B russian
быть
to be
(present tense) 'есть' - there is, there are
has been
по
along, down, through, across
about, under, for
by the means of, on
hit or punch somewhere
after a certain age
to (indicating to the end or limit of an object)
on the subject of, on
но
but
к
towards
to
by (time)
у
(possession)
by, at (place)
with
from (take, borrow)
за
behind
at (location)
at (direction)
for (in support of)
for (mistake for)
for (reason)
for (duration)
following after, chasing after
over (a certain age)
beyond, on the far side of
out of (location)
мочь
be able, can
may, might, could have, might have
ещё
still, even, more, else
yet, as far back as, as long as ... ago
бы
would (be able to)
тако́й
such, so, that sort of
be like this, as, be
для
for (the benefit of)
to
уже́
already, by this time, by now, ready, no longer
да
yes
but
and
знать
to know, be aware, be acquainted, it seems
до
to (direction)
to (distance)
before
until
up to (limit)
стать
to become
to begin to, be
to become, get, grow
to take to
большо́й
big, large, great, important, grown-up
де́ло
business, work
matter, concern, affair
thing, action, act
art, science
truth, really, honestly
под
under
below
underneath
to go down/below
to go/put under something
(impression, affection)
over, for
там
there, later, by and by
голова́
head, mind, brains, chief, master
идти́
to go, to walk
to be
ведь
in fact
given that, as, because
потому́
because
име́ть
to have, keep, hold, possess, carry, be, mean
сиде́ть
to sit, be perched, be, fit
пе́ред
in front of
before
to
взять
to take
to pick, to borrow
to grab, to get hold of
to hire
to choose (from)
нача́ть
to begin, start, commence
пока́
bye (informal)
while, in the meantime
so far, for now
until, until now
вы́йти
leave, go out, get out
be published, be issued
to marry (him)
to come out
оказа́ться
to turn out to be
to find oneself
ме́жду
between
among
inter-
одна́ко
however, though, but, still
you don't say! not really!
пра́вда
truth
justice
sure enough, indeed, actually, as a matter of fact
though, however, but, admittedly
лежа́ть
to lie (in a horizontal position)
to be situated
to rest, be incumbent
верну́ться
to return, come back (from)
to revert (to)
счита́ть
consider, deem, find, think
count, compute, reckon, believe, accord to
кни́га
book, volume
чуть
nearly
a little
hardly, barely
(with не) almost, nearly
наза́д
back, backwards
ago
быва́ть
To be, be present, frequent
To happen, take place
To be inclined to be, tend to be
to visit, to be at
про́шлый
in the past, bygone
last, yester-
боя́ться
to be afraid, dread, fear
constant state of fear from something or someone
пря́мо
straight
frankly, openly, bluntly
real, really, truly
exactly, downright
кра́сный
red, beautiful
остава́ться
remain, stay, be left
to be the only possible action
спина́
back
вести́
to lead, conduct, direct
to behave (oneself)
to keep a diary
to drive
be engaged
те́ло
body
ма́льчик
boy
lad
apprentice
брать
to take, to get
to pick, to borrow, to choose (from)
to grab, get hold of
to hire
ко
to, towards
by, for
нача́льник
boss, chief, head, superior, master, commander
пройти́
pass
get to, go to, reach
make one's way, be held (go)
be held (event)
начина́ть
to begin, start, commence
чёрный
black
(colloquial) dark, swarthy, dark-haired
rough, coarse
забы́ть
to forget [something]
to neglect
to leave, forget to bring or take
to let it go, let it slip
о́ба
both
находи́ться
be situated
to be here
проси́ть
to request, ask for
to ask a favour, ask for
to beg, pray
ребя́та
lads, boys, guys
children, kids
брат
brother
вы́ходить
rear, bring up
nurse, restore to health
go over, go all over, go through
выходи́ть
go out, come out, leave
use up, run out of
get married
be published, be issued
to come out
подойти́
to approach, to come to, to walk to, to draw near
to fit, to suit, to match, to be right
кровь
blood
хозя́ин
owner, proprietor
landlord, head of household
boss, master, chief, principal, manager, hirer, employer
man, husband
(computers) host, master
ма́ло
little, few, a little bit
too little, too few
па́рень
boy, guy, fellow, lad, chap, bloke
guy
boyfriend
гру́ппа
group, cluster, clump
A band
молча́ть
to be silent
явля́ться
appear
literally "is", to be
ве́рить
to believe, trust
to believe in, have faith in
станови́ться
