no russian
не
not
весь
all
all gone (no more left)
whole, entire
уже́
already, by this time, by now, ready, no longer
знать
nobility, noble people
нет
no
not
not any, there isn't (any)
ни
neither
no
тут
here
now
ничто́
nothing, nought
тепе́рь
now, nowadays, today
сейча́с
now, just now
soon, right now
at once
че́рез
across, over, at
through
through, using
in (time) (no more than)
никто́
nobody, no one
пока́
bye (informal)
while, in the meantime
so far, for now
until, until now
уж
really
not that
одна́ко
however, though, but, still
you don't say! not really!
никако́й
no...at all, no...whatsoever, none
заме́тить
notice, note, observe, sight, catch sight, pay heed, remark
и́мя
name, first name
reputation
noun
нельзя́
one cannot, you can't, it's impossible
one should not, it is not allowed, one must not (it is prohibited / forbidden)
высо́кий
tall
high (altitude,intensity,pitch etc.)
good, favorable, great, selfless, noble
lofty, elevated
внима́ние
attention, notice
heed, consideration, hindsight
равно́
is indifferent, alike, in like manner, nor
equally
anyway
нос
nose, beak, head, prow
bow of a ship
ино́й
different, other, not the same as in another option or choice
ника́к
in no way, not at all
небольшо́й
small, not great, short
возмо́жно
it is possible, it may be, it is not unlikely, possibly, perhaps
коле́но
knee, elbow, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or a song
иде́я
idea, notion, concept
кивну́ть
to nod
рома́н
novel, romance, love affair
не́чего
nothing
ме́лкий
Consisting of small homogeneous particles
Small in size
With small material possibilities/economically low-powered
Occupying a low social or official position
Not of great importance
ночно́й
night, nightly
nocturnal
шум
noise, sound, murmur, hubbub, uproar
норма́льный
normal, sane
замеча́ть
note, observe, sight, catch sight, take notice, pay heed, remark
отме́тить
mark, note, mark off, mention, register
celebrate
ничего́
nothing, not anything
never mind, all right
not badly, passably, so-so, not bad
се́верный
north, northern
зря
in vain, to no purpose, for nothing
представле́ние
presentation
written declaration or statement
performance, show (theatre)
idea, notion, conception
отлича́ться
differ, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself
rise to the top, good enough
никуда́
nowhere (adverb), anywhere
сходи́ть
with "не" to not get up/off from somewhere
with "не" constantly be somewhere/location
with "не" constantly be visible
to go down from somewhere
to get off vehicle at a stop
отойти́
to go away, go back, move, move aside
to withdraw, fall back
to go away temporarily
to come around, to come back to normal
to go out of fashion
не́ту
there is no, there are no (colloquial)
запи́ска
note
записа́ть
jot down or take note
record
write over something
прикры́ть
cover, to close (but not tightly)
се́вер
north
за́пись
record, writing down, booking, entry, note
пи́ща
food
nutrition, nourishment
благоро́дный
noble
сигна́л
signal, call, notification, warning
по́весть
novel, narrative, tale, story
бума́жка
small piece of paper, slip of paper, bit of paper
banknote (bill, note)
не́когда
there is no time
once, in former times, in the old days
но́рма
standard or the norm
noun
непло́хо
not bad, rather well, quite good
заме́тно
it is noticeable, one can see, noticeably, appreciably
ноя́брь
November
у́зел
knot
node, hub, junction
unit, assembly
нигде́
nowhere
сто́ящий
worthwhile, worth doing
standing, not seated
незаме́тно
it does not show, it does not look as if, imperceptibly
взвод
platoon, section, troop, recess, notch
поддержа́ть
support
keep/hold up and not let fall
ружьё
shotgun, gun, rifle (common in use but not quite correct, see info tag)
ны́не
(outdated) now
стук
knock, tap, noise
соль
salt
point, punchline
Musical note G
sol (unit of Peruvian currency)
шуме́ть
make noise
ны́нче
today
now
доста́ться
to get
to fall into your hands (get with no effort)
заме́тный
noticeable
недалеко́
not far, close, near, nearby
пита́ние
nourishment or nutrition
кива́ть
to nod
норма́льно
normally
отню́дь
by no means, not at all
неподалёку
not far away
предупрежда́ть
to warn, let know beforehand
to forestall, anticipate
to avert, prevent
to notify
уголо́к
corner area nook
прочь
away / off, aside
not be averse to (to consider), have no objection to
не́куда
nowhere
напра́сно
in vain, for nothing, uselessly, to no purpose
и́зредка
now and then rarely seldom
растеря́ться
To lose the ability to think not to know how to act to be at a loss
To get lost to disappear one after another (about many subjects)
поде́лать
to do
to not be able to do something about it (with it "с")
запи́сывать
write down, put down, take down, note, jot down, record, enter
нере́дко
not infrequently, quite often
often
бред
nonsense
ерунда́
nonsense, rot, rubbish, trifle, nothing
отмеча́ть
to celebrate
mark, note, mark off, mention, register
за́мысел
plan that has been thought up but not implimented
недо́лго
not long
неле́пый
ridiculous, absurd, odd, nonsensical, incongruous
но́венький
novice, beginner
newcomer, newbie
молчали́вый
not fond of talking much
understood or done without words
Examples
- В большинстве́ слу́чаев взро́слый па́рень, читающий ранобэ, — э́то то́рмоз; ты не согла́сен?Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
- «Nordic combined» — один из зи́мних ви́дов спо́рта, в кото́ром состяза́ются в двух лы́жных дисципли́нах: кросс и прыжки́.Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
- «Со́ус ещё оста́лся?» — «Нет, больше нету».Is there any sauce left? "No, there is none."
