wing russian
крыло́
wing
взлете́ть
fly up, take wing, flush
take off (flying)
взлета́ть
fly up, take wing, flush
take off (flying)
кры́лышко
(diminutive) wing
фли́гель
wing, outbuilding, outhouse
бара́шек
young male sheep (ram, lamb), lambskin
wing-nut, thumbscrew
вспорхну́ть
take wing
винтокры́л
rotary-wing aircraft, rotor-craft
винтокры́лый
rotary-wing
левофланго́вый
left-flank, left-wing
подра́нивать
wound when hunting, wing
подстре́ливать
wound, wing
правофланго́вый
right-flank, right-wing, right-flank man, pace-setter, pace-maker
крылови́дный
wing-shaped, wing-like, alar, pterygoid
крыльчатый
winged, alate, wing-like
vane, finned, impeller (as in impeller pump)
левизна́
leftism, left-wing tendencies, leftness
подра́нить
wound when hunting, wing
сво́рка
flap, leaf, wing
леве́вший
left-leaning, becoming left-wing, that was becoming more left
леве́ющий
left-leaning, becoming left-wing, leftward-leaning
пра́вый
right-winger
ле́вый
left-winger, leftist, the left
разма́х
swing
wingspan
sweep
scope, range, scale, magnitude, dimension
крыла́тый
winged (adj)
ла́пина
(Caucasian) wingnut
ведо́мый
known, familiar
following, driven
follower, slave, wingman
conducted, guided
окрыли́ть
inspire, lend wings
бескры́лый
wingless, apterous, uninspired
быстрокры́лый
swift-winged
кулисы
wings, side-scenes, slips, coulisses
легкокры́лый
light-winged
надкрылья
elytra, wingcases
окрыля́ть
inspire, lend wings
подра́нок
wounded game, winged bird
сизокры́лый
grey-winged
саранчу́к
young locust (wingless yet)
окрыля́вший
inspiring, uplifting, exhilarating, giving wings
окрыля́емый
inspired, given wings, uplifted, encouraged
Examples
Детская боле́знь «левизны́» в коммуни́зме.
Left-Wing communism is an infantile disorder.
Звук опа́сности прида́л мне кры́лья.
This sound of danger lent me wings.
Пти́ца распра́вила свои́ кры́лья.
The bird spread its wings.
Крыло ба́бочки соде́ржит мно́жество дета́лей.
A butterfly's wing contains many details.
«Ваше вели́чество, смотрите, что я взял на E-bay». — «Мне всё равно». — «Э́то X-крыл». — «О, дай погляде́ть! Хм, вы́глядит здорово...» — «Нет, Ваше вели́чество, вам нельзя заходи́ть в X-крыл. Только мне — блядь!»
Your Majesty, look what I got on E-bay. "I don't care." "It's an X-Wing." "Oh, let me see! Hmm, looks very nice..." "No, Your Majesty, you may not enter the X-Wing. Only I can — fuck!"
«Нам надо знать, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Мне не видно поврежде́ний, я не зна́ю». — «Дженсон, сообщи́, нужно ли тебе пере́днее крыло». — «Я не зна́ю! Посмотри́, когда я буду проезжа́ть мимо». — «По́нял... Всё в поря́дке, всё в поря́дке. Да, пере́днее крыло в но́рме».
We need to know if you need a front wing. "I can't see the damage, I don't know." "Jenson, tell me if you need a front wing." "I don't know! Check the car when I come past." "Roger that... It looks okay, it looks okay. Yeah, the front wing is fine."
Бескры́лые насеко́мые менее страшны, чем насеко́мые с кры́льями.
Wingless insects are less scary than winged ones.
Ворон распра́вил кры́лья.
The crow spread his wings.
Можно мне килогра́мм кури́ных кры́лышек, пожалуйста?
Can I get a kilo of chicken wings please?



