to stand, to take a stand
to become, to get, to grow
нос
nose, beak, head, prow
bow of a ship
двор
courtyard, yard, backyard, court, homestead, farmstead
смочь
be able, can
просто́й
stand-by, downtime, idle period
просто́й
simple, easy, common, plain, mere
basic
(mathematics) prime
происходи́ть
to happen, occur, take place, be going on, go on, come
to derive, descend, originate, be descended
to arise, result, spring
губа́
lip, inlet, bay, firth, tree-fungus
е́хать
to go (by horse or vehicle), drive, ride
to travel
to move (from a place)
о́чередь
queue, line
turn, order, succession, one by one
phase, stage (project), place
собира́ться
to gather, assemble, recolectar
to be going (leaving) to, intend to, to mean
to get ready
произойти́
to happen, occur, take place
to derive, be descended, originate
to spring, arise, result
had
ве́тер
wind, breeze
связь
connection, link, bond, touch
communication
лу́чший
better, best, the best, the better
уме́ть
can (do), be good, be a good hand
to know how to
па́ртия
party, detachment, group, set
batch (e.g. of drugs), lot
game, match
край
edge (border, end), brim, brink, side, line
region, krai
land, territory
занима́ться
to be engaged
to practice
to study
to build
едва́
hardly, only just, scarcely, just, barely
во́зле
near, beside, by
основно́й
basic
fundamental
main
вещь
thing, things, belongings, clothes, work
нача́ться
begin
start
проходи́ть
to pass, go to, to walk
to host, take place
(time) to pass, to elapse, to go by
(meeting, gathering) to go off, to be held
to study
undergo
прийти́сь
have to, to come
be fit for
Examples
- У неё есть па́рень, с кото́рым они встреча́ются со ста́ршей шко́лы, но ей кажется, что их отноше́ния ста́ли просто привы́чкой, и ей они всё ме́ньше нра́вятся.She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
- Гораздо лу́чше, когда бу́дят пти́чки, чем когда бу́дит буди́льник.Much better to be woken by the birds than by an alarm.
- Мне больше всего нра́вится чай "English Breakfast".I like English Breakfast tea the best.
- Так как мы любим Вас, мы обновля́ем Татоэбу, чтобы Вам бы́ло удо́бнее с ней рабо́тать. Ви́дите? Мы любим вас, так ведь?Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
- В Нидерландах есть обы́чай, что, когда при постро́йке дома дошли́ до наивы́сшей то́чки, и кры́ша гото́ва к кла́дке черепи́цы, хозя́ин угоща́ет строи́телей так называемым «черепи́чным пи́вом», чтобы э́то отпра́здновать. На коньке́ крыши ставится флаг. Если хозя́ин скупо́й и отка́зывается угости́ть рабо́тников, ста́вят не флаг, а метлу́.In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed.
- Я загляну́л в кни́жный и купи́л интере́сную кни́гу.I dropped by the bookstore and I bought an interesting book.
- A эквивале́нтно B значит то же, что "A истинно тогда и только тогда, когда истинно B".A is equivalent to B has the same meaning as "A is true if and only if B is true".
- Лу́чше тебе положи́ть кни́гу обратно на стол, её хозя́ин сейчас вернётся.You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
- A в пять раз длинне́е B.A is 5 times as long as B.
- Кривая идёт от то́чки A к то́чке B.The curve extends from point A to point B.
- Гру́ппа "Steve Miller Band" вы́пустила но́вый альбо́м в ию́не 2010-го.The Steve Miller Band released a new album in June of 2010.
- Он раньше е́здил в шко́лу на велосипе́де, а теперь на авто́бусе.He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
- Я уме́ю писать програ́ммы на Visual Basic.I can write programs in Visual Basic.
- Макросы для jEdit пи́шутся на BeanShell.jEdit macros are written in BeanShell.
- Алфави́т эсперанто состои́т из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.The Esperanto alphabet consists of 28 letters: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
- Если бы ра́зница между порядком и ха́осом, сохране́нием и ги́белью была́ бы така́я же как между высо́кими гора́ми и глубо́кими доли́нами, така́я же как между бе́лой гли́ной и чёрным ла́ком, - му́дрости бы не бы́ло места: глу́пый бы тоже спра́вился.If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
- Посветле́ло, и сразу все ста́ло различи́мо.It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
- Моего́ самого мла́дшего бра́та воспита́ла наша ба́бушка.My youngest brother was brought up by our grandmother.
