hen russian
отсю́да
from here, hence
сле́довательно
consequently
therefore, hence, it follows
ку́рица
hen, chicken
отны́не
henceforth, henceforward, from now on
шестёрка
six / group of six, six-in-hand
stooge/henchman
впредь
henceforth, henceforward, in future, for the future, in the future, from this time onward
going forward
лунь
hen-harrier, ring-tail
са́мка
female, she-, cow, doe, hen
оружено́сец
armour-bearer, sword-bearer, henchman
куря́тник
hen-coop, hen-house
ку́рочка
hen
ря́бчик
hazel-grouse, hazel-hen
хна
henna
голла́ндка
Dutchwoman, cow, hen, of Dutch breed
приспе́шник
myrmidon
minion, henchman
белена́
henbane
ге́нри
henry
заклёвывать
peck, henpeck, hound
клу́ша
broody hen
несу́шка
laying hen, layer, hen in lay
отсе́ле
hence
сторо́нница
supporter, adherent, advocate, partisan, henchman
хлопоту́нья
a hen with one chicken
шестёрка
servant / henchman
Examples
- Телефо́нных бу́док тут кот наплакал.Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.
- Вчера́ наши ку́рицы снесли́ много яи́ц.Our hens laid a lot of eggs yesterday.
- Важно не допусти́ть зараже́ния сальмонеллой при произво́дстве кури́ных яи́ц.It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production.
- Генри хо́чет тебя ви́деть.Henry wants to see you.
- Меня зову́т Генри.My name's Henry.
- Он подкаблу́чник.He is a hen-pecked husband.
- Та лиса, должно быть, уби́ла ку́рицу.That fox must have killed the hen.
- Како́го цвета была́ белая ло́шадь Генри Четвёртого?What colour was Henri IV's white horse?
- Са́мым гла́вным его сове́тником был Генри Киссинджер.His most important adviser was Henry Kissinger.
- Ку́рочка снесла́ яи́чко.The hen has laid an egg.
- Ку́рица снесла́ яйцо́.The hen has laid an egg.
- С дичью де́ло, мы полага́ем, закончено. Глава́ предприя́тия Хадсон, по сведениям, рассказа́л о мухобойках все. Фазаньих ку́рочек береги́тесь.The supply of game for London is going steadily up. Head-keeper Hudson, we believe, has been now told to receive all orders for fly-paper and for preservation of your hen-pheasant's life.
- Сколько яи́ц в неде́лю сно́сит э́та ку́рица?How many eggs does this hen lay each week?
- Вчера́ наши ку́ры снесли́ много яи́ц.Our hens laid a lot of eggs yesterday.
- Что бы́ло раньше - ку́рица или яйцо́?What came first? The egg or the hen?
- Следовательно, я должен буду оста́ться здесь.Hence, I shall have to stay here.
- Ку́рицы сбежа́ли - э́ти недоу́мки оста́вили дверь откры́той для них.The hens ran away, dumbasses had left the door open to them.
- У Генри не больше шести до́лларов.Henry has no more than six dollars.
- Некто по и́мени Генри хоте́л тебя ви́деть.Someone named Henry wanted to see you.
- Помните моего́ бра́та Генри?Do you remember my brother Henry?
- Генри сказа́л, что не мо́жет больше ждать.Henry said that he couldn't wait any longer.
- В куря́тнике около семидесяти кур, но только один пету́х.There are about seventy hens in the henhouse, but only one rooster.
- Подкаблу́чник часто не осознаёт свои́х пробле́м, пока не поговори́т со счастли́вым холостяко́м.Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
- Он и его жена́ оба рабо́тают, и его зарпла́та ниже, чем у жены́, так что нет сомне́ний, что он подкаблу́чник.He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
- В куря́тнике нет яи́ц.There are no eggs in the henhouse.
- Како́го цвета был бе́лый конь Генриха IV?What colour was Henri IV's white horse?
- Ску́ка сама́ скучна́, следовательно, скло́нна самоподдерживаться.Boredom is itself boring, hence it tends to feed on itself.
- Э́та ку́рица несется почти ежедневно.The hen lays an egg almost every day.
- Э́ти ку́ры несу́тся почти ка́ждый день.Those hens lay eggs almost every day.
- Глубоко в лесу́, как хорошо зна́ла ма́чеха, была́ зеленая поля́на, а на той поля́не стоя́ла жа́лкая избу́шка на ку́рьих но́жках, в кото́рой жила не́кая Баба-яга, ста́рая бабка-ведьма.Deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother.
- То́лстые ку́ры несу́т мало яи́ц.Fat hens lay few eggs.
- Даже чёрная ку́рица несёт бе́лые яйца.Even a black hen lays white eggs.
- Кри́тик — э́то ку́рица, кото́рая куда́хчет, пока остальные несу́т яйца.A critic is a hen that clucks while others are laying.
- Го́луби и ку́ры — пти́цы.Pigeons and hens are birds.
- В ма́рте Генри ста́нет совершенноле́тним.Henry will come of age this March.
- Коро́вы даю́т нам молоко́, а ку́ры - яйца.Cows give us milk, and hens eggs.
- Лисы едя́т кур.Foxes eat hens.
- Тибе́тские ковроткачи испо́льзуют традицио́нные моти́вы и вя́зку узло́в. Поэтому их ковры́ име́ют просто́й, есте́ственный вид.Tibetan rug weavers use traditional designs and knotting. Hence their rugs have a simple, natural look.