H russian
компенси́ровать
compensate, make up, indemnify, equilibrate
bồi thường thiệt hại (đi cùng với убыток, вред, ущерб...)
компромети́ровать
Làm tổn hại danh tiếng (+ кого)
to compromise/ruin (reputation)
эйч
H, h
быть
to be
(present tense) 'есть' -- there is, there are
(past tense) 'был' -- was, were, have been, has been
(future tense) 'будет' -- will be, shall be
как
how
what
like, as
because
так
so, thus, like this, this way, then
exactly how
челове́к
person
human, human being
people (collective)
guy (colloquial)
себя́
oneself, ourselves, yourselves, himself, herself, itself, yourself, myself, themselves
вот
here is, here are, this is, there, there you go
рука́
hand
arm
handwriting
стать
article
character, type
points of a horse
need, necessity
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
сам
ourselves, yourself, oneself, yourselves, himself, herself, itself, themselves
есть
to eat
to have
тут
here
now
на́до
need
it is necessary, have to
= над
голова́
head, mind, brains, chief, master
дом
house, home, house-hold
здесь
here, with us, in this country, about it, in it, at this point
до́лжный
must, need to, have (got) to, should
почему́
Why? How come?
име́ть
to have, keep, hold, possess, carry, be, mean
взять
to take
to pick, to borrow
to grab, to get hold of
to hire
to choose (from)
час
hour, time, hours
a watch
гла́вный
main, important
chief, head
одна́ко
however, nevertheless, though, but, still, yet
you don't say! not really!
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
свет
light
world
high society
вообще́
in general, generally
altogether, еn conjunto, on the whole, en general
at all, en absoluto
actually (in fact, honestly)
плечо́
shoulder, upper arm, humerus, arm
чуть
nearly
a little
hardly, barely
(with не) almost, nearly
пол
floor, ground
sex, gender
half
ско́лько
how much, how many
исто́рия
history, story, event
affair, thing
быва́ть
to be at, be present
to happen, take place
to be inclined to be, tend to be
to visit, be somewhere
слы́шать
to hear
(colloquial, transitive) to smell, feel (a smell)
давно́
how long, long ago
a long time ago, for a long time
слу́шать
to listen
to hear
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
good, favorable, great, selfless, noble
lofty, elevated
чу́вствовать
to feel, have a sensation, sense, taste
огро́мный
enormous, huge, vast
успе́ть
to have time
to manage to do (in time)
брать
to take, to get
to pick, to borrow, to choose (from)
to grab, get hold of, note
to hire
се́рдце
heart
temper, anger
love, darling, sweetheart
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
пройти́
to pass by, walk past
to go through, pass through
to take place, occur, host
to pass, elapse, go by
to cover a subject or topic
to pass a test
чёрный
black
(colloquial) dark, swarthy, dark-haired
rough, coarse
не́бо
sky
heaven, firmament
air
держа́ть
to hold, keep, support
to take
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
подня́ть
to lift, raise, lift up, heave, pick up
to increase
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
внима́ние
attention, notice
heed, consideration, hindsight
сле́довать
to follow
should, have to, need to, must
сюда́
to here
тяжёлый
heavy
difficult, hard, tough
по́мощь
help
ве́рить
to believe, trust
to believe in, have faith in
а́рмия
army, forces, host
си́льный
strong, powerful, fierce, keen, intense, violent, towering, potent, impressive, hard, heavy, good
впро́чем
however
anyway
муж
husband, man
нос
nose, beak, head, prow
bow of a ship
двор
yard, backyard, court, homestead, farmstead, courtyard
происходи́ть
to happen, occur, take place, be going on
to derive, descend, originate, be descended
to arise, result, spring
домо́й
homeward, home, to one's home
попа́сть
to find oneself in, end up in
to hit
to reach
услы́шать
to hear
произойти́
to happen, occur, take place, be going on
to derive, be descended, originate
to spring, arise, result
had
случи́ться
to happen, occur
to come about (с + instrumental)
но́мер
number
hotel room
issue, edition
уме́ть
to know how to do something, be able to
глава́
head, chief
chapter
cupola
гора́
mountain, hill
едва́
hardly, only just, scarcely, just, barely
зал
hall, audience chamber, reception-room, living room
gym
господи́н
mister, gentleman, Monsieur, Signor, Herr, the master
проходи́ть
to pass by, walk past
to go through, pass through
to take place, occur, host
to pass, elapse, go by
to cover a subject or topic
to take a test
прийти́сь
to have to, forced to
to fall on, correspond to
пло́хо
it is bad
hard
пусто́й
empty, vacant, unoccupied, blank, void, hollow
во́лос
hair
краси́вый
beautiful, handsome
дире́ктор
director, manager, head, principal, head master, head mistress
челове́ческий
human
геро́й
hero, character.
