statement russian
заявле́ние
statement, declaration, application, written request
акт
act, deed, document, statement, speech-day, commencement
показа́ние
testimony, evidence, statement, deposition, affidavit, reading, indication
аж
even / all the way (as a filler word to emphasise the statement)
as many as / as much as / as long as
утвержде́ние
assertion, statement, affirmation, asseveration, allegation, approval, ratification, confirmation, probate, strengthening, consolidation
выска́зывание
expression, statement, dictum, opinion, view
utterance
постано́вка
setting, erection, raising, staging, production, play, performance, arrangement, organization
statement
ве́домость
invoice/statement
register
вы́писка
excerpt/statement
изложе́ние
account, statement, exposition
завере́ние
positive statement, assertion, protestation
Examples
- После совеща́ния, президе́нт Миттеран отмежева́лся от заявле́ния.After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
- Э́то положе́ние привнесло́ необходи́мость переме́н.The statement imported that changes were necessary.
- Они договори́лись о совме́стном заявле́нии.They agreed on a joint statement.
- Премьер-мини́стр сде́лает заявле́ние за́втра.The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
- Вы ве́рите свиде́тельским показа́ниям?Do you believe the witness's statement?
- Его заявле́ние подкреплено фа́ктом.His statement was based on the fact.
- Аристотель утвержда́л, что у же́нщин ме́ньше зубо́в, чем у мужчи́н. Хоть он и был дважды жена́т, ему ни ра́зу не пришло́ в го́лову прове́рить э́то утвержде́ние, посмотрев во рту у свое́й жены́.Aristotle maintained that women have fewer teeth than men; although he was twice married, it never occurred to him to verify this statement by examining his wives' mouths.
- Я начал сомнева́ться в то́чности его утвержде́ния.I began to doubt the accuracy of his statement.
- Э́ти два утвержде́ния не совпада́ют.The two statements don't agree.
- Прочита́йте Ваше заявле́ние, пе́ред тем как подписа́ть его.Read your statement before you sign it.
- Они заяви́ли, что слу́хи об их разво́де по́лная ерунда́. Но ведь ды́ма без огня́ не быва́ет.They issued a statement saying that the rumors regarding their divorce were complete nonsense. And yet, there's no smoke without fire.
- Её заявле́ние бы́ло ло́жным.Her statement was false.
- Оба э́ти утвержде́ния непра́вильны.Neither statement is true.
- Э́то утвержде́ние неверно.That statement is incorrect.
- Заявле́ние Тома — по́лная бессмы́слица.Tom's statement is pure nonsense.
- В настоя́щий моме́нт с уве́ренностью э́того утвержда́ть нельзя.At the present time, that statement cannot be made definitively.
- Любо́е утвержде́ние ложно, э́то - тоже!Every statement is false, so is this one!
- Том сде́лал официа́льное заявле́ние.Tom issued an official statement.
- Я сомнева́юсь в правди́вости его утвержде́ния.I doubt the truth of his statement.
- Я согла́сен с э́тим утвержде́нием.I agree with this statement.
- Утвержде́ние целиком нужда́ется в объясне́нии.The entire statement is in need of explanation.
- Там, где есть мусульма́не, есть нефть; обра́тное утвержде́ние неверно.Where there are Muslims, there is oil; the opposite statement is false.
- Я хоте́л бы сде́лать заявле́ние.I'd like to make a statement.
- Утвержде́ние не совсем верно.The statement is not wholly true.
- У меня кра́ткое заявле́ние.I have a brief statement.
- У меня коро́ткое заявле́ние.I have a brief statement.
- У нас есть подписанное заявле́ние.We have a signed statement.
- Важне́йшая кома́нда в языке́ структурированных запро́сов SQL - «SELECT». Инстру́кция SELECT возвраща́ет набо́р строк из табли́ц, курсоров, соедине́ний или набо́р строк, возвращаемых други́ми инстру́кциями SELECT.The crucial verb in SQL--Structured Query Language--is "SELECT." SELECT statements return row sets from tables, cursors, joins, or the row sets returned by other SELECT statements.
- Твои́ утвержде́ния противоре́чат друг дру́гу.Your statements contradict each other.
- Ваши утвержде́ния противоре́чат друг дру́гу.Your statements contradict each other.
- Я не согла́сен с утвержде́нием Тома.I disagree with Tom's statement.
- Я сде́лал заявле́ние.I made a statement.
- Её заявле́ние оказа́лось ло́жным.Her statement turned out to be false.
- Её утвержде́ние оказа́лось ло́жным.Her statement turned out to be false.
- Том сде́лал заявле́ние.Tom made a statement.
- Ты сказа́ла мне, что у тебя кла́ссная за́дница. Э́то чтобы ввести́ меня в заблужде́ние, что ли?You told me you had a nice ass. Was that a misleading statement then?
- Он дал изложе́ние фа́ктов без коммента́риев.He gave a bald statement of the facts.
- Она призна́ла, что мое заявле́ние бы́ло пра́вдой.She acknowledged that my statement was true.
- Она призна́ла, что мое заявле́ние бы́ло правди́вым.She acknowledged that my statement was true.
- Э́то довольно си́льное заявле́ние.That's a pretty strong statement.
- Я хоте́л бы взять назад своё предыду́щее заявле́ние.I would like to retract my previous statement.
- Я хоте́ла бы взять назад своё предыду́щее заявле́ние.I would like to retract my previous statement.