than russian
че́рез
across, over, at
through
through, using
in (time) (no more than)
сли́шком
too (much), too (more than enough)
принести́
to bring (by foot), to fetch
to yield, to bear
to offer (apologies, thanks, etc)
спаси́бо
thanks, thank you
благодаря́
thanks to, owing to, because of
благодари́ть
thank
благода́рный
thankful
теле́га
A four-wheeled cart with a low body and a shaft or drawbar team for transporting someone
complaint a slander a denunciation
hard thankless work
a song in the hip-hop genre Rap verses
вообража́ть
to imagine
to think of oneself as being higher than reality (used with о себе)
to fancy yourself
imagine something that is not real
поблагодари́ть
thank
не́жели
rather than as opposed to
неоднокра́тно
Several times/more than once
свы́ше
over
more than
тан
thane (Scottish noble)
неблагода́рный
ungrateful, thankless
впо́ру
just right, one might as well, one can do little more than
отблагодари́ть
to thank, reward
предоста́точно
plenty
more than enough
призна́тельный
grateful, thankful
призна́тельность
gratitude, thankfulness
недоде́лать
to do less than intended or to leave unfinished
благода́рствовать
(dated) thank
благода́рственный
expressing thanks, thanksgiving
переплю́нуть
spit further than, do better than, surpass
переро́сток
A teenager is older than he should be for anything
великовозра́стный
(bookish/outdated) A person who has passed school age/is older than it should be for a given state or position
первого́док
regular sailor in the first year of service, young animal less than one year old
бережёный
бережёного бог бережёт - better safe than sorry
protected/guarded
прибедня́ться
pretend to be poorer than one is, feign poverty, show false modesty
возблагодари́ть
render thanks
перещеголя́ть
outdo, beat, go one better than
благода́рно
gratefully, thankfully
пу́ще
more than, worse than
зажива́ться
(colloquial) live for longer than expected
(colloquial) to stay somewhere for longer than expected
запа́риваться
be in a stew
To worry or to fuss over something unnecessarily.
To get steamed up or worked up about something.
To overthink or to make something more complicated than it needs to be.
переупря́мить
prove more stubborn than
полуживо́й
half dead, more dead than alive
полумёртвый
half dead, more dead than alive
cлава Богу
thank God
чем
than
instead of, rather
хватит за глаза
Enough, more than enough, enough for the eyes.
Examples
- Я не люблю́, когда матема́тики, зна́ющие намного больше меня, не мо́гут ясно выража́ть свои́ мы́сли.I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
- Целое больше су́ммы его часте́й.The whole is greater than the sum of the parts.
- Билл ста́рше меня на два года.Bill is two years older than I am.
- О нём я не зна́ю ничего, кроме и́мени.I don't know anything about him, other than his name.
- Он намного ста́рше её.He is much older than her.
- Тогда она была́ гораздо краси́вее, чем сейчас.She was then more beautiful than she is now.
- Сего́дня больше облако́в, чем вчера́.There are more clouds today than yesterday.
- Я предпочита́ю теа́тр но теа́тру кабуки, так как пе́рвый вы́глядит элегантнее второ́го.I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
- Синано длинне́е, чем все остальные реки в Япо́нии.The Shinano is longer than any other river in Japan.
- Тони говори́т по-английски лу́чше, чем я.Toni speaks English better than me.
- Я бы предпочёл идти́ в кино́ сам, чем с Бобо́м.I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.
- Нет ничего полезнее ксерокса.Nothing could be more useful than a copying machine.
- Э́та кни́га гораздо полезнее, чем та.This book is much more useful than that one.
- Я бы лу́чше оста́лся дома, а не шёл на у́лицу в таку́ю пого́ду.I'd rather stay home than go out in this weather.
- Э́та гада́лка — обы́чная лгунья.That fortune-teller is no better than a liar.
- Раньше, когда у нас ещё бы́ли гу́льдены, всё бы́ло деше́вле, чем сейчас с евро.Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro.
- Гораздо лу́чше, когда бу́дят пти́чки, чем когда бу́дит буди́льник.Much better to be woken by the birds than by an alarm.
- Не дава́йте ему больше де́нег, чем нужно.Don't give him more money than is necessary.
- Александр не моло́же, чем Владимир.Alexander is not younger than Vladimir.
- Он получи́л более высо́кую оце́нку, чем мы.He got a better score than us.
- Он был деше́вле, чем хими́ческие удобре́ния.It is cheaper than chemical fertilizers.
- Нэнси уже пять лет как в хоро́ших отноше́ниях с мое́й сестро́й.Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
- Зде́шний кли́мат мя́гче, чем в Москве́.The climate here is milder than that of Moscow.
