We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
- Ви́дишь ли, лю́ди не создаю́т вре́мя. Тогда бы оно никогда не зака́нчивалось.You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it.
- Конечно, я тебя помню. Мы бы́ли лу́чшими друзья́ми в нача́льной шко́ле!Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school!
- Когда мы начина́ли, мы действительно не зна́ли, что мы де́лали.When we started out, we didn't really know what we were doing.
- Нас пресле́дуют представле́ния о хорошей жи́зни, и э́то потому, что внутри нас есть для неё зача́тки и возмо́жности.We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
- Нам очень жаль, что мы не мо́жем вам помочь.We are sorry we can't help you.
- Сначала мы реши́м то, что нужно реши́ть, а затем разде́лимся на две кома́нды.First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
- Есть ве́щи, кото́рые мы могли́ бы поменя́ть, но реши́ли не де́лать э́того.There are some things we could've change, but we chose not to.
- Мы рассмотре́ли ваше предложе́ние и реши́ли, что мы не смо́жем сни́зить цену́.We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
- Очень часто, для того́, чтобы нача́ть цени́ть челове́ка или отноше́ния с ним, нам нужно его потеря́ть.We very often only come to appreciate someone or our relationship with them when we lose them.
- Мы де́лаем то, что до́лжны, потому что мо́жем.We do what we must because we can.
- Благодарю́ за понима́ние траге́дии мое́й родины, кото́рая, как сказа́л бы Пабло Неруда, есть ти́хий Вьетна́м. Тут нет ни оккупацио́нных войск, ни мо́щных самолётов, заполонивших чи́стые небеса́ над мое́й землёй, но мы нахо́димся в фина́нсовой блока́де, не мо́жем брать кредиты, не мо́жем покупа́ть запчасти, нам не на что покупа́ть еду, и нам нужны́ лекарства...Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, we're under financial blockade, we have no credits, we can't buy spare parts, we have no means to buy foods and we need medicines...
- Не пришла́ ты но́чью, Не яви́лась днем. Ду́маешь, мы дрочим? Нет! Други́х ебём!You didn't come at night, you didn't appear during the day either. Do you think we're jacking off? No, we're fucking others!
- В любо́м слу́чае, мы до́лжны зако́нчить э́ту главу́, прежде чем мы начнем сле́дующую.At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
- Когда мы жи́ли в Нью-Йорке, мы снима́ли кварти́ру.We rented an apartment when we lived in New York.
- Быстро мы добрались, пра́вда?We've arrived pretty quickly, haven't we?
- Мы заключи́ли сде́лку, что не бро́сим друг дру́га.We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
- Пока мы живём, мы до́лжны рабо́тать.As long as we live, we should work.
- Мы ви́дим мо́лнию раньше, чем слы́шим гром, потому что свет движется быстре́е, чем звук.It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
- Мы спешили в аэропо́рт, но опозда́ли на самолёт.We hurried to the airport, but we missed the plane.
- Благодаря его сове́ту, мы смогли́ зако́нчить раньше, чем ожида́ли.Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
- Откуда мы? Кто мы? Куда мы идём?Where do we come from? Who are we? Where are we going?
- Вы говори́те, что сжига́ть вдов - ваш обы́чай. Очень хорошо. У нас тоже есть обы́чай: когда мужчи́ны сжига́ют же́нщину живьём, мы набра́сываем им пе́тлю на ше́ю и ве́шаем их. Скла́дывайте ваш погреба́льный костёр; рядом мои́ пло́тники постро́ят ви́селицу. Вы мо́жете сле́довать вашему обы́чаю. А затем мы после́дуем нашему.You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
- Если мы запла́тим поме́щице земе́льный нало́г, у нас не оста́нется де́нег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
- Мы здесь потому, что хоти́м говори́ть на каком-нибудь но́вом языке́. Так что дава́йте заговори́м!We are here because we want to speak a new language and so, we must speak it!