- Неплохо, но я немного уста́л.Not bad, but I'm a bit tired.
- Лу́чше быть не́гром, чем ге́ем. Если ты роди́лся не́гром, тебе хотя бы не нужно ду́мать, как рассказа́ть об э́том матери.To be black is better than to be gay. If you were born black, at least you don't have to think about how to tell your mother about this.
- Если Вы создаёте на Татоэбе предложе́ния на туре́цком и эсто́нском, очень вероятно, что Вы — boracasli.If you create sentences in Turkish and Estonian on Tatoeba, there's a large chance that you're boracasli.
- Что-то мне подска́зывает, что Boracasli испо́льзует второй аккаунт.I have a hunch Boracasli is using a second account.
- Однажды в шко́ле я обнару́жил па́рня сре́днего роста, обижающего мла́дшего ма́льчика. Я пожури́л его, но он отве́тил, что ста́ршие бьют его, поэтому и он бьёт дете́й, мол, э́то че́стно. Э́той фра́зой он резюми́ровал исто́рию челове́ческой ра́сы.I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: "The bigs hit me, so I hit the babies; that's fair." In these words he epitomized the history of the human race.
- Э́тот запа́х наве́ял воспомина́ния об одной но́чи не́сколько лет назад.The smell brought back memories of a night some years before.
- Зако́нные приложе́ния от веду́щих производи́телей несу́т дополни́тельную нежела́тельную нагру́зку. Наряду с их примене́нием, некоторые из них изменя́ют разли́чные настро́йки браузера, словно ваш браузер у них. Зна́ете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail э́то лишь немно́гие, кто изменя́ет вашу дома́шнюю страни́цу, по́иск по умолча́нию и други́е настро́йки?Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
- Том всегда зави́довал мла́дшему бра́ту, потому что знал, что Джек был ма́миным люби́мым сы́ном.Tom was always jealous of his younger brother because he knew Jack was their mother's blue-eyed boy.
- Люде́й всегда можно подвести́ к тому, к чему призыва́ют ли́деры. Э́то просто. Всё, что нужно сде́лать, - э́то сказа́ть им, что их атаку́ют, и осуди́ть пацифи́стов за недоста́ток патриоти́зма и за то, что они подверга́ют страну́ опа́сности. Э́то рабо́тает одинаково в любо́й стране́.The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
- У ма́льчика бы́ли плохи́е зу́бы, потому что он пренебрега́л чи́сткой зубо́в.The boy had bad teeth because he neglected to brush them.
- «Ба́бушка, а что э́то за я́года?» — «Черная сморо́дина». — «А почему она кра́сная?» — «Потому что зелёная».Granny, what kind of berries are these? "Black currants." "But why are they red?" "Because they are green."
- Мой брат чини́л мне велосипе́д.I had my bicycle fixed by my brother.
- Часть из нас пое́хала на авто́бусе, остальные - на велосипе́де.Some of us went by bus, and the others by bicycle.
- Некоторые добира́ются в шко́лу на велосипе́де, други́е - на авто́бусе.Some go to school by bicycle, others go by bus.
- Ма́льчик на велосипе́де - мой брат.The boy riding a bicycle is my brother.
- Па́рень стащи́л мою су́мочку, прое́зжая мимо на велосипе́де.A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
- Сперва я ду́мал пое́хать туда на велосипе́де, но потом начался дождь.I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.
- Я слома́л обе ноги, катаясь на велосипе́де.I broke both my legs riding a bicycle.
- После мно́гих лет дожде́й и ветров стены э́того многоэта́жного дома обветрились и ста́ли хру́пкими.After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle.
- Челове́к сме́ртен - таково́ мое мне́ние. Но уж если мы роди́лись - ничего не поде́лаешь, надо немножко пожи́ть...Man is mortal. That's my opinion. But if we've already been born, there's nothing to be done about it, we must live for a little...
- Ложась спать, настоя́щий программи́ст ста́вит на ночно́й столик два стака́на: один с водо́й на случай, если но́чью захочется пить, а друго́й пусто́й на случай, если не захочется.Before going to bed, a real programmer puts on the bedside table two glasses: one with water to drink during the night, and another empty, in case he won't be thirsty.
