lights russian
лёгкое
lung, lights
га́снуть
to go out (lights, fire)
to die away
светофо́р
light signal, traffic lights
гирля́нда
garland
Xmas tree lights
споло́хи
northern lights, summer lightning, flashes
Examples
- Городски́е огни́ мы могли́ ви́деть издали.We could see the lights of the town in the distance.
- Вдали мига́ли огоньки́.Little lights were blinking on and off in the distance.
- Я тебе мозги́ вы́шибу!I'll punch your lights out!
- Внезапно, весь свет пога́с.Suddenly, all the lights went out.
- Огни́ не горе́ли.The lights were out.
- Ты никогда не выключа́ешь му́зыку и свет пе́ред сном.You never turn off the music and the lights before going to bed.
- Пло́щадь была́ иллюминирована я́ркими огня́ми.The square was illuminated by bright lights.
- Внезапно пога́с свет.Suddenly all the lights went out.
- Выходя из ко́мнаты, пожалуйста, убеди́тесь, что вы вы́ключили свет.When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
- Не оставля́й свет включённым, когда ухо́дишь из ко́мнаты.Do not leave the lights on when you leave the room.
- Как ни стра́нно, свет во всём до́ме был включен, хотя дома нико́го не бы́ло.Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
- Свет, мото́р, на́чали!Lights, camera, action!
- Как ни стра́нно, все огни́ в до́ме бы́ли включены, хотя нико́го дома не бы́ло.Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
- Уходя, не забу́дь вы́ключить всё освеще́ние.Make sure to turn off all the lights before going out.
- Убеди́тесь в том, что вы́ключили весь свет пе́ред ухо́дом.Make sure to turn off all the lights before going out.
- Неожиданно пога́с свет.All of a sudden, the lights went out.
- Рожде́ственская ёлка сверка́ла огня́ми.The Christmas tree was blazing with lights.
- Пе́ред тем как ложи́ться спать, оте́ц проверя́ет, выключен ли везде свет.Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
- Том не вы́ключил свет.Tom didn't turn off the lights.
- Том не погаси́л свет.Tom didn't turn off the lights.
- Огни́ вдруг пога́сли.Suddenly the lights went out.
- Звёзды ка́жутся ту́склыми из-за городски́х огне́й.The stars seem dim because of the city lights.
- Включи́те фа́ры.Turn on the lights.
- У него бы́ло лишь одно жела́ние: сорва́ться прочь и жить среди огне́й и те́ней.He had but one desire: to shrink away and live among the lights and shadows.
- Нет ничего стра́нного в том, чтобы вытира́ть нос об одея́ло, когда не мо́жешь найти́ в темноте́ свой плато́к.It is completely understandable to wipe your nose on the bedclothes if you cannot find your handkerchief with the lights out.
- Не забу́дьте потуши́ть свет.Remember to turn out the lights.
- Се́верное сия́ние в Гренла́ндии появля́ется на протяже́нии всего года.Northern lights appear all year round in Greenland.
- Я был бы тебе призна́телен, если бы ты вы́ключил свет.I'd appreciate it if you would turn off the lights.
- Выходя из ко́мнаты, пожалуйста, выключа́йте свет.Please turn off the lights when you leave the room.
- Кто-то только что вы́ключил свет.Someone just turned off the lights.
- Светофо́ры используются для регули́рования доро́жного движе́ния.Traffic lights are used to regulate traffic.
- Огни́ не горя́т.The lights are out.
- Ты не мог бы вы́ключить свет?Could you all turn off the lights?
- Огни́ погашены.The lights are out.
- Я забы́л вы́ключить свет.I forgot to turn off the lights.
- Э́то Том включи́л свет.Tom was the one who turned on the lights.
- Лицо́ Тома озаря́ется всякий раз, когда он ви́дит Мэри.Tom's face lights up whenever he sees Mary.
- Лицо́ Тома оживля́ется всякий раз, когда он ви́дит Мэри.Tom's face lights up whenever he sees Mary.
- Ты оста́вил включенным свет.You left your lights on.
- Том включи́л противотуманные фа́ры.Tom turned on the car's fog lights.
- Маши́ны ско́рой по́мощи не до́лжны остана́вливаться на кра́сный свет, но они, как правило, замедля́ют ход.Ambulances don't have to stop at red lights, but they usually slow down.
- Я зажёг свет.I turned on the lights.
- Я зажгла́ свет.I turned on the lights.
