shadow russian
тень
shade
shadow, silhouette (ghost, phantom)
hint (vestige)
при́зрачный
shadowy/ghostly, unreal, illusory, spectral, phantasmal
сле́жка
surveillance, shadowing
вы́следить
trace, track, shadow, spot, be on the track, watch
пасти́
graze, pasture, shepherd
surveil, track, shadow, convoy
watch over
to follow, to tail
высле́живать
trace, track, shadow, spot, be on the track, watch
наследи́ть
watch, spy, shadow, follow, look, leave footprints all over the floor, mark the floor
исча́хнуть
be worn to a shadow, waste away
царство теней
shadowland, Hades' realm
Examples
- Надвигающиеся собы́тия броса́ют пе́ред собой тени.Coming events cast their shadows before them.
- Без тени сомне́ния я ве́рю, что она невино́вна.I am sure of her innocence, without a shadow of a doubt.
- Нет све́та без тени.There's no light without a shadow.
- И́стина сжига́ет и уничтожа́ет все стихи́и, показывая, что они лишь тень ее.Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
- Де́вочка боя́лась свое́й со́бственной тени.The girl was afraid of her own shadow.
- Де́рево отбра́сывало дли́нную тень.The tree cast a long shadow.
- В тени падающей Пизанской ба́шни сиди́т городско́й ска́зочник и ест таре́лку горо́хового су́па. После э́того он расска́жет де́тям ска́зку "Принце́сса на горо́шине".In the shadow of the Leaning Tower of Piza sits the storyteller of the town, eating a plate of pea soup. After that he tells some children the fairy tale "The Princess and the Pea".
- Тень рассе́ивается.The shadow is fading.
- Тень исчеза́ет.The shadow is fading.
- Де́рево броса́ет тень на сте́ну.The tree throws its shadow over the wall.
- Они спря́тались в тени.They hid themselves in the shadows.
- Если я пойду́ и доли́ною сме́ртной тени, не убою́сь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успока́ивают меня.Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
- Она со́бственной тени бои́тся.She is afraid of her own shadow.
- Э́то тень.It is a shadow.
- Тёмная тень пробежа́ла у Тома за спино́й.A dark shadow passed behind Tom.
- Бо́йся со́бственной тени.Fear your own shadow.
- Я ду́маю, когда смерть закрыва́ет наши глаза, мы окуна́емся в таки́е мо́щные лучи́ све́та, что по сравне́нию с ними наше со́лнечное освеще́ние кажется лишь те́нью.I think when death closes our eyes, we plunge into such powerful beams that in comparison with them, even the sunlight seems like a shadow.
- Свет, что прогоня́ет тьму, создаёт и тени.The light that casts away the darkness also creates shadows.
- У него бы́ло лишь одно жела́ние: сорва́ться прочь и жить среди огне́й и те́ней.He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows.
- Он сам свое́й тени бои́тся.He fears his own shadow.
- Э́то была́ всего лишь тень высо́кого де́рева.It was nothing but the shadow of a tall tree.
- Он стоя́л возле стены, его стро́йная фигу́ра отбра́сывала вы́тянутую тень через прихо́жую.He stood from the wall, his slender figure casting an elongated shadow across the hallway.
- Той но́чью мы пошли́ смотре́ть теа́тр те́ней пораньше.We had gone to watch the shadow puppets earlier that night.
- Де́рево отбра́сывает дли́нную тень.The tree casts a long shadow.
- Две их тени накладываются друг на дру́га.Their two shadows overlap.
- Кто скрыва́ется в тени?Who is lurking in the shadows?
- Том пря́тался в тени.Tom was hiding in the shadows.
- Ваша пятичасовая щети́на вреди́т окружа́ющей среде́.Your five o’clock shadow is hurting the environment.
- Нептун име́ет ма́нтию, состоящую из жи́дкого водоро́да, а его атмосфе́ра — смесь аммиа́ка, ге́лия и мета́на. В ве́рхней атмосфе́ре мета́н замерза́ет и образу́ет ледяно́е о́блако, отбрасывающее тень на облака, находящиеся ниже него.Neptune has a mantle of liquid hydrogen while the atmosphere is a combination of ammonia, helium, and methane. In the upper atmosphere, methane freezes and forms an ice cloud which casts a shadow on the clouds below.
- Он был лишь те́нью себя прежнего.He was only a shadow of his former self.
- И Мэри похорони́ли на се́льском кла́дбище, под се́нью колоко́льной ба́шни.And Mary was buried in the rural graveyard, under the shadow of the belfry tower.
- Де́рево отбра́сывало тень через доро́гу.The tree cast a shadow across the road.
- У привиде́ний есть тени?Do ghosts have shadows?
- В теня́х таи́лись чудо́вища.There were creatures lurking in the shadows.
- Де́вушка со́бственной тени боя́лась.The girl was afraid of her own shadow.
- Он даже со́бственной тени бои́тся.He is even afraid of his own shadow.
- Тени ли́пли к сте́нам, словно паути́ны.Shadows hung to the walls like cobwebs.
- Тень па́дает на сте́ну.The shadow falls upon the wall.
- Он стоя́л около стены. Дли́нная тень, отбрасываемая его стро́йным силуэ́том, па́дала на пол коридо́ра.He stood from the wall, his slender figure casting an elongated shadow across the hallway.
- Смотри́, кака́я у меня большая тень.Look how big my shadow is.
- Смотрите, кака́я у меня большая тень.Look how big my shadow is.
- Проследи́ за ним.Shadow him.
- Он со́бственной тени бои́тся.He's afraid of his own shadow.