than russian
че́рез
across, over, at
through
through, using
in (time) (no more than)
сли́шком
too (much), too (more than enough)
принести́
to bring (by foot), to fetch
to yield, to bear
to offer (apologies, thanks, etc)
спаси́бо
thanks, thank you
благодаря́
thanks to, owing to, because of
благодари́ть
thank
благода́рный
thankful
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
вообража́ть
to imagine
to think of oneself as being higher than reality (used with о себе)
to fancy yourself
imagine something that is not real
поблагодари́ть
thank
не́жели
rather than as opposed to
неоднокра́тно
Several times/more than once
свы́ше
over
more than
тан
thane (Scottish noble)
неблагода́рный
ungrateful, thankless
впо́ру
just right, one might as well, one can do little more than
отблагодари́ть
to thank, reward
предоста́точно
plenty
more than enough
призна́тельный
grateful, thankful
призна́тельность
gratitude, thankfulness
недоде́лать
to do less than intended or to leave unfinished
благода́рствовать
(dated) thank
благода́рственный
expressing thanks, thanksgiving
переплю́нуть
spit further than, do better than, surpass
переро́сток
A teenager is older than he should be for anything
великовозра́стный
(bookish/outdated) A person who has passed school age/is older than it should be for a given state or position
первого́док
regular sailor in the first year of service, young animal less than one year old
бережёный
бережёного бог бережёт - better safe than sorry
protected/guarded
прибедня́ться
pretend to be poorer than one is, feign poverty, show false modesty
возблагодари́ть
render thanks
перещеголя́ть
outdo, beat, go one better than
благода́рно
gratefully, thankfully
пу́ще
more than, worse than
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
запа́риваться
be in a stew
To worry or to fuss over something unnecessarily.
To get steamed up or worked up about something.
To overthink or to make something more complicated than it needs to be.
переупря́мить
prove more stubborn than
полуживо́й
half dead, more dead than alive
полумёртвый
half dead, more dead than alive
cлава Богу
thank God
чем
than
instead of, rather
хватит за глаза
Enough, more than enough, enough for the eyes.
Examples
- Бродя́га жадно ел ужин на День благодарения, поданный в це́ркви.The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
- Я очень благода́рен вам за ваш сове́т.I am very thankful to you for your advice.
- Я поблагодари́л его за то, что он сде́лал.I thanked him for what he had done.
- Даниэль поблагодари́л полице́йских.Daniel thanked the policemen.
- Он был очень благода́рен и пыта́лся э́то вы́сказать.Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
- Я поблагодари́л Мари за по́мощь.I thanked Mary for her help.
- Она поблагодари́ла нас за по́мощь.She thanked us for our help.
- Он поблагодари́л хозя́ев за очень веселую вечери́нку.He thanked the host for the very enjoyable party.
- Счастли́вого Дня благодарения.Have a nice Thanksgiving!
- Благодаря его сове́ту, мы смогли́ зако́нчить раньше, чем ожида́ли.Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
- Я поблагодари́л её за тёплый приём.I thanked her for her kind hospitality.
- Она поблагодари́ла его за по́мощь.She thanked him for his help.
- Я благода́рен свое́й семье́.I am thankful for my family.
- Они благодари́ли бо́га.They thanked God.
- Том поблагодари́л меня за пода́рок.Tom thanked me for the gift.
- Ты его поблагодари́л? Ты сказа́л спасибо?Did you thank him? Did you say thank you?
- Счастли́вого Дня Благодарения!Happy Thanksgiving!
- Она поблагодари́ла меня за пода́рок.She thanked me for the present.
- Я поблагодари́л его от всего сердца.I thanked him from the bottom of my heart.
- Ты поблагодари́л Тома за пода́рок.You thanked Tom for the present.
- Вы поблагодари́ли Тома за пода́рок.You thanked Tom for the present.
- К сча́стью, как раз возле переу́лка, где Дима ночевал, был магази́н Армани.Thankfully, there was an Armani store just outside the alley where Dima had slept.
- Заранее благода́рный.Thanking you in anticipation.
- Не благодари́ меня. Благодари́ Тома.Don't thank me. Thank Tom.
- Я вам очень благода́рен за вашу доброту.I'm thankful for your kindness.
- Том поблагодари́л Мэри за пода́рок.Tom thanked Mary for her gift.
- Спасибо всем. Спасибо большо́е.Thank you, everybody. Thank you so much.
- Он поблагодари́л меня за прихо́д.He thanked me for coming.
- Э́то неблагода́рная рабо́та.It's a thankless job.
- Почему америка́нцы едя́т инде́йку на День благодарения?Why do Americans eat turkey on Thanksgiving?
- Том поблагодари́л Мэри за сове́т.Tom thanked Mary for her advice.
- Тала́нт даётся Бо́гом — будь скро́мен. Сла́вой награжда́ют лю́ди — будь благода́рен. Самодово́льство исхо́дит от тебя самого — будь осторо́жен.Talent is God-given; be humble. Fame is man-given; be thankful. Conceit is self-given; be careful.
- «Я от души тебе благода́рен». — «Опять?»I'm really thankful to you. "Once again?"
- Спасибо, не надо.Thanks, but no thanks.
- Пути́н в нового́днюю ночь поблагодари́л россия́н за гото́вность отста́ивать интере́сы страны.On New Year's Eve, Putin thanked the citizens of the Russian Federation for their willingness to stand for the country's interests.
- Я поблагодари́л Тома за по́мощь.I thanked Tom for his help.