- У него не бы́ло никако́го о́пыта в преподава́нии, но он всё равно э́тим занялся.He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
- Он не обрати́л внима́ния на наше предупрежде́ние.He took no notice of our warning.
- Некоторые мои́ однокла́ссники по́лные нубы, они ничего не зна́ют о компью́терах.Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.
- Звук стал приглушенным, до тех пор пока не переста́л быть слы́шим совершенно.The noise grew fainter, till it was heard no more.
- Кажется, нико́му неинтересно его мне́ние.It seems that nobody takes any notice of his opinions.
- У неё нет ни о́пыта печа́тания, ни интере́са к э́тому на́выку.She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
- Не ошиба́ется тот, кто ничего не де́лает.Only he who does nothing makes no mistakes.
- Где сове́том не помочь, уже ничем не помочь.When advice will no longer help, nothing will.
- Нет ничего пугающего в обы́чной, есте́ственной сме́рти; в сме́рти челове́ка, кото́рый реализова́л себя и прожи́л свою́ жизнь.There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
- Для благоро́дного челове́ка ничто не явля́ется таки́м тру́дным, как пы́шный банке́т, особенно когда пе́рвые места на нем занима́ют глупцы́.Nothing is more difficult to a noble person than a rich banquet, especially when the prime seats are taken by idiots.
- Благодарю́ за понима́ние траге́дии мое́й родины, кото́рая, как сказа́л бы Пабло Неруда, есть ти́хий Вьетна́м. Тут нет ни оккупацио́нных войск, ни мо́щных самолётов, заполонивших чи́стые небеса́ над мое́й землёй, но мы нахо́димся в фина́нсовой блока́де, не мо́жем брать кредиты, не мо́жем покупа́ть запчасти, нам не на что покупа́ть еду, и нам нужны́ лекарства...Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, we're under financial blockade, we have no credits, we can't buy spare parts, we have no means to buy foods and we need medicines...
- Нет причи́ны говори́ть мне "как дела?", если тебе нечего больше сказа́ть.There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
- У меня нет пла́нов де́лать что-то конкре́тное сейчас.I have nothing particular to do now.
- Бесполезно де́лать вид, что Вы ничего не зна́ете об э́том.It is no use pretending you know nothing about it.
- Никто не заме́тил моего́ отсу́тствия?Nobody noticed my absence?
- Нет ничего, что кто-либо из нас мо́жет сде́лать для Тома теперь, за исключе́нием того́, чтобы дать ему умере́ть с досто́инством.There's nothing any of us can do for Tom now except let him die with dignity.
- Сейчас Том чита́ет рома́н Си́дни Шелдона.Tom is reading a novel by Sidney Sheldon now.
- Пожалуйста, все внима́ние. Сейчас я приступа́ю к прослу́шиванию пацие́нта. Убеди́тесь, что отследили пра́вильность выполне́ния э́той процеду́ры - вам предстои́т обрати́ться к её испо́льзованию за́втра.If everyone could pay close attention, please. I will now auscultate the patient. Make sure to note the proper procedure because you all will be practicing this tomorrow.
- Никто не забы́т и ничто не забы́то.Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten.
