presence russian
при
at
with
in the presence of
in the time of
(circumstantial)
прису́тствие
presence
нали́чие
availability presence
вы́явить
identify/reveal/detect the presence of something
нахожде́ние
presence
хладнокро́вие
presence of mind
акти́ровать
certify presence
заакти́ровать
certify presence
сква́жность
The presence of wells/holes/pores making the substance permeable to liquids and gases
Examples
- Взгляну́л я и не узна́л прежнего челове́ка: то в лице́ его была́ смерть, а теперь вдруг стал живо́й, и в лице́ его я узна́л бо́га.I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God.
- На приёме один из его полити́ческих оппоне́нтов уни́зил его в прису́тствии мно́гих госте́й.At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
- Мир — э́то не отсу́тствие наси́лия, а прису́тствие справедли́вости.Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
- Я сказа́л тебе не упомина́ть об э́том в её прису́тствии.I told you not to mention that in her presence.
- В прису́тствии отца́ я чу́вствую себя неловко.I feel uneasy in my father's presence.
- Прису́тствие всех чле́нов обязательно.Presence of all members is obligatory.
- Джон почу́вствовал, что в тёмной ко́мнате нахо́дится при́зрак.John felt the presence of a ghost in the dark room.
- Я подтвержда́ю моё прису́тствие.I confirm my presence.
- Не отпуска́й гру́бых шу́ток при моём отце́.Don't tell crude jokes in the presence of my father.
- Ты не должен так говори́ть при де́тях.You shouldn't say such a thing in the presence of children.
- Ты пригото́вил предо мною тра́пезу в ви́ду враго́в мои́х; умастил еле́ем го́лову мою; ча́ша моя́ преиспо́лнена.Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
- Он знал о моём прису́тствии, но не поприве́тствовал.He was aware of my presence but he did not greet me.
- Нужно снима́ть шля́пы в прису́тствии же́нщин.You must take off your hats in the presence of ladies.
- Не говори́ об э́том в его прису́тствии.Don't talk about it in his presence.
- Он очень смуща́ется в её прису́тствии.He acts very shy in her presence.
- Она смуща́лась в его прису́тствии.She felt shy in his presence.
- Сам факт прису́тствия Мэри воодушевля́л Тома.Mary's very presence inspired Tom.
- Не говори́ об э́том в прису́тствии мое́й матери.Don't talk about it in my mother's presence.
- Э́то должно быть подписано в прису́тствии трёх свиде́телей.This must be signed in the presence of three witnesses.
- Том продемонстри́ровал нема́лое прису́тствие ду́ха.Tom showed considerable presence of mind.
- Прису́тствие доктора тре́буется в другом ме́сте.The doctor's presence has been requested elsewhere.
- Он кажется неви́нным, но не оставля́йте очки в его прису́тствии без присмо́тра.He looks innocent, but don't leave your glasses unattended in his presence.
- Жаль, что вы не почти́ли нас свои́м прису́тствием.It's a shame that you don't honour us with your presence.
- Я не заме́тил его прису́тствия.I was not conscious of his presence.
- Я не заме́тил её прису́тствия.I was not conscious of her presence.
- Я рассчи́тываю на ваше прису́тствие.I'm counting on your presence.
- Дэн вы́смеял Линду при её роди́телях.Dan ridiculed Linda in the presence of her parents.
- Я рассчи́тываю на твоё прису́тствие.I'm counting on your presence.
- Будучи студе́нтом, Адамс выполня́л иссле́дование, пытаясь объясни́ть причи́ну неравноме́рностей в движе́нии плане́ты Ура́н. Он вы́двинул тео́рию, что отли́чие её орби́ты от ожидаемой мо́жет быть вызвано прису́тствием ещё не откры́той плане́ты.While still an undergraduate, Adams performed an investigation to try to explain the reason for the irregularities in the motion of the planet Uranus. He theorized that the unexpected planetary orbit could be due to the presence of an as yet undiscovered planet.
- Э́тот знак предупрежда́ет по́льзователя о нали́чии внутри прибо́ра неизолированного "опа́сного напряже́ния", кото́рое мо́жет облада́ть доста́точной величино́й, чтобы представля́ть угро́зу пораже́ния челове́ка электри́ческим то́ком.This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
- Я чу́вствую себя неловко в его прису́тствии.I feel awkward in his presence.
- Он заме́тил мое прису́тствие.He noticed my presence.
- Я не знал о его прису́тствии.I was not aware of his presence.
- Лу́чше тебе не кури́ть в его прису́тствии.You should better not smoke in his presence.