- Футбо́л популярнее бейсбо́ла.Soccer is more popular than baseball.
- Я бы лу́чше был пти́цей, чем ры́бой.I'd rather be a bird than a fish.
- Для меня нет ничего прия́тнее, чем разгова́ривать с ним.Nothing is more delightful for me than to talk with him.
- Я выше тебя.I'm taller than you.
- Перево́д нескольких страни́ц на англи́йском за́нял у меня больше двух часо́в.It took me more than two hours to translate a few pages of English.
- Я не успе́л положи́ть тру́бку, как на телефо́н снова позвони́ли.No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
- Из-за того́, что ско́рость све́та выше ско́рости зву́ка, некоторые лю́ди блистательно вы́глядят пе́ред тем, как глупо звуча́т.It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
- Откры́тие но́вого блю́да прино́сит челове́честву больше по́льзы, чем откры́тие но́вой звезды́.The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
- Лу́чше но́вая еда́, чем но́вая звезда́.The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
- Сон для здоро́вья не менее необходи́м, чем еда́.Sleep is no less necessary to health than food.
- В о́блачную пого́ду далёкие зву́ки слы́шно лу́чше, чем в я́сную.On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.
- В университе́т посту́пят не более 40 проце́нтов ученико́в.Not more than 40 percent of students go on university.
- Мать больше волну́ется по по́воду результа́тов экза́мена, чем я.Mother is more anxious about the result of the examination than I am.
- Он бежа́л быстре́е своего́ бра́та.He ran faster than his brother did.
- Лу́чше поздно, чем никогда.Better late than never.
- Це́рковь, мимо кото́рой мы прошли́, ру́хнула через пять минут из-за мо́щного землетрясе́ния, и более ста прихожа́н бы́ли похоронены заживо.The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
- Сего́дня мне скорее хочется прогуля́ться, а не остава́ться дома.I feel like going out rather than staying at home today.
- Рабо́та не в бо́льшей сте́пени цель жи́зни, чем игра́.Work is not the object of life any more than play is.
- Большинство́ разрабо́тчиков ненави́дят ста́дию отла́дки; куда интере́снее ба́ги писать, чем исправля́ть.Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
- Он выше всех мальчиков.He is taller than any other boy.
- Сто́ило мне с ним встре́титься, я реши́л, что мне стоит узна́ть его лу́чше.No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well.
- Он понима́ет, что туда не следует идти́ одному.He knows better than to go there alone.
- Прису́тствовало не ме́ньше пятисот уча́щихся.No fewer than five hundred students were present.
- Э́та кни́га даже ещё интере́снее, чем та.This book is even more interesting than that.
- Я люблю́ тебя сильне́е, чем могу́ сказа́ть слова́ми.I love you more deeply than I can say.
- Э́ти часы лу́чше, чем те.This watch is better than that one.
- У меня с собой не больше ста ие́н.I have no more than one hundred yen with me.
- Сто́ило мне вы́йти из до́му, как начался ли́вень.I had no sooner left the house than it began to rain hard.
- Он не менее добр, чем его сестра́.He is no less kind than his sister.
- Тони говори́т по-английски лу́чше меня.Toni speaks English better than me.
- Её о́бувь изна́шивается гораздо быстре́е, чем моя́.Her boots wear out much more quickly than mine.
- Воды больше, чем нужно.There is more water than is needed.
- Ста́рые ковры́ ценнее но́вых.Older carpets are more valuable than newer carpets.
- Сейчас лю́ди более образо́ваны, чем раньше.People are more educated now than they used to be.
- Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе.A bird in hand is better than two in the bush.
- Её причёска заставляет её вы́глядеть моло́же, чем она есть.Her hair style makes her look younger than her age.
- На безрыбье и рак ры́ба.Better a small fish than an empty dish.
- Э́тот расска́з намного длинне́е, чем тот.This novel is much longer than that.
- Тигр больше и сильне́е кошки.A tiger is larger and stronger than a cat.
- Ра́зница вот в чём: он рабо́тает усерднее, чем ты.The difference is this: he works harder than you.
- На вечери́нку пришло́ больше наро́да, чем я рассчи́тывал.More people came to the party than I had bargained for.
- Я бы сде́лал лу́чше, чем он.I could have done better than he.
- Я больше беспоко́юсь за тебя, чем за бу́дущее Япо́нии.I worry more about you than the future of Japan.
- Он ста́рше меня на два года, но ниже меня ро́стом.He's two years older than me, but he's shorter.
- Мой кузен немного ста́рше меня.My cousin is a little older than I.
- Э́та маши́на е́здит не так гладко, как раньше.This car is running less smoothly than it used to.