- Судьба́ не ду́ра, зря люде́й своди́ть не ста́нет...Destiny is not a fool, it will not make people meet for nothing ...
- Там, где асфа́льт, нет ничего интере́сного, а где интересно, там нет асфа́льта.Where there is asphalt, there is nothing interesting, but where it's interesting, there is no asphalt.
- Нико́му ни о чём ничего не говори́.Say nothing to no one about anything.
- Никто не заме́тил ее отсу́тствия.Nobody noticed her absence.
- Когда я сказа́л, что уби́л панте́ру только ножо́м, э́то значит, что у меня не бы́ло с собой соба́к и что я не испо́льзовал винто́вку.When I said that I had killed a panther with nothing but a knife, this means that I did not have any dogs with me and that I did not use a rifle.
- Сейчас хорошо, ни слишком тяжело́, ни слишком легко.It's good now; neither too heavy nor too light.
- Никто не заме́тит.Nobody will notice.
- Соверше́нство дости́гнуто не тогда, когда нечего доба́вить, а тогда, когда нечего отня́ть.Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
- Нет, э́то ненорма́льно.No, that's not normal.
- Никто даже не заме́тил.Nobody even noticed.
- Де́йствуйте немедленно, а то ничего не получите.Either you act now or you get nothing.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
- То, что ты сейчас говори́шь, не име́ет отноше́ния к вопро́су.What you're saying now has nothing to do with the question.
- Существи́тельное «сча́стье» не явля́ется исчисляемым. Бы́ло бы бессмысленно име́ть 18 сча́стий.Happiness is not a countable noun. It would make no sense to have 18 happinesses.
- Приве́т. - "..." - "Сего́дня снова ты стоишь на стра́же?" - "Да." - "Ты не больно-то разгово́рчива, верно?" - "Да. ...Слу́шай, я - самура́й. От меня ждут благоро́дной сде́ржанности и желе́зной самодисципли́ны. Э́то попросту не оставля́ет возмо́жности для све́тских бесе́д..."Hello. "..." "Are you on guard duty again today?" "Yes." "You don't talk much, right?" "No. ...Listen, I am a samurai. People expect noble reservation and iron self-discipline of me. That just leaves no room for small talk..."
- «Профе́ссор, а я счита́ю, что я ду́маю, что нельзя, но можно!» — «А я ду́маю, что можно, но нельзя». — «Ну и что?» — «А ничего».Professor, I suppose I think one ought not but may. "Why, I think one may but ought not." "So what then?" "Nothing."
- Палести́нская же́нщина в слеза́х после того́, как Изра́ильские оккупацио́нные си́лы разру́шила её дом и сара́й в Се́верной Иорда́нской доли́не. Палестина сейчас нахо́дится под поля́рным цикло́ном, пого́да очень холо́дная, э́ти лю́ди ста́ли бездо́мными, и нет места, кото́рое укро́ет их. 10 декабря́, 2013.A Palestinian woman in tears after Israeli occupation forces demolished her house and barn in Northern Jordan Valley. Palestine is now a days exposed to Polar Trough, the weather is very cold and these people have become homeless and no other place to shelter them, 10 December, 2013
- «Что за чёрт?! Харк, ты что сотвори́л?» — «Пока ничего. ...Нет, уже кое-что».What the hell?! Hark, what have you done? "Nothing yet. ...No, I have."
- К моему́ удивле́нию, с моме́нта паде́ния Татоэбы никто не де́лал исправле́ний к мои́м предложе́ниям. Либо мой англи́йский резко улу́чшился, и я теперь пишу только правильные предложе́ния, что весьма сомнительно, или по́льзователи просто реши́ли отста́ть от меня и позво́лить мне писать всё, что прихо́дит в го́лову.To my surprise, since Tatoeba has been back up, nobody has made any corrections to my sentences. Either my English has rapidly improved and I now produce good sentences only, which is way doubtful, or the users have simply decided to leave me alone and let me write whatever comes to my mind.
- Дни стано́вятся значительно коро́че теперь, когда наступи́ла о́сень.The days are getting noticeably shorter now that autumn has arrived.
- Кора́н далёк от уника́льности, э́то литерату́рное произведе́ние ни́зкого ка́чества, так как оно не явля́ется ни чётким, ни поня́тным, ни обладающим какой-либо практи́ческой це́нностью и определённо не явля́ется открове́нием.The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book.
- Теперь ничто не мо́жет спасти́ их.Nothing can save them now.