- Еще до утвержде́ния э́тот законопрое́кт потеря́л весь смысл.The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
- Я уже шесть ме́сяцев хожу́ в спортза́л, но, наверное, я делаю что-то неправильно, так как до сих пор не ви́жу никаки́х улучше́ний.I've been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don't see any improvement.
- Роди́сь он в другое вре́мя, из него получи́лся бы отли́чный учёный.Born in better times, he would have become a great scholar.
- Мы спали на одной крова́ти, но между нами ничего не бы́ло... к сожале́нию.We slept on the same bed, but between us there was nothing... unfortunately.
- В алфави́те "B" нахо́дится после "A".In the alphabet, B comes after A.
- Кто-нибудь мог бы привести́ в ка́честве приме́ра предложе́ние на неме́цком с испо́льзованием слова "Beispiel"?Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
- В самом де́ле, выража́ются иногда про «зве́рскую» жесто́кость челове́ка, но э́то страшно несправедливо и обидно для звере́й: зверь никогда не мо́жет быть так жесто́к, как челове́к, так артисти́чески, так художественно жесто́к. Тигр просто грызет, рвет и только э́то и уме́ет. Ему и в го́лову не вошло́ бы прибива́ть люде́й за у́ши на ночь гвоздя́ми, если б он даже и мог э́то сде́лать.People talk sometimes of a bestial cruelty, but that's a great injustice and insult to the beasts; a beast can never be so cruel as a man, so artistically cruel. The tiger only tears and gnaws, that's all he can do. He would never think of nailing people by the ears, even if he were able to do it.
- Красота́ – э́то стра́шная и ужа́сная вещь! Стра́шная, потому что неопредели́мая, а определи́ть нельзя потому, что Бог задал одни зага́дки. Тут берега схо́дятся, тут все противоре́чия вместе живу́т.Beauty is a terrible and awful thing! It is terrible because it has not been fathomed, for God sets us nothing but riddles. Here the boundaries meet and all contradictions exist side by side.
- Днём раньше тайфу́н вы́рвал де́рево с ко́рнем.The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
- Рассматривая витри́ну магази́на, Дима широко раскры́л глаза, увидев превосхо́дный чёрный костю́м, и ещё больше их расши́рил, заметив це́нник в 3000000,99 BYR.As he looked through the store window, Dima's eyes widened as they fell upon a gorgeous black suit, and then widened even more when he noticed the 3,000,000.99 BYR price tag.
- Ты смо́тришь BBC и CNN?Do you watch BBC or CNN?
- Вы смотрите BBC и CNN?Do you watch BBC or CNN?
- Неплохо, но я немного уста́ла.Not bad, but I'm a bit tired.
- Я бы хоте́л два биле́та из A до B в одну сто́рону.I'd like two one-way tickets from A to B.
- Ты слы́шал исто́рию про банджи-джампера, кото́рый поги́б, неправильно рассчитав высоту́ ка́ждого этажа́ пе́ред прыжко́м со зда́ния?Did you hear the story about the bungee jumper who died because he miscalculated the height of each storey before diving off a building?
- Владимиру наску́чило смотре́ть BBC, он вы́ключил телеви́зор и предложи́л Александру посмотре́ть фо́то с его после́дней охоты.Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip.
- Когда-то давно я учи́л францу́зский, но теперь всё, что я помню, - э́то "bonjour".I studied French a long time ago, but now all I remember is "bonjour."
- Мой велосипе́д был починен мои́м бра́том.I had my bicycle fixed by my brother.
- Мой велосипе́д был отремонтирован мои́м бра́том.I had my bicycle fixed by my brother.
- Обе пе́сни мне очень понра́вились, и только потом я заме́тил, что они написаны одной гру́ппой. В э́тот моме́нт у неё появи́лся ещё один фана́т.I liked both songs very much, and only then I noticed that they'd been written by the same band. At that moment it got one more fan.
- Арти́кли в англи́йском кровь из но́су как важны. К приме́ру, если я попрошу́ своего́ англи́йского дру́га подержа́ть мой чемода́н, а потом попрошу́ его обратно, сказав "Give me bag", он, возможно, украдёт чемода́н рядом стоящего челове́ка, потому что не поймёт, како́й именно чемода́н име́лся в ви́ду.The English articles are bread-and-butter important. For instance, if I ask my English friend to hold my bag for a while, and then ask to give it back by saying "Give me bag", he'll probably steal the bag of the man standing around because he didn't understand which bag was meant.