- Я включи́л свет.I turned on the lights.
- Я включи́ла свет.I turned on the lights.
- Вы хоти́те, чтобы я вы́ключил свет?Do you want me to turn off the lights?
- Хоти́те, я вы́ключу свет?Do you want me to turn off the lights?
- Хо́чешь, я вы́ключу свет?Do you want me to turn off the lights?
- Прежде чем уйти́, убеди́сь, что свет выключен.Make sure that the lights are turned off before you leave.
- И принце́сса увида́ла под собой необъя́тный го́род, светившийся миллио́нами огне́й. Неви́димо для други́х спусти́лись в него три пу́тника.And below, the princess saw an immense city shone with millions lights. The three travellers descended there, unseen by anyone.
- Ты забы́л вы́ключить свет.You forgot to turn off the lights.
- Вы забы́ли вы́ключить свет.You forgot to turn off the lights.
- Огни́ ужасно сле́пят.The lights glare terribly.
- Можно я свет вы́ключу?May I turn off the lights?
- Огни́ пога́сли.The lights went out.
- Зажгли́сь у́личные огни́.The street lights went on.
- Почему свет выключен?Why are the lights off?
- Когда свет пога́с, Том зажег свечу́.When the lights went out, Tom lit a candle.
- Я не могу́ спать при включённом све́те.I can't sleep with the lights on.
- Почему поту́х свет?Why did the lights go out?
- Почему пога́с свет?Why did the lights go out?
- Со́лнце освеща́ет зе́млю, а боль — душу.Sun lights the landscape, pain illuminates the soul.
- Том погаси́л свет.Tom turned out the lights.
- Почему у вас свет был выключен?Why did you have the lights turned off?
- Почему у тебя свет был выключен?Why did you have the lights turned off?
- Он вы́ключил весь свет в одиннадцать.He turned off all the lights at eleven.
- Он погаси́л весь свет в одиннадцать.He turned off all the lights at eleven.
- Он вы́рубил весь свет в одиннадцать.He turned off all the lights at eleven.
- Большо́е зда́ние сия́ло огня́ми.The big building was blazing with lights.
- Не забу́дь вы́ключить свет.Remember to turn off the lights.
- Га́сят свет. Спекта́кль вот-вот начнётся.They're dimming the lights. The play is about to begin.
- Почему Хануку называ́ют "Пра́здником огне́й"?Why do we call Hanukkah The Festival of Lights?
- Погаси́ свет, пожалуйста.Please turn off the lights.
- Погасите свет, пожалуйста.Please turn off the lights.
- Не забу́дьте вы́ключить свет.Remember to turn off the lights.
- Кто-то оста́вил свет включённым.Somebody left the lights on.
- Ко дню рожде́ния Тома Мэри купи́ла ему световой меч.Mary bought Tom a new lightsaber for his birthday.
- Сна́йпер потуши́л все огни́.A sniper shot the lights out.
- Фонта́н подсвечен разноцве́тными огонька́ми.The fountain is lit with multi-colored lights.
- Выключа́й свет и ложи́сь спать.Turn off the lights and go to sleep.
- Выключа́й свет и иди́ спать.Turn off the lights and go to sleep.
- Выключа́йте свет и иди́те спать.Turn off the lights and go to sleep.
- Свет в ва́нной не рабо́тает.The lights in the bathroom aren't working.
- Пожалуйста, вы́ключите свет.Please turn out the lights.
- Я уве́рен, что вы́ключил свет.I'm sure I turned off the lights.
- Том включи́л бли́жний свет.Tom dimmed the lights.
- Том приглуши́л свет.Tom dimmed the lights.
- Ты не мог бы немного приглуши́ть свет?Could you dim the lights a little?
- Вы не могли́ бы немного приглуши́ть свет?Could you dim the lights a little?
- Оста́вь свет.Leave the lights on.
- Оста́вьте свет.Leave the lights on.
- Оста́вь свет включённым.Leave the lights on.
- Оста́вьте свет включённым.Leave the lights on.
- Ты оста́вил свет включённым.You left the lights on.
- Вы оста́вили свет включённым.You left the lights on.
- Свет не горе́л.The lights were off.
- Свет был выключен.The lights were off.
- Включи́ фа́ры.Turn on the lights.
- Ты не забы́л вы́ключить фа́ры?Did you remember to turn off the lights?
- Вы не забы́ли вы́ключить фа́ры?Did you remember to turn off the lights?