- Никто не заме́тил, как Том вы́шел из ко́мнаты.Nobody noticed Tom leave the room.
- Какие-нибудь хоро́шие но́вости в сего́дняшней газе́те? - "Нет, ничего осо́бенного".Any good news in today's paper? "No, nothing in particular."
- Никто сейчас не принима́ет ва́нну.Nobody's taking a bath right now.
- Ей бы́ло обидно, когда она обнару́жила, что никто не обрати́л на неё внима́ния.She was hurt to find that nobody took any notice of her.
- «В ко́мнате кто-то был?» — «Нет, там нико́го не бы́ло».Was there anybody in the room? "No, there was nobody there."
- Второе ме́сто нико́го не интересу́ет. Или ты победи́тель, или ты никто.No one ever notices second place. Either you're a winner or you're nobody.
- Никто не заме́тил, что карти́на была́ повешена вверх нога́ми.Nobody noticed that the picture had been hung upside down.
- Сейчас мы ничего не мо́жем сде́лать.There's nothing we can do now.
- Нету никако́го смы́сла.Nothing has no meaning.
- Теперь её спасёт только чу́до.Nothing but a miracle can save her now.
- Он был шуто́м, не более того́. Он не чу́вствовал бо́ли. Он был шуто́м, не более того́.He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
- В ре́чи кандида́та не бы́ло ничего, заслуживающего внима́ния.There was nothing noteworthy about the candidate's speech.
- Норве́жцу обыкновенно нетрудно поня́ть то, что говори́т швед.For Norwegians, it is normally not difficult to understand what a Swede is saying.
- Пиноккио говори́т: «Сейчас мой нос вы́растет».Pinocchio says: "Now my nose will grow."
- Никто сейчас не мо́жет нас останови́ть.Nobody can stop us now.
- «Гэнон захвати́л Коридай». — «Отли́чно! Пойду́ соберу́ ве́щи!» — «Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́». — «Уве́рен? У меня в рюкзаке́ барахла́ на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет вре́мени. Иди́ возьми́ меч». — «Но у меня есть восемь су́мок с бо́мбами...» — «Тебе ну́жен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одоле́ешь Гэнона, бросив в него кни́гу. Забира́йся уже, блин, на ковёр!»Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
- Нет смы́сла говори́ть мне «приве́т, как дела?», если тебе больше нечего сказа́ть.There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
- Никто не заме́тил, что карти́на виси́т вверх нога́ми.Nobody noticed that the picture was hung upside down.
- Сейчас он чита́ет рома́н.He's reading a novel now.
- «Я ма́лость зна́ю неме́цкий. "Das ist fantastisch!"» — «Ха-ха, wunderbar». — «Wunderbar». — «Даже у ме́стных лу́чше получа́ется говори́ть по-немецки, не обессу́дь». — «Ха-ха, никто не разберёт мой акце́нт?» — «Нет, пожалуй — ну, зна́ешь...» — «Че́стно говоря, неме́цкий я усво́ил только по DVD, кото́рые раньше смотре́л». — «Ха-ха, обязательно вы́шли мне э́ти DVD!»I can speak a bit of German. 'Das ist fantastisch!' "Haha, wunderbar." "Wunderbar." "Even the locals sound better when they speak German, okay?" "Haha, is nobody gonna get my accent?" "No, not really, 'cause, you know..." "To be honest, I only learned my German from watching DVDs when I was younger." "Hahaha, be sure to send me those DVDs!"
- Прямо сейчас ничего не происхо́дит.Nothing's happening right now.
- Алиса начала очень скуча́ть: она сиде́ла рядом с сестро́й на берегу и ничего не де́лала. Ра́за два она загляну́ла в кни́гу, кото́рую чита́ла ее сестра́, но там не бы́ло ни карти́нок, ни разгово́ров. «И что за по́льза от кни́ги, — поду́мала она, — в кото́рой нет разгово́ров или карти́нок?»Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
- Я роди́лся на се́вере, но теперь я живу́ во Флориде.I was born in the north, but now I live in Florida.
- Я родила́сь на се́вере, но теперь я живу́ во Флориде.I was born in the north, but now I live in Florida.
- Не оста́лось ни сорняка́ во дворе́, ни пыли́нки на полу, ни еди́ного черного зерна́ или ди́кой горо́шины в пшени́це.There was not a weed left in the yard, nor a speck of dust on the floors, nor a single black grain or wild pea in the wheat.