- Мисс Бейкер зна́ла, что ю́ноша скоро уе́дет, поэтому она реши́ла попроси́ть его немного подви́нуть свою́ маши́ну, чтобы она могла́ припарковать свою́ маши́ну в подходя́щем ме́сте на ночь пе́ред тем, как пойти́ спать.Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
- Киноиндустрия ста́ла большим би́знесом.The movie industry became a big business.
- Ма́льчик купи́л кни́гу.The boy bought a book.
- «Всем приве́т! Я верну́лся!» — «Ма́льчик мой, ты опозда́л. Наде́юсь, у тебя есть объясне́ние». — «Да, отсюда до Коридая был большо́й зато́р».Hey, everyone! I'm back! "My boy, you're late. I hope you have an explanation." "Yeah, traffic was bad up from here to Koridai."
- Я загляну́л в кни́жный магази́н и купи́л интере́сную кни́гу.I dropped by the bookstore and I bought an interesting book.
- И Том, и Мэри оба роди́лись в Бостоне.Both Tom and Mary were born in Boston.
- Счита́ется моветоном, если персона́ж ко́микса обрати́тся напрямую к чита́телю.It is considered bad form for a comic book character to break the fourth wall.
- Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.
- Лю́ди ду́мали, что телепортация невозмо́жна, но к XXIV ве́ку телепортация больших предме́тов и даже люде́й ста́ла тако́й же распространённой, как микрово́лновая печь в XXI ве́ке.People thought that teleportation was impossible, but by the 24th century, teleportation of large objects and even people became common, much as the microwave oven back in the 21st century.
- Доминиканская Респу́блика по-испански называ́ется "República Dominicana".The Dominican Republic is called "República Dominicana" in Spanish.
- Том хорошо ла́дит с обеими свои́ми сёстрами, но его отноше́ния с бра́том немного натя́нутые.Tom gets on well with both of his sisters, but things are a bit strained with his brother.
- Вы когда-нибудь игра́ли в Angry Birds?Have you ever played Angry Birds?
- «Коро́ль, пора тебе ещё раз сказа́ть "my boy"». — «Но я не хочу́!»King, it is time you said my boy" again." "But I don't want to!"
- Когда тебе надое́ст шко́льный кафете́рий ты смо́жешь купи́ть что-нибудь в Bellfa или пообе́дать в заку́сочной.When you're fed up with the school cafe you can buy something at Bellfa or eat at a family restaurant.
- Быть хоро́шим актером нелегко. Быть мужчи́ной еще сложнее. Прежде чем я умру́, я хочу́ побы́ть обоими.Being a good actor isn't easy. Being a man is even harder. I want to be both before I'm done.
- «Гэнон захвати́л Коридай». — «Отли́чно! Пойду́ соберу́ ве́щи!» — «Нет вре́мени. Хва́тит и твоего́ меча́». — «Уве́рен? У меня в рюкзаке́ барахла́ на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет вре́мени. Иди́ возьми́ меч». — «Но у меня есть восемь су́мок с бо́мбами...» — «Тебе ну́жен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одоле́ешь Гэнона, бросив в него кни́гу. Забира́йся уже, блин, на ковёр!»Ganon've seized Koridai. "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"
- «Ваше вели́чество, смотрите, что я взял на E-bay». — «Мне всё равно». — «Э́то X-крыл». — «О, дай погляде́ть! Хм, вы́глядит здорово...» — «Нет, Ваше вели́чество, вам нельзя заходи́ть в X-крыл. Только мне — блядь!»Your Majesty, look what I got on E-bay. "I don't care." "It's an X-Wing." "Oh, let me see! Hmm, looks very nice..." "No, Your Majesty, you may not enter the X-Wing. Only I can — fuck!"
- Мы оба чита́ем Би́блию день и ночь, но то, что ты ви́дишь чёрным, я ви́жу бе́лым.Both read the Bible day and night, but thou read'st black where I read white.
- Слова "bookstore" и "bookshop" зна́чат одно и то же.The words bookstore and bookshop have the same meaning.
