burning russian
жгу́чий
burning, stinging
жже́ние
burning, burning pain
горе́ние
burning, combustion, enthusiasm
паля́щий
burning, scorching
распаля́ться
get burning hot, burn, be incensed
сжига́ние
burning, incineration
распали́ть
make burning hot, inflame, excite
сожже́ние
burning, consuming, cremation
потуха́ть
to die out, be extinguished, stop burning
горя́щий
burning
раскалённый
burning hot (red hot)
выжига́ние
burning out, searing, cauterization, cautery
животрепе́щущий
burning of vital importance
о́бжиг
burning, glazing, baking, roast, roasting, firing, calcining
раскаля́ть
make burning hot or bring to a great heat
распаля́ть
make burning hot, inflame, excite
углежже́ние
charcoal burning
зажжённый
burning
Examples
- Отва́жный пожа́рный спас ма́льчика из горящего зда́ния.The brave fireman rescued a boy from the burning house.
- Я ви́дел, как из горящего дома вы́несли ребёнка.I saw the baby carried out of the burning house.
- Его переполня́ет гнев.He is burning with anger.
- Ребёнок был спасён из горящего дома.The child was rescued from a burning house.
- Лев пры́гнул скрозь горящий о́бруч.The lion jumped through the burning ring.
- Смотрите! Кни́га гори́т.Look! The book is burning.
- Дом гори́т.The house is burning.
- Она пыла́ла зло́бой.She was burning with anger.
- Мосты́ горя́т и наде́жды мало.Bridges are burning and chances are few.
- Я безумно хочу́ тартифлетт.I have a burning desire for tartiflette.
- Том вы́тащил Мэри из горящей маши́ны.Tom pulled Mary out of the burning car.
- «Зачем руче́й без жгу́чей жа́жды?» — спра́шивает в своём стихотворе́нии Аркадий Кулешов.‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
- Моряки́ поки́нули горящее су́дно.The sailors abandoned the burning ship.
- Мне кажется, па́хнет горе́лым.I smell something burning.
- Спасибо за ды́рку от твое́й сигаре́ты в мое́й руба́шке.Thank you for burning my shirt with your cigarette.
- Лицо́ пожа́рного бы́ло мра́чным, когда он вы́шел из горящего дома.The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
- Она, наверное, гори́т в а́ду.She is probably burning in hell.
- Её щёки горе́ли.Her cheeks were burning.
- Пожа́рный бро́сился в горящий дом.The fireman rushed into the burning house.
- Пожа́рник бро́сился в горящий дом.The fireman rushed into the burning house.
- Лев пры́гнул через горящий о́бруч.The lion jumped through a burning hoop.
- Лев пры́гнул сквозь горящий о́бруч.The lion jumped through the burning ring.
- Дом гори́т!The house is burning!
- Он спас ребёнка из горящего дома.He rescued the child from the burning house.
- Смотри́! Кни́га гори́т.Look! The book is burning.
- Том вы́бежал из горящего дома.Tom ran out of the burning house.
- В окне́ горе́л свет.There was a light burning in the window.
- Куст гори́т.The bush is burning.
- И́скры из горящего дома дождём сы́пались на у́лицу.Sparks rained on the street from the burning house.
- Том сел в горящую маши́ну и сгоре́л.Tom got in a burning car and burned.
- Том поги́б, пытаясь спасти́ ребёнка из горящего зда́ния.Tom died trying to save a child from a burning building.
- Мои́ глаза жжёт.My eyes are burning.
- Глаза жжёт.My eyes are burning.
- Том вы́нес из горящего дома двоих дете́й.Tom carried two children from the burning house.
- Страда́ние име́ет благоро́дную цель: эволю́цию созна́ния и сжига́ние эго.Suffering has a noble purpose: the evolution of the consciousness and the burning up of the ego.
- Па́хнет чем-то горе́лым.It smells like something's burning.
- Пока Луиза сжига́ла письма своего́ неве́рного любо́вника, в окно́ пробрала́сь белка и пры́гнула ей на плечо́.As Luisa was burning the letters of her unfaithful lover, a squirrel came in through the window and jumped on her shoulder.
- Де́рево гори́т.The tree is burning.
- Ду́маю, что-то гори́т.I think something's burning.
- Дом в огне́!The house is burning!
- Ра́нка нестерпимо жгла и зудила.The wound itched intolerably and gave him a burning sensation.
- Я чуть не поги́б, когда зашёл в горящий дом, чтобы спасти́ Тома.I almost got killed when I went into the burning house to save Tom.
- Что-то гори́т.There's something burning.
- Нерон смотре́л на Рим, пока тот горе́л.Nero looked at Rome while it was burning.
- Баба-яга схвати́ла со стены один из черепо́в с горящими глаза́ми и швырну́ла его ей вслед. «Вот, — взвы́ла она, — вот ого́нь для дочере́й твое́й ма́чехи. Возьми́ его. За ним они тебя сюда посла́ли, так пусть же ра́дуются с него!»The Baba Yaga seized from the wall one of the skulls with burning eyes and flung it after her. "There," she howled, "is the fire for thy stepmother's daughters. Take it. That is what they sent thee here for, and may they have joy of it!"
- Том пробра́лся через пла́мя и спас ребёнка из горящего дома.Tom fought his way through the flames and rescued the child from the burning house.
- Кажется, чем-то горе́лым па́хнет.I think I smell something burning.
- Лес гори́т.The forest is burning.
- Мы все зна́ем, что голубогла́зые рыжеволо́сые лю́ди более чувстви́тельны к со́лнечному све́ту, обгорая быстре́е, чем смуглые.We all know that blue-eyed red-heads are sensitive to sunshine, burning more readily than darkskinned people.
- Шесть из них горя́т.Six of them are burning.
- Лю́ди с кри́ками выбегали из горящего зда́ния.People came running out of the burning building, screaming.
- Том сказа́л, что чу́вствует запа́х га́ри.Tom said he could smell something burning.
- Сжига́ние у́гля ответственно за более чем 40% вы́работки парнико́вых га́зов в Австра́лии.The burning of coal is responsible for more than 40% of Australia's greenhouse gas emissions.
- Том сде́лал все, что мог, чтобы спасти́ дете́й из горящего зда́ния.Tom did everything within his power to save the children that were trapped in the burning building.
- Еди́нственный спо́соб похуде́ть - э́то созда́ть дефици́т кало́рий, сжигая больше кало́рий, чем вы еди́те.The only way to lose weight is to create a caloric deficit by burning more calories than you eat.
- Небоскрёб гори́т.The skyscraper is burning.
- Ты чу́вствуешь запа́х палёной рези́ны?Do you smell rubber burning?
- Его глаза бы́ли кра́сными, как пыла́ющие у́гли; дли́нные седы́е во́лосы па́дали ему на пле́чи спутанными космами; его одея́ние стари́нного покро́ва бы́ло гря́зным и разорванным, а с запя́стий и лоды́жек свиса́ли тяжелые оковы и ржа́вые кандалы.His eyes were as red burning coals; long grey hair fell over his shoulders in matted coils; his garments, which were of antique cut, were soiled and ragged, and from his wrists and ankles hung heavy manacles and rusty gyves.
- Кто-то оста́вил на столе́ зажжённую сигаре́ту.Someone left a burning cigarette on the table.
- Свечи на ёлке зажжены.The candles on the Christmas tree are burning.
- Он жег свечу́ с обоих концо́в.He was burning the candle at both ends.