- Лю́ди, кото́рые встреча́ются нам в кни́гах, ра́дуют нас либо потому, что напомина́ют нам друзе́й, кото́рые нам дороги в реа́льной жи́зни, либо они — незнако́мцы, кото́рых мы ра́ды узна́ть.The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
- Мы ожида́ли теплый янва́рь, но говоря́т, что э́та зима́ — са́мая холо́дная за после́дние двадцать лет.We expected that we should have a warm January, but we hear that this winter is the coldest in twenty years.
- Пусть мы и путеше́ствуем по ми́ру в по́исках красоты, она должна́ быть при нас, или мы её не найдём.Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us or we find it not.
- Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.We tried to put out the fire but we were unsuccessful. We had to call the fire brigade.
- Мы не узна́ем, мо́жем мы э́то сде́лать или нет, пока не попро́буем.We won't know whether we can do it or not unless we try.
- Мы ви́дим глаза́ми, слы́шим уша́ми, осяза́ем ко́жей, чу́вствуем запа́х но́сом и вкус - языко́м.We see with our eyes, we hear with our ears, we touch with our skin, we smell with our nose, and we taste with our tongue.
- Мы живём — не как того́ хоти́м, но как мы мо́жем.We live, not as we wish to, but as we can.
- Мы живём не как хоти́м, а как мо́жем.We live, not as we wish to, but as we can.
- Поев, мы разговори́лись о том, что сде́лали в тот день.As we ate our meal, we talked about what we had done that day.
- Мы часто де́лаем то, что до́лжны де́лать, а не то, что хоти́м.We often do what we have to do, not what we want to do.
- «Сэр, мы нашли́ вот э́то, и нам нужно, чтобы вы да́ли ему назва́ние». — «Соснояблоко». — «Но мы ду́мали, вполне можно назва́ть его анана́сом, ведь большая часть ми́ра называ́ет его именно—» — «Соснояблоко». — «Но, сэр—» — «Сосно. Я́блоко».Sir, we've found this and we needed you to name it. "Pineapple." "But we figured we might just as well call it "ananas" since the majority of the world refers to it as—" "Pineapple." "But sir—" "Pine. Apple."
- Мы бли́зки к пробужде́нию, когда нам сни́тся, что мы ви́дим сны.We are near awakening when we dream that we dream.
- Когда нам во сне сни́тся сон — мы бли́зки к пробужде́нию.We are near awakening when we dream that we dream.
- Мы бы́ли напуганы, что в нас мо́жет попа́сть пу́ля, поэтому побежа́ли вниз по ле́стнице.We were afraid that we might be hit by a bullet, so we ran downstairs.
- Хотя мы и вы́дали всё, что могли́, но мы точно не победи́м.Although we tried our best, we know we won't win.
- Мы не зна́ем, где Том, но мы до́лжны найти́ его как можно скорее.We don't know where Tom is, but we need to find him as soon as we can.
- Когда-то мы бы́ли врага́ми, но мы зары́ли топо́р войны, и теперь мы друзья́.At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
- Мы говори́ли друг с другом на францу́зском, так как мы ду́мали, что лю́ди вокруг нас не пойму́т о чем мы разгова́риваем.We talked to each other in French since we thought people around us wouldn't be able to understand what we were saying.
- Если мы сейчас всё бро́сим, придётся начина́ть с начала.If we stop here, we'll be right back where we started!
- Оба мы не так бога́ты, как нам хотелось бы.We're both not as rich as we wish we were.
- Мы ду́маем слишком много, а чу́вствуем слишком мало. Больше маши́н нам нужна́ челове́чность. Больше сообрази́тельности нам нужна́ доброта и мя́гкость. Без э́тих ка́честв жизнь будет жестока и все будет потеряно.We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity; more than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
- Иногда случа́ется так, что теряя тех, кого мы любим, мы понима́ем, как сильно мы их люби́ли.It's sometimes the case that in losing those that we love, we realize how much we loved them.
- Мы скоро разори́мся, если не переста́нем тра́тить де́ньги на нену́жные ве́щи.We'll be broke soon if we don't stop spending money on things we don't need.
- Де́нег у нас немного, но доста́точно, чтобы купи́ть самое необходи́мое.We don't have a lot of money, but we have enough to buy what we absolutely need.

















