bother russian
доста́ть
to reach
to take, to take out, to fetch
to get, obtain, procure
to annoy, bother, pester
меша́ть
to interfere, disturb, bother, confuse, hinder
to get in the way
лезть
to climb, to get into
to crawl, to scramble
meddle, butt-in
to fall out (hair or fur), come out
to bother, to annoy
беспоко́иться
worry, trouble, bother, to be anxious
беспоко́ить
worry, disquiet, perturb, disturb, trouble, inconvenience, cause inconvenience, put to inconvenience
bother
приста́ть
to bother
пристава́ть
bother
обеспоко́ить
to disturb or trouble/bother
Cause trouble or inconvenience to someone
тереби́ть
to pull (at something), to tug at, to fiddle with, to finger, bother, pester
утружда́ть
trouble, bother
тормоши́ть
pull, bother, pester
докопа́ться
to dig down to
find truth of
to bother
удосу́житься
to bother to
(colloquial) to find time (for), to get around (to), to manage (to)
привя́зываться
attach oneself / bother, pester
побеспоко́ить
trouble bother worry
докуча́ть
bother, pester, plague, importune
вожжа́ться
bother oneself, trouble oneself
затормоши́ть
start bothering, bother to death
побеспоко́