худо́й
thin
worn out, torn, holey
bad
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
сча́стье
happiness, luck, good fortune
коридо́р
corridor
hallway, hall
route
рабо́чий
worker, workman, working man, labourer, hand, working, working-class, labour, work
сто
hundred
провести́
to spend (time)
to conduct, carry out, implement
to lead, escort, show
to hold
to make, draw
to run, lay
приходи́ться
to have to, forced to
to fall on, correspond to
родно́й
native, home, dear, darling, relatives, relations, kinsfolk, kin, sweet
присла́ть
to send (here, to this place)
ладо́нь
palm (of the hand)
clearly view
собы́тие
event, occurrence, happening
полови́на
half
отда́ть
to give back, return
to hand over, give
to devote, dedicate
to send, place in an institution
to give an order, instruction
to emit, give off
Examples
Хими́ческая фо́рмула воды - H-O-H.
The chemical formula for water is H-O-H.
Омм! драгоце́нность - в цветке́ ло́тоса. Хумм.
Oṃ - the gem is in the lotus - hūṃ
Я должен... о Боже, о Всевы́шний... запо́мнить подо́бную цепо́чку чи́сел... О вели́кий, сла́вный Архимед! Помоги́ стра́ждущему, дай ему си́лы, сде́лай так, чтобы он наизусть назва́л э́ти - о! знамени́тые, но раздража́ющие нас, - числа Людольфа!!!
I have to -- oh God oh great -- remember such a string of numbers, great famous Archimedes, help the suffering, give him the power, let him recite by heart those famous, and yet for us irritating, ah, numbers of Ludolph!
Программи́сты рабо́тали над преобразова́нием в HTML5.
The programmers worked on the conversion to HTML5.
Вся втора́я полови́на челове́ческой жи́зни составля́ется обыкновенно из одних только накопленных в пе́рвую полови́ну привы́чек.
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
А́дрес его электро́нной по́чты - hirosey@genet.co.jp.
His e-mail address is hirosey@genet.co.jp.
HTTP 2 только добавля́ет но́вый у́ровень сло́жности, не решая никаки́х действительно ва́жных пробле́м.
HTTP 2 just adds a new layer of complexity without solving any real-world problems.
Хими́ческая фо́рмула воды - H₂O.
The chemical formula for water is H₂O.
Он оставля́ет дома́шнюю рабо́ту наполовину сделанной.
He leaves his homework half-finished.
Структу́рная фо́рмула воды: H-O-H.
The structural formula for water is H-O-H.
Подумав, что коммента́рий Фреда был по́шлым, Ларри повёл себя высокомерно.
Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse.
«Линк!» — «Чё?» — «Коро́ль Харкиниан у́мер». — «...» — «Как ты сказа́л: я у́мер?!» — «...Ты у́мер». — «Ну ты болва́н! Вот я, с тобой разгова́риваю!» — «...Нет». — «А как же Гэнон?» — «Он тоже у́мер! А-ай!» — «Ка́рлик! Ты меня ещё снова уви́дишь!»
Link! "'Sup?" "King Harkinian has died." "..." "What did you say, I died?!" "...You died." "You dorkface! I'm here talking to you!" "...No." "What about Ganon?" "He died as well! A-ah!" "You runt! You haven't seen the last of me yet!"