- Алиса начала очень скуча́ть: она сиде́ла рядом с сестро́й на берегу и ничего не де́лала. Ра́за два она загляну́ла в кни́гу, кото́рую чита́ла ее сестра́, но там не бы́ло ни карти́нок, ни разгово́ров. «И что за по́льза от кни́ги, — поду́мала она, — в кото́рой нет разгово́ров или карти́нок?»Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'
- «Том, что у тебя за отноше́ния с горноста́ями?» — «Да, в о́бщем, ничего осо́бенного, просто они мне ка́жутся очень занима́тельными». — «Но ты постоянно в разгово́рах упомина́ешь горноста́ев и большую часть свобо́дного вре́мени прово́дишь, изучая их поведе́ние. Мо́жет, э́то немного чересчур?» — «Э́то просто у меня тако́е хо́бби. Мо́жет у челове́ка быть хо́бби?"Tom, what is this between you and stoats? "Nothing much, really. I simply find them very fascinating." "But you're making references to stoats all the time when talking, and spend most of your free time studying stoat behaviour. Isn't that a bit obsessive?" "It's just my personal hobby. Can't a man have a hobby?"
- Он не рабо́тал в компа́нии три года до того́ как стал дире́ктором.He had not been employed by the company three years before he become a director.
- В лати́нском же языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
- Сейчас в лати́нском языке́ используются двадцать три бу́квы: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.Now, in Latin there are twenty-three letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, x, y, z.
- Зимой окна иногда совсем замерза́ли. И тогда ма́льчик и де́вочка нагрева́ли ме́дные моне́тки на пе́чке, и прикла́дывали их к замерзшему стеклу́; очень скоро появля́лось ма́ленькое кру́глое отве́рстие, через кото́рое они могли́ смотре́ть, и не́жные сверка́ющие глаза ма́льчика и де́вочки сия́ли из обоих о́кон через э́ти ды́рки, когда они смотре́ли друг на дру́га.In winter, the windows were sometimes quite frozen over. But then the boy and the girl would warm copper pennies on the stove, and hold the warm pennies against the frozen pane; there would be very soon a little round hole through which they could peep, and the soft bright eyes of the little boy and girl would beam through the hole at each window as they looked at each other.
- В некотором ца́рстве, в тридевя́том госуда́рстве, за высо́кими гора́ми жил-был один купе́ц. Уже двенадцать лет он был жена́т, но роди́лся у него в то вре́мя лишь один ребенок, до́чка, кото́рую с колыбе́ли называ́ли Василисой Прекра́сной.In a certain Tsardom, across three times nine kingdoms, beyond high mountain chains, there once lived a merchant. He had been married for twelve years, but in that time there had been born to him only one child, a daughter, who from her cradle was called Vasilissa the Beautiful.
- Я хочу́ купи́ть э́ту кни́гу не потому, что она дешёвая, а потому, что она поле́зная.I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
- x не принадлежи́т мно́жеству B, потому что он принадлежи́т мно́жеству A.x does not belong to the set B because it belongs to the set A.
- Если мы хоти́м сказа́ть про чей-то во́зраст на англи́йском, мы до́лжны испо́льзовать глаго́л "to be".If we want to talk about age in English, we should use the verb "to be".
- A - мно́жество, состоящее из элеме́нтов c, b и a.A is a set consisting of the elements c, b, and a.
- Бельгию называ́ют "Belgien" на неме́цком.Belgium is called "Belgien" in German.
- Deep Blue обыгра́л в шахматы гроссме́йстера Гарри Каспарова в 1997 году.Deep Blue beat chess grandmaster Gary Kasparov in 1997.
- Тот, кто испо́льзует "brauchen" без "zu", не должен испо́льзовать "brauchen" вообще.He who doesn't use "brauchen" with "zu" shouldn't use "brauchen" at all.
- BBC — мой люби́мый кана́л.The BBC is my favourite channel.
- Jingle Bells - пе́сня, часто звуча́щая под Рождество́, - на самом де́ле не рожде́ственская. В те́ксте нет ничего о Рождестве́.Jingle Bells, a popular song around Christmas time, is not really a Christmas song. The lyrics say nothing about Christmas.
- Если а равно b, а b равно c, то а равно с.If a = b and b = c, then a = c.
- Францу́зский алфави́т состои́т из двадцати шести букв: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.The French alphabet contains twenty-six letters: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.
- Ба́рий — хими́ческий элеме́нт, кото́рый обознача́ется си́мволом Ba.Barium is a chemical element of the symbol Ba.
- Том удиви́л Мэри, принеся ей за́втрак в посте́ль.Tom surprised Mary by bringing her breakfast in bed.