split russian
разойти́сь
diverge, split up, break up
раздели́ть
divide, split, share
тре́щина
crack, split, cleft, fissure, rift
разделя́ть
divide, separate, part, split
share
руби́ть
to split shred or cut off something by striking with a sharp tool
расколо́ть
to divide
to split apart
раздира́ть
tear up, rend, lacerate, tear, tear apart, split
разодра́ть
tear up, rend, lacerate, tear, tear apart, split
наколо́ть
to prick
split into pieces
кольну́ть
break, chop, split, stab, prick, slaughter, kill
раско́л
split, dissidence, schism
дро́бный
fractional, separate
(relational) fraction
repetitive / staccato (noise)
subdivided / split up
раска́лываться
cleave, split, crack
распласта́ть
split, spread
дото́шный
hair-splitting, meticulous
руба́ть
to eat a lot vigorously with appetite
to split shred or cut off something by striking with a sharp tool
въе́дливый
hair-splitting, meticulous
задра́ться
ride up, break, split, try to pick a quarrel
шпага́т
string, cord, twine
the splits
расщепи́ть
split, splinter, break up, decompose
дроби́ться
break in, crumble, break, divide, split
задира́ться
ride up, break, split, try to pick a quarrel
Bully
мудри́ть
philosophize, subtilize, split hairs, complicate matters unnecessarily
дроби́ть
break up, crush, splinter, subdivide, split up
раска́лывать
cleave, split, chop, crack, break, disrupt
расщепле́ние
splitting, splintering, breaking up, decomposition, fission
умо́ра
extreme exhaustion, extreme fatigue
(predicative, colloquial) side-splitting, awfully funny, a scream
дробле́ние
fragmentation (milling, crushing), shredding
splitting up, cell-division, subdivision
дроблёный
shredded (broken up, chopped, crushed)
splintered, splitted up
крохобо́рствовать
split hairs, behave pedantically
отко́л
break-away, split, splitting off
раска́лывание
cleavage, cleaving, splitting
раско́льнический
splitting, dissident, schismatic, dissenting
расседа́ться
crack, split
расщепля́ть
split, splinter, break up, decompose
ска́лывать
split off, chop off, pin together
дроблённый
shredded (ground, broken up, crushed)
splintered / splitted up
Examples
- Не спорь по мелоча́м.Don't split hairs.
- Я слы́шал, что Кэрол и Уилл разошли́сь.I heard that Carol and Will have split up.
- Мир раздели́лся на два лагеря.The world is split into two camps.
- Сначала мы реши́м то, что нужно реши́ть, а затем разде́лимся на две кома́нды.First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
- Давай сего́дня опла́тим счет вместе.Let's split the bill today.
- Они развели́сь через год после сва́дьбы.They split up after a year of marriage.
- После разры́ва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.After splitting up with her, Simon walked away without looking back.
- У меня голова́ раска́лывается от шума.My head is splitting from the noise.
- Дава́йте разде́лимся на кома́нды.Let's split up into teams.
- Мы до́лжны раздели́ться.We have to split.
- Том так сильно уда́рил по мячу́, что расщепи́л биту.Tom hit the ball so hard he split the bat.
- Они подели́ли счёт поровну.They split the bill evenly.
- Они раздели́ли счёт пополам.They split the bill evenly.
- Они подели́ли счёт пополам.They split the bill evenly.
- Они раздели́ли счёт напополам.They split the bill evenly.
- Они подели́ли счёт напополам.They split the bill evenly.
- Они раздели́ли счёт поровну.They split the bill evenly.
- Мы поде́лим э́то с вами поровну.I'll split it with you fifty-fifty.
- Двое из них раздели́лись.The two of them split up.
- Том и Мэри расста́лись после сме́рти их сы́на.Tom and Mary split up after their son died.
- Мэри уме́ет сади́ться на шпагат.Mary can do the splits.
- У меня голова́ раска́лывается.I have a splitting headache.
- Вы только осложня́ете де́ло, споря о мелоча́х.You just complicate the argument when you split hairs that way.
- Дава́йте разде́лим при́быль.Let's split the profits.
- Если бы в па́ртии не бы́ло раско́ла пе́ред са́мыми вы́борами, мы бы победи́ли.If there hadn't been a split in the party just before elections, we'd have won.
- Я чуть со сме́ху не ло́пнул, слушая расска́зы Тома.I nearly split my sides laughing at Tom's stories.
- Том и Мэри расста́лись.Tom and Mary have split up.
- У змеи расщеплённый или раздвоенный язы́к.The snake has a split or forked tongue.
- Том расста́лся с Мэри.Tom split up with Mary.
- Компью́теры спосо́бны де́лать очень сло́жную рабо́ту за до́лю секу́нды.Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
- Я поня́тия не име́л, что Том и Мэри разошли́сь.I had no idea that Tom and Mary had split up.
- Я поня́тия не име́л, что Том и Мэри расста́лись.I had no idea that Tom and Mary had split up.
- Я слы́шал, что Том с Мэри разошли́сь.I hear that Tom and Mary have split up.
- «Разве вы не пожени́лись!?» — «А, мы расста́лись. Разорва́ли помо́лвку».Didn't you get married!? "Oh, we split up. We broke our engagement."
- Кто впервые расщепи́л а́том?Who first split the atom?
- Давай разде́лим э́то.Let's split it.
- Дава́йте разде́лимся на гру́ппы.Let's split up into groups.
- Я слу́шал, Том расста́лся с Мэри.I heard Tom split up with Mary.
- Дава́йте разде́лим счёт на четверых.Let's split the bill four ways.
- Германия была́ разделена на две части.Germany was split in two.
- Президе́нт России Владимир Пути́н разво́дится с жено́й Людмилой после 30 лет бра́ка.Russian President Vladimir Putin is splitting with his wife Lyudmila after 30 years of marriage.
- Они оплати́ли счёт вскладчину.They split the bill evenly.
- Дава́йте разде́лимся и пои́щем Тома.Let's split up and look for Tom.
- Давай разопьём буты́лочку вина.Let's split a bottle of wine.
- Давай буты́лочку вина разда́вим.Let's split a bottle of wine.
- Я очень быстро наде́л носки.I put on my socks lickety-split.
- Том с Мэри разбегаются.Tom and Mary are splitting up.