- Том поблагодари́л своего́ стили́ста и дублёра, получая «Оскар».Tom thanked his hair stylist and stunt double when accepting his Academy Award.
- Получив "Оскар", Том поблагодари́л свою́ замеча́тельную жену́ Мэри, а также свои́х дете́й и роди́телей.After Tom won the Oscar, he thanked his wonderful wife, Mary, as well as his children and parents.
- Том поблагодари́л Мэри за спасе́ние.Tom thanked Mary for saving him.
- Том поблагодари́л меня за то, что я измени́л его жизнь.Tom thanked me for changing his life.
- Скажи́ ей "спасибо, не надо".Tell her thanks but no thanks.
- Скажи́те ей "спасибо, не надо".Tell her thanks but no thanks.
- Скажи́ ему "спасибо, не надо".Tell him thanks but no thanks.
- Скажи́те ему "спасибо, не надо".Tell him thanks but no thanks.
- Скажи́ им "спасибо, не надо".Tell them thanks but no thanks.
- Скажи́те им "спасибо, не надо".Tell them thanks but no thanks.
- Скажи́ Тому "спасибо, не надо".Tell Tom thanks but no thanks.
- Скажи́те Тому "спасибо, не надо".Tell Tom thanks but no thanks.
- Большо́е спасибо, Том, но не надо.Thanks a lot, Tom, but no thanks.
- За что ты меня благодари́шь?Why are you thanking me?
- За что вы меня благодари́те?Why are you thanking me?
- Будь благода́рен.Be thankful.
- Будь благода́рна.Be thankful.
- Бу́дьте благода́рны.Be thankful.
- Том ещё раз поблагодари́л Мэри.Tom thanked Mary again.
- Я был бы вам призна́телен, если бы вы оста́лись до за́втра.I would be thankful to you if you stayed until tomorrow.
- Я была́ бы вам призна́тельна, если бы вы оста́лись до за́втра.I would be thankful to you if you stayed until tomorrow.
- Том поблагодари́л нас за по́мощь.Tom thanked us for our help.
- Том поблагодари́л управляющего.Tom thanked the manager.
- Том поблагодари́л Мэри.Tom thanked Mary.
- Том меня уже поблагодари́л.Tom already thanked me.
- Том уже поблагодари́л меня.Tom has already thanked me.
- Том написа́л Марии письмо́ и поблагодари́л её за по́мощь.Tom wrote Mary a letter and thanked her for her help.
- Том вежливо поблагодари́л Мэри.Tom politely thanked Mary.
- Том поблагодари́л их обоих.Tom thanked them both.
- Том поблагодари́л их обеих.Tom thanked them both.
- Я поблагодари́л его за хоро́ший пода́рок.I thanked him for the nice present.
- Я благода́рен свои́м друзья́м.I am thankful for my friends.
- Она поблагодари́ла его за его поле́зные сове́ты.She thanked him for his helpful advice.
- Ой, спасибо, Том. Спасибо!Oh, thank you, Tom. Thank you!
- Не меня благодари́, а Тома!Don't thank me, thank Tom!
- Она поблагодари́ла его за доброту.She thanked him for his kindness.
- Э́то я должен тебя благодари́ть.I'm the one who should be thanking you.
- Что э́то за ужин на День благодарения и без инде́йки?It's not a Thanksgiving dinner without turkey.
- Я поблагодари́л её за по́мощь.I thanked her for her help.
- Я поблагодари́л его за по́мощь.I thanked him for his help.
- Я благода́рен.I am thankful.
- Том поблагодари́л Мэри за по́мощь.Tom thanked Mary for her help.
- Похоже, мно́гие лю́ди не зна́ют ра́зницу между "then" и "than".It seems that many people don't know the difference between "then" and "than".
- «Спасибо». — «Нет, э́то тебе спасибо».Thank you. "No, thank you."
- Э́то мне надо тебе спасибо сказа́ть.I should be thanking you.
- Мне надо сказа́ть тебе спасибо.I should be thanking you.
- Я должен бы вас благодари́ть.I should be thanking you.
- Э́то я должен благодари́ть вас.I should be thanking you.
- Дженни поблагодари́ла меня за пода́рок.Jenny thanked me for the gift.
- Том поблагодари́л Мэри за то, что она пришла́.Tom thanked Mary for coming.
- Она поблагодари́ла меня за комплиме́нт.She thanked me for the compliment.
- Я поблагодари́л Тома за сове́т.I thanked Tom for his advice.
- Том поблагодари́л всех за ожида́ние.Tom thanked everyone for waiting.
- Я за всё благода́рен.I'm thankful for everything.
- Том благода́рен Мэри за то, что она пришла́ на по́мощь.Tom is thankful that Mary came to help.
- Э́то тебе следует меня благодари́ть.It's you who should be thanking me.
- Э́то вам следует меня благодари́ть.It's you who should be thanking me.
- Э́то ты должен меня благодари́ть.It's you who should be thanking me.
- Э́то вы до́лжны меня благодари́ть.It's you who should be thanking me.
- В День благодарения мы не рабо́таем.We're not open on Thanksgiving.
- Стару́шка поблагодари́ла меня, за то, что я помо́г ей перейти́ доро́гу.The old lady thanked me for helping her across the road.
- Ма́ма пригото́вила на День благодарения большую инде́йку.My mother cooked a big turkey for Thanksgiving.
- Том поблагодари́л Мэри на францу́зском.Tom thanked Mary in French.
- Том поблагодари́л Мэри за уделенное вре́мя.Tom thanked Mary for her time.