- Никто не узна́ет, где ты купи́л оде́жду. - "Нет, узнают!"Nobody is going to know where you bought your clothes. "No, they will!"
- Никто не узна́ет, где ты купи́ла оде́жду. - "Нет, узнают!"Nobody is going to know where you bought your clothes. "No, they will!"
- Никто не узна́ет, где вы купи́ли оде́жду. - "Нет, узнают!"Nobody is going to know where you bought your clothes. "No, they will!"
- Том сейчас пишет рома́н.Tom is writing a novel now.
- Никто бы не заме́тил.Nobody would notice.
- В кла́ссе сейчас нико́го нет.Nobody is in the classroom now.
- Когда она услы́шала, что они так сча́стливы и так бога́ты, за́висть и не́нависть вскипе́ли в её се́рдце, и она теперь ду́мала лишь о том, как бы снова сде́лать их несча́стными.When she heard that they were so happy, and so well off, envy and hatred rose in her heart and left her no peace, and she thought of nothing but how she could bring them again to misfortune.
- Четыре из мои́х люби́мых Рожде́ственских пе́сен э́то - "Silent Night", "Joy to the World", "The First Noel" и "Away in the Manger".Four of my favorite Christmas carols are "Silent Night," "Joy to the World," "The First Noel" and "Away in the Manger."
- Теперь её мо́жет спасти́ только чу́до.Nothing but a miracle can save her now.
- Э́то, без сомне́ния, огро́мное преиму́щество ничего не де́лать, но не стоит злоупотребля́ть э́тим.It is, no doubt, an immense advantage to have done nothing, but one should not abuse it.
- Э́то чушь. Кроме дурако́в никто в э́то больше не пове́рит.That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
- Я был совершенно лишён де́тства. Не бы́ло для меня Рождества́ или дня рожде́ния. Не бы́ло де́тства в обы́чном его понима́нии с обы́чными де́тскими ра́достями. Их замени́ли тяжёлый труд, борьба́ с лише́ниями и страда́ния, а в коне́чном ито́ге - материа́льный и профессиона́льный успе́х.My childhood was completely taken away from me. There was no Christmas, no birthdays. It was not a normal childhood, no normal pleasures of childhood. Those were exchanged for hard work, struggle and pain, and eventual material and professional success.
- Не живи́ про́шлым, не грезь о бу́дущем. Про́шлое больше не существу́ет, бу́дущее ещё не наступи́ло. Жизнь - она здесь и сейчас.Do not dwell in the past, do not dream of the future, the past is no more. The future has not yet come. Life is here and now.
- В да́нный моме́нт у Тома нет заня́тия лу́чше.Tom has nothing better to do right now.
- Будь я бога́т, я де́лал бы то же, что и сейчас: ничего.If I were rich, I'd do the same thing as I do now: nothing.
- Э́того, кажется, никто не заме́тил.Nobody seemed to notice that.
- Теперь нас ничто не остано́вит.There's nothing to stop us now.
- Теперь всё верну́лось в норма́льное ру́сло.Everything is now back to normal.
- Когда я был подро́стком, у меня бы́ло полно волос на голове́ и ни волоска́ на груди. Теперь же всё наоборот.When I was a teenager I had lots of hair on my head and none on my chest. Now it's just the opposite.
- Том нико́му не доверя́ет: ни друзья́м, ни жене́, ни де́тям, ни даже себе самому.Tom doesn't trust anyone: not his friends, nor his wife, nor his children, nor even himself.
- Никто не мо́жет отказа́ть Тому.Nobody can say no to Tom.
- Никто не мо́жет сказа́ть Тому "нет".Nobody can say no to Tom.
- Никто не мог сказа́ть Тому нет.Nobody could say no to Tom.
- Том сейчас чита́ет рома́н.Tom is reading a novel now.
- Прямо сейчас мне нечего сказа́ть.I have nothing to say right now.
- Ничто, кроме твое́й любви́, теперь не мо́жет спасти́ её.Nothing but your love can save her now.
- Что за чушь ты говори́шь?What nonsense are you talking now?
- Никто не мо́жет сказа́ть Тому нет.Nobody can say no to Tom.
- Я ничем не могу́ тебе сейчас помочь.There's nothing I can do to help you now.
- Я ничем не могу́ вам сейчас помочь.There's nothing I can do to help you now.
- Сейчас в зда́нии нико́го нет.There's nobody in the building now.