- Лу́чше я умру́ с го́лоду, чем буду рабо́тать под его руково́дством.I would rather starve than work under him.
- Для челове́ка нет зве́ря страшнее челове́ка.For man, there is no beast more scary than man.
- У него больше де́нег, чем нужно.He has more money than is needed.
- Жизнь интере́снее любо́й кни́ги.Life is more interesting than any book.
- Лу́чше, чем ничего.Better than nothing.
- 82% — то есть, более четырёх пя́тых — островного э́кспорта составля́ет сельскохозя́йственная проду́кция.82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
- У него не ме́ньше трёхсот книг.He has no less than three-hundred books.
- У меня чуть больше пяти до́лларов.I have little more than 5 dollars.
- Он был доста́точно разу́мен, чтобы не расска́зывать ей небыли́цы.He knew better than to tell the story to her.
- В европе́йской оде́жде удо́бнее рабо́тать, чем в япо́нской.Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.
- Коме́дия куда ближе к реа́льной жи́зни, чем дра́ма.Comedy is much closer to real life than drama.
- Он дал мне не ме́ньше пяти ты́сяч ие́н.He gave me not less than five thousand yen.
- Соба́ки мне нра́вятся больше, чем кошки, потому что они вернее.I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter.
- Соба́ки мне нра́вятся больше, чем кошки, потому что они более ве́рные.I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter.
- Америка больше Евро́пы? - Да, Америка больше Евро́пы.Is America larger than Europe? - Yes, America is larger than Europe.
- Он младше меня на два-три года, не больше.He is not more than two or three years younger than I am.
- Нет ничего в ми́ре трудне́е прямоду́шия, и нет ничего легче ле́сти.Nothing in this world is harder than speaking the truth, nothing easier than flattery.
- То, что мне прихо́дится плати́ть подохо́дный нало́г больше тебя, хотя ты зараба́тываешь больше меня, не име́ет смы́сла для меня.It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
- Мне не кажется логи́чным, что я плачу больше тебя по подохо́дному нало́гу, хотя ты и зараба́тываешь больше моего́ де́нег.It doesn't make much sense to me that I have to pay more income tax than you even though you make more money than I do.
- Вене́ра лишь немно́гим ме́ньше Земли, а Марс больше, чем пол-Земли.Venus is only slightly smaller than the Earth and Mars is bigger than half of Earth.
- Глупцо́в больше, чем мудрецо́в, и даже в мудреце́ больше глу́пости, чем му́дрости.There are more fools than wise men, and even in a wise man there is more folly than wisdom.
- Звезда́, кото́рая в 1,5-4 ра́за больше, чем наше Со́лнце, ста́нет нейтро́нной звездо́й. Звёзды, кото́рые еще больше, ста́нут чёрными ды́рами.A star that is 1.5 to 4 times larger than our Sun will become a neutron star. Stars that are even bigger than that will become black holes.
- Ло́шади больше соба́к, но кошки ме́ньше соба́к.Horses are bigger than dogs, but cats are smaller than dogs.
- Том на три года меня ста́рше, а ро́стом ниже.Tom is three years older than I am, but he's shorter than I am.
- Мэри на двадцать один год моло́же Тома, зато Том в двадцать два ра́за богаче Мэри.Mary is 21 years younger than Tom, but Tom is 22 times richer than Mary.
- Мы ду́маем слишком много, а чу́вствуем слишком мало. Больше маши́н нам нужна́ челове́чность. Больше сообрази́тельности нам нужна́ доброта и мя́гкость. Без э́тих ка́честв жизнь будет жестока и все будет потеряно.We think too much and feel too little. More than machinery, we need humanity; more than cleverness, we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will be lost.
- Если посту́пки сильне́е слов, отчего же перо́ могущественнее меча́?If actions are stronger than words, why is the pen mightier than the sword?
- Похоже, мно́гие лю́ди не зна́ют ра́зницу между "then" и "than".It seems that many people don't know the difference between "then" and "than".
- Она лю́бит меня сильне́е, чем его, и она лю́бит меня сильне́е, чем он.She loves me more than him and she loves me more than he.
- Иногда фра́за стоит больше слова, а иногда одно сло́во стоит больше це́лой фра́зы.Sometimes a sentence is worth more than a word, and sometimes a word is worth more than a sentence.
- Почему в э́том го́роде так много мотоци́клов? Ну, они деше́вле, чем маши́ны, а бе́дных люде́й больше, чем бога́тых.Why are there so many motorcycles in this city? Well, it's because they're cheaper than cars and there are more poor people than rich ones.

















