tire russian
найти́сь
be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do, be, walk for a long time, tire oneself by walking
уста́ть
get tired, be tired
надое́сть
get tired of, sick of, to bore
annoy, pester, worry, plague
уста́лость
tiredness
Exhaustion
уста́лый
tired, weary, fatigued
уста́ло
tiredly
у́сталь
tiredness
устава́ть
get tired, be tired
загоня́ть
drive in, drive, bring to bay, flog, tire out, exhaust, drive too hard, ride too hard, ride to death
ши́на
tire
утомлённый
tired/weary
неутоми́мый
tireless, indefatigable
укати́ть
roll, wear out, tire out, roll away, leave, drive off
томи́ть
to torture/exhaust/make tired
to simmer something over low heat
загова́ривать
speak, address, accost, talk head off, tire out with much talk, cast a spell, put on a spell
ну́дный
tedious, tiresome, irksome
за́гнанный
tired out, completely exhausted, winded, driven too hard, ridden too hard, maltreated, downtrodden, cowed
утоми́тельный
tiresome, tiring, wearing, wearisome, fatiguing
покры́шка
tire
осточерте́ть
bore, tire
начита́ться
have read a lot, be tired of reading, have read
зажда́ться
be tired of waiting, be worn out with waiting
натруди́ть
tire out
изму́чить
torture tire out or exhaust
изму́читься
be tired out, be exhausted, be worried to death
утоми́ть
tire
умори́ть
kill, starve to death, exhaust, tire out, be the death
утомле́ние
tiredness, weariness, lassitude, fatigue
притоми́ться
get tired a little
утоми́тельно
tiresomely, wearisomely
уката́ть
roll, wear out, tire out, roll away, leave, drive off
набе́гаться
be tired out with running about
неуста́нный
tireless, indefatigable, unwearying
ума́яться
get tired, be fagged out
то́шный
tiresome, tedious, nauseous, nauseating
доку́чливый
tiresome, annoying, importunate
нама́яться
be tired out
автопокры́шка
tire-cover, tire
безуста́нный
indefatigable, tireless, unwearying, unremitting
доку́ка
repeated and tiresome requests
доку́чливость
tiresomeness, importunity
зама́тывать
roll up, fold up, twist, wind, wear out, tire out
зама́яться
be exhausted, be tired out
намота́ться
be tired out
намы́каться
be tired out
нарабо́таться
have worked enough, have done a lot of work, have tired oneself out working
натруди́ться
become tired out, have worked long enough
пневма́тик
pneumatic tyre, pneumatic tire
приску́чить
weary, bore, tire
притоми́ть
tire a little
ука́тывать
roll, wear out, tire out, roll away, leave, drive off
ума́ять
tire out
умори́ться
be quite exhausted, be dead tired
утоми́тельность
tiresomeness, wearisomeness
утомля́ться
fatigue oneself, tired
запа́ска
spare tyre, spare tire, spare wheel
уста́вший
tired
надое́вший
tiresome
Examples
- Я сейчас уставший.I'm tired now.
- Я очень уста́л, хочу́ лечь пораньше.I'm really tired and want to go to bed early.
- Я уста́л от моното́нной жи́зни.I'm tired of the monotonous life.
- Кто рано встаёт, быстрей устаёт.He who gets up early gets tired quicker.
- Я уста́л от рабо́ты.I was tired of the work.
- У моего́ велосипе́да сдулась ши́на.My bicycle has a flat tire.
- На сего́дня с меня хва́тит. Я слишком уста́л.I've had it for today. I'm too tired.
- Он был за́нят ремо́нтом автомоби́ля и, когда я верну́лся, вы́глядел уставшим.He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.
- Должно быть, вы устали после тако́го до́лгого путеше́ствия.You must be tired after such a long trip.
- Я немного уста́л.I'm a little bit tired.
- Он сказа́л мне, что очень уста́л тогда.He told me that he was very tired then.
- Я рабо́тал весь день и очень уста́л.I've worked all day, so that I am very tired.
- Твой па́рень уста́л тебя ждать и только что ушёл.Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.
- Я уста́л и пошёл спать.As I was tired, I went to bed.
- Ми́стер Дэвис вы́глядит очень уставшим.Mr Davis looks very tired.
- Я долго шёл пешком и уста́л.I am tired from a long walk.
- На сего́дня мне хва́тит. Я слишком уста́л.I've had it for today. I'm too tired.
- Хотя я уста́л, я продолжа́л упорно рабо́тать.Though I am tired, I will work hard.
- Поскольку была́ уже по́здняя ночь, и я очень уста́л, я размести́лся в гости́нице.As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
- Джон уста́л и рано лёг спать.John, being tired, went to bed early.
- Он ни на чём не заде́рживает внима́ние.Whatever he takes up, he gets soon tired of it.
- Мой оте́ц заста́вил меня поменя́ть покры́шки на автомоби́ле.My father had me change a tire on his car.
- Он слишком уста́л, чтобы идти́ дальше.He was too tired to walk any farther.
- Э́тим вечером он вы́глядит уставшим.He looks tired this evening.
- Мы очень устали.We were very tired.
- Бог уста́л нас люби́ть.God's tired of loving us.
- Мы все устали.We're all tired.
- Я гуля́л, пока не устали ноги.I walked until my legs felt tired.
- Так как я очень уста́л, я рано пошел спать.Being very tired, I went to bed early.
- Я сего́дня немного уста́л.I'm a little bit tired today.
- Я сего́дня уста́л, поэтому пошел спать рано.I was tired today so I went to bed early.
- Я очень уста́л сего́дня вечером.I'm really tired tonight.
- Ты уста́л про́шлой но́чью?Were you tired last night?
- Я уста́л.I got tired.
- Хоть она и уста́ла, она продолжа́ла рабо́тать.Though she was tired, she kept on working.
- Я немного вздремну́л во вре́мя обе́да, потому что сильно уста́л.I slept a little during lunch break because I was so tired.
- Я очень уста́л.I am very tired.
- Я уста́л слу́шать, как ты хва́стаешься.I'm tired of listening to your bragging.
- Она была́ слишком уставшей, чтобы продолжа́ть рабо́ту.She was too tired to keep on working.
- Всем бы́ло поня́тно, что он уста́л.It was obvious to everybody that he was tired.
- Я уста́л от э́той жи́зни.I'm tired of living this life.
- Я уста́л и хочу́ спать.I am tired and I want to go to bed.
- Ты уста́л?Do you feel tired?
- Не, спасибо. Я уста́л.No, thanks. I am tired.
- Я уста́л от твои́х бесконе́чных жа́лоб.I'm tired of your endless complaints.
- Я совсем не уста́л.I'm not tired at all.
- Хва́тит на сего́дня, я уста́л.That's enough for today. I'm tired.
- Он уста́л смотре́ть телеви́зор.He is tired of watching television.
- Я уста́л от обы́денной, рути́нной жи́зни.I am tired of the day-to-day routine of life.
- Я уста́л от телика.I'm tired of TV.
- Почему ты сего́дня тако́й уставший?Why are you so tired today?
- Он почу́вствовал, что уста́л.He felt tired.
- Я уста́л от твоего́ ве́чного ворча́ния.I'm tired of your everlasting grumbles.
- Ты вы́глядишь уста́лым.You look tired.
- Он был очень уста́лым.He was very tired.
- Мне нужно поменя́ть рези́ну.I have to change tires.
- Мне нужно поменя́ть ши́ны.I have to change tires.
- Колесо́ спуска́ет.The tire leaks air.
- Он быстро устаёт.He tires easily.
- В э́том колесе́ не хвата́ет во́здуха.This tire needs some air.
- Ши́ны э́той маши́ны сдулись.This car's tires don't have enough air.
- У меня сдулась ка́мера, и мне пришло́сь вести велосипе́д.I had to push my bicycle because I had a flat tire.
- Когда я нае́хал на ка́мень, пере́днее колесо́ ло́пнуло.When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
- У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́, поэтому я пропусти́л семичасовой по́езд.My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.
- Ты уста́л, я тоже уста́л.You're tired. I'm also tired.
- Ты уста́л, я тоже уста́ла.You're tired. I'm also tired.
- У э́того грузовика́ спусти́ла ши́на.This truck has a flat tire.
- Фома накача́л ши́ну.Tom pumped up the tire.
- У меня спусти́ло колесо́.I got a flat tire.
- Мне ну́жен домкра́т, чтобы замени́ть ши́ну.I need a jack to change my tire.
- У моего́ велосипе́да спусти́ло колесо́.My bicycle has a flat tire.
- Прове́рьте давле́ние в ши́нах.Check the pressure of the tires.
- Накача́йте ши́ну.Pump up the tire.
- Ты начина́ешь меня утомля́ть.I begin to find you tiresome.
- Мне надо поменя́ть ши́ны.I need to change my tires.
- По доро́ге сюда у меня ло́пнула ши́на.One of my tires blew out coming down here.
- Я предложи́л Тому почини́ть его спущенное колесо́.I offered to fix Tom's flat tire.
- Вы мо́жете сейчас почини́ть спущенное колесо́?Can you fix the flat tire now?
- По доро́ге домой у меня спусти́ло колесо́.I got a flat tire on my way home.
- Поли́ция прострели́ла Тому ши́ны.The police shot Tom's tires out.
- В ши́не не хвата́ет во́здуха.The tire needs air.
- Черный лимузи́н рвану́л за у́гол визжа ши́нами.A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
- Мы нашли́ гвоздь, застрявший в покры́шке.We found a nail stuck in the tire.
- Где-нибудь поблизости можно почини́ть спущенную ши́ну?Is there someplace around here that can fix a flat tire?
- Том накача́л ши́ны.Tom put air in the tires.
- Тебе нужно купи́ть но́вые ши́ны для свое́й маши́ны.You need to buy new tires for your car.
- Тебе нужно купи́ть но́вые ши́ны для своего́ автомоби́ля.You need to buy new tires for your car.
- По доро́ге домой у нее спусти́ло колесо́.She got a flat tire on her way home.
- Том неутоми́м.Tom is tireless.
- Вы не могли́ бы прове́рить давле́ние в ши́нах?Could you check the tire pressure?
- Э́той маши́не нужны́ но́вые ши́ны.This car needs new tires.
- У меня покры́шка спусти́ла.I have a flat tire.
- Мэри уби́ли монтиро́вкой.Mary was killed with a tire iron.
- Мэри была́ уби́та монтиро́вкой.Mary was killed with a tire iron.
- Мне нужны́ но́вые ши́ны.I need new tires.
- Я задолбался быть задолбанным.I'm sick and tired of being sick and tired.
- У нас колесо́ спусти́ло.We got a flat tire.
- Ши́ны изна́шиваются из-за тре́ния рези́ны с доро́жным покры́тием.Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
- Том откры́л бага́жник и доста́л запа́ску.Tom opened the trunk and took out the spare tire.
- Том откры́л бага́жник и доста́л запасно́е колесо́.Tom opened the trunk and took out the spare tire.