«Его Вели́чество... Я должен пойти́ и узна́ть, что случи́лось! ...Ваше Вели́чество, что произошло́?» — «Линк поцелова́л меня!» — «Конечно, поцелова́л, ведь ты его геро́й!»
His Majesty... I must go and see what happened! ...Your Majesty, what has happened? "Link kissed me!" "Of course he kissed you, you're his hero!"
Хими́ческий си́мвол H обознача́ет водоро́д.
The chemical symbol H expresses hydrogen.
Э́тот мужчи́на дости́г самого дна: его бро́сила жена́, его вы́гнали с рабо́ты и он алкого́лик. Ху́же всего то, что я его зна́ла, он был мои́м нача́льником пять лет назад.
That man has hit bottom: his wife has left him, he's lost his job, and he's an alcoholic. The worst is that I know him--he used to be my boss five years ago.
Она де́лает дома́шнюю рабо́ту в пя́тницу, чтобы изба́виться от необходи́мости занима́ться э́той нудятиной на выходны́х.
She does her homework on Fridays to save herself from the drudgery of having to do it during the weekend.
«О! Э́тот стари́к очну́лся». — «Где я?» — «В Хайруле. Ты был в ко́ме». — «И сколько?» — «Ме́сяц». — «Поня́тно. Что случи́лось, пока я...» — «Довольно! Я отправля́юсь в Сабвей поу́жинать». — «Да, мы идём — Линк, ты тоже с нами?» — «Да. Я так проголода́лся, что диноза́вра съел бы!»
Hey! That old guy woke up. "Where am I?" "In Hyrule. You were in a coma." "How long?" "A month." "I see. What happened during the time I—" "Enough! I'm going to Subway for dinner." "Yeah, we're going — Link, are you going too?" "Yeah. I'm so hungry I could eat a dinosaur!"
«Hoẃs the trouble and strife?» — приме́р предложе́ния, использующего рифмованный сленг ко́кни.
How's the trouble and strife? is an example of a sentence using Cockney rhyming slang.
Министе́рство здравоохране́ния США утвержда́ет, что лю́ди до́лжны де́лать физи́ческие упражне́ния по ме́ньшей ме́ре два с полови́ной часа в неде́лю.
The U.S. Department of Health says people should exercise at least two and a half hours a week.
Подкаблу́чник часто не осознаёт свои́х пробле́м, пока не поговори́т со счастли́вым холостяко́м.
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
Я вот только что узна́л из поста́ на Фэйсбуке, что тот аккаунт, кото́рый, как я ду́мал, не рабо́тает, был взломан, произошло́ вся́кое нехоро́шее, и он был забанен. Я отдыха́л и поня́тия не име́л о том, что случи́лось, и наде́юсь, написав сюда, объясни́ть, что я тут ни при чём, а вот кто при чём — хотелось бы знать.
So I just learned from a post on Facebook that the account that I thought wasn't working got hacked, some bad stuff happened, and it got banned. I was on vacation, so I had no idea this had transpired, and I hope that by posting this here, I can clear up that I didn't have anything to do with that, but I'd like to know who did.
Галилей был приговорён к пожи́зненному заключе́нию в 1633 году. По причи́не его во́зраста и сла́бого здоро́вья ему бы́ло разрешено отбыва́ть тюре́мное заключе́ние под дома́шним аре́стом.
Galileo was sentenced to life imprisonment in 1633. Because of his age and poor health, he was allowed to serve his imprisonment under house arrest.
Отли́чно зная, что жена́ собира́лась пойти́ в кино́, муж, э́та соба́ка на се́не, устро́ил так, что им пришло́сь оста́ться дома в ожида́нии не́коего нежда́нного го́стя.
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
Джеймс, в то вре́мя как Джон употреби́л «had», испо́льзовал «had had»; «had had» произвело́ бо́льшее впечатле́ние на учителя.
James, while John had had «had», had had «had had»; «had had» had had a better effect on the teacher
В лати́нском же языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Сейчас в лати́нском языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
Рост Homo floresiensis, прозванного хо́ббитом, составля́л около 1,1 ме́тра.
Homo floresiensis, nicknamed the Hobbit, stood at around 1.1 metres.
В некотором ца́рстве, в тридевя́том госуда́рстве, за высо́кими гора́ми жил-был один купе́ц. Уже двенадцать лет он был жена́т, но роди́лся у него в то вре́мя лишь один ребенок, до́чка, кото́рую с колыбе́ли называ́ли Василисой Прекра́сной.
In a certain Tsardom, across three times nine kingdoms, beyond high mountain chains, there once lived a merchant. He had been married for twelve years, but in that time there had been born to him only one child, a daughter, who from her cradle was called Vasilissa the Beautiful.
Из всех виденных им же́нщин, той, что, по его мы́слям, подходи́ла ему лу́чше други́х, была́ вдова примерно его во́зраста с двумя детьми́, и она, ду́мал он, была́ бы не только хорошей домохозя́йкой, но и до́брой приемной ма́терью для его ма́ленькой Василисы.
Of all the women he saw, however, the one who, to his mind, suited him best of all, was a widow of about his own age with two daughters of her own, and she, he thought, besides being a good housekeeper, would be a kind foster mother to his little Vasilissa.
Так что купе́ц жени́лся на вдове́ и привел её в свой дом свое́й жено́й, но маленькая де́вочка вскоре поняла́, что её приемная мать была́ совсем не тако́й, как ду́мал её ба́тюшка. Она была́ холо́дной жесто́кой же́нщиной, кото́рой купе́ц был ну́жен лишь из-за его бога́тства, и в ней не бы́ло любви́ к его до́чери.
So the merchant married the widow and brought her home as his wife, but the little girl soon found that her foster mother was very far from being what her father had thought. She was a cold, cruel woman, who had desired the merchant for the sake of his wealth, and had no love for his daughter.
Мою соба́ку зову́т Белыш. Э́тим летом я научи́л его дава́ть ла́пу. Ка́ждый день я просыпа́юсь рано и кормлю́ его. Потом мы идём гуля́ть. Он защища́ет меня от други́х соба́к. Когда я еду ката́ться на велосипе́де он бежи́т вместе со мной. У него есть подру́жка её зову́т Чернышка. Он очень лю́бит с ней игра́ть. Белыш очень у́мная и до́брая соба́ка.
My dog's name is Belysh. This summer I taught him to put out his paw. Every morning I wake up early and feed him. Then we go for a walk. He defends me from other dogs. When I go bike riding, he runs beside me. He has a friend, her name is Chernyshka. He likes playing with her. Belysh is a very kind and clever dog.
«Гэнон и его подру́чные захвати́ли меч Линка». — «Чем я могу́ помочь?» — «Да без поня́тия».
Ganon and his minions have seized Link's sword. "How can I help?" "I haven't the slightest."
Ему потре́бовалось два часа, чтобы зако́нчить дома́шнюю рабо́ту.
It took him two hours to finish his homework.
Том сде́лал только полови́ну дома́шнего зада́ния.
Tom has only done half his homework.
Когда она услы́шала, что они так сча́стливы и так бога́ты, за́висть и не́нависть вскипе́ли в её се́рдце, и она теперь ду́мала лишь о том, как бы снова сде́лать их несча́стными.
When she heard that they were so happy, and so well off, envy and hatred rose in her heart and left her no peace, and she thought of nothing but how she could bring them again to misfortune.
Моя́ гру́ппа называ́ется Red Hot.
My band name's Red Hot.
Эй! Тут у нас америка́нец, кото́рый говори́т на уйгу́рском! Дава́йте скорее сюда, осмотрите его компью́тер!
Hey! There's an American who speaks Uyghur here! Hurry up and get over here to inspect his computer!
Hotel Tatoeba — моя́ любимая пе́сня.
My favorite song is "Hotel Tatoeba".
Туре́цкая бу́ква Ğ и испа́нская H сбежа́ли друг с другом, и бы́ло у них много-много совершенно немы́х дете́й.
A Turkish soft G and a Spanish H eloped and had lots of completely silent children together.



















