emotion russian
чу́вство
sense, feeling (sensation)
feeling, emotion
волне́ние
excitement, emotion, unrest, agitation
э́моциональный
emotional
эмо́ция
emotion
испу́г
fright or the strong emotional reaction from something terrible
потряса́ть
to shake
to shock (emotionally)
пережива́ние
feeling and emotional experience
мора́льно
morally, mentally, emotionally
взволно́ванно
with emotion, with agitation
умиле́ние
tender emotion
расчу́вствоваться
to be deeply moved (emotion)
темпера́ментный
spirited, excitable
emotional
аффекти́вный
highly emotional
патети́ческий
passionate, emotional
эмоциона́льно
emotionally
геро́ика
heroic emotions, heroic spirit, heroic style
патети́чный
passionate, emotional
проникнове́нность
emotion, feeling
прочу́вствованный
full of emotion, heart-felt, deep-felt
Examples
- Иногда я не могу́ сдержа́ть эмо́ций.Sometimes I can't hold my emotions.
- Ты забива́ешься в эмоциона́льный у́гол.You are backing yourself into a bad emotional corner.
- Они более эмоциона́льны, чем мы.They are more emotional than we.
- Ей бы́ло очень трудно контроли́ровать свои́ эмо́ции.It was very difficult for her to control her emotions.
- Он был так взволно́ван, что не мог произнести́ ни слова.So great was his emotion that he could not utter a word.
- На эмоциона́льном у́ровне я согла́сен, но на прагмати́чном - не согла́сен.I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree.
- Коро́че, систе́ма мора́ли - э́то только язы́к же́стов, кото́рым говоря́т эмо́ции.In short, systems of morals are only a sign-language of the emotions.
- Том стал эмоциона́льным.Tom became emotional.
- Сочу́вствие - э́то эмо́ция, характерная для челове́ческой приро́ды.Sympathy is a human emotion.
- Она была́ переполнена эмо́циями.She was overwhelmed with emotion.
- Не надо эмо́ций!Don't get emotional.
- Недавно в чате я был довольно ре́зким, раздража́ющим, эмоциона́льным и прочее. Мне жаль, и наверняка я заме́тно заде́л твои́ чу́вства. Я хоте́л бы за э́то извини́ться. Я понима́ю, что временами я быва́ю весьма зашоренным, и зна́ю, что вхожу́ в раж из-за бана́льных вещей и уж тем более в жа́рких те́мах.Earlier in the chat, I was being rather brash, upsetting and emotional and whatnot. I am sorry, and I'm sure I hurt your feelings quite a bit. I would like to apologize for this. I understand that I can be rather close-minded at times, and I know that I get rather upset about trivial things and certainly about hot topics.
- Любо́вь и не́нависть - противополо́жные эмо́ции.Love and hate are opposite emotions.
- Не позволя́й эмо́циям управля́ть собой. Будь споко́ен!Don't let your emotions rule you. Be calm!
- Том не поддаётся эмо́циям.Tom doesn't get emotional.
- Том не мог контроли́ровать свои́ эмо́ции.Tom couldn't control his emotions.
- Том был не в состоя́нии контроли́ровать свои́ эмо́ции и разрыда́лся.Tom was unable to control his emotions and burst into tears.
- Я не зна́ю, как говори́ть с эмоционально расстро́енными людьми́.I don't know how to talk to emotionally distraught people.
- Давай не будем дава́ть во́лю эмо́циям.Let's not get emotional.
- Том эмоциона́лен.Tom is emotional.
- Она очень эмоциона́льна.She's very emotional.
- Она очень впечатли́тельная.She's very emotional.
- Том немного эмоциона́лен.Tom is a little emotional.
- Му́зыка Бетховена передаёт по́лный спектр челове́ческих эмо́ций: от пьянящего весе́лья до глубо́кого отча́яния.Beethoven's music portrays the whole spectrum of human emotions, from exhilarating joy to deep despair.
- Сове́тую посмотре́ть э́ту карти́ну абсолютно всем, она вызыва́ет непередава́емые эмо́ции, заставляет заду́маться!I recommend absolutely everyone to look at this painting. It evokes inexpressible emotions and forces one to think deeply.
- Том взял свои́ эмо́ции под контро́ль.Tom got a grip on his emotions.
- Если бы мы позволя́ли нашим эмо́циям влия́ть на наше сужде́ние, мы бы постоянно допуска́ли оши́бки.If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.
- Бе́женцы страда́ли физически и морально.The refugees suffered physically and emotionally.
- Я эмоционально истощена.I'm emotionally drained.
- Я эмоционально истощён.I'm emotionally drained.
- Культу́рный шок зачастую сра́внивают с америка́нскими го́рками для эмо́ций.Culture shock is often described as an emotional rollercoaster.
- Ре́вность - одна из са́мых разруши́тельных челове́ческих эмо́ций.Jealousy is one of the most destructive of all human emotions.
- За́висть - одна из са́мых разруши́тельных челове́ческих эмо́ций.Jealousy is one of the most destructive of all human emotions.
- Осторо́жно! Эмоциона́льная зави́симость — не сино́ним любви́!Careful! Emotional dependency is not synonymous with love!
- Том сде́рживает свои́ эмо́ции, и они все выходят, когда он напива́ется.Tom bottles up his emotions and they all come out when he gets drunk.
- Если будешь сде́рживать эмо́ции, то только навреди́шь себе.If you keep your emotions bottled up you'll only end up hurting yourself.
- Я очень чувстви́тельный и эмоциона́льный челове́к.I'm a very sensitive and emotional person.
- Мужчи́ны иногда воспринима́ют выраже́ние эмо́ций как проявле́ние сла́бости.Men sometimes perceive expressing emotions as a sign of weakness.
- Испы́тывать эмо́ции норма́льно.It's okay to feel emotions.
- За вре́мя отноше́ний с Мэри Том испыта́л на себе весь спектр эмо́ций: от по́лной ра́дости до соверше́нного отча́яния.Tom experienced the whole gamut of emotions from sheer joy to utter despair during his relationship with Mary.
- Том был очень эмоциона́лен.Tom was very emotional.
- Том очень эмоциона́лен.Tom is very emotional.
- Том да́вит на чу́вство вины Мэри.Tom is emotionally blackmailing Mary.
- Том не уме́ет скрыва́ть свои́ эмо́ции.Tom isn't good at hiding his emotions.
- Том не уме́ет скрыва́ть эмо́ции.Tom isn't good at hiding his emotions.
- Мэри не уме́ет скрыва́ть свои́ эмо́ции.Mary is not good at masking her emotions.
- Мэри не уме́ет скрыва́ть эмо́ции.Mary is not good at masking her emotions.
- Самое дре́внее и си́льное чу́вство челове́ка — страх, а са́мый дре́вний и си́льный вид стра́ха — страх неизве́стного.The oldest and strongest emotion of mankind is fear, and the oldest and strongest kind of fear is fear of the unknown.
- Том не мо́жет контроли́ровать свои́ эмо́ции.Tom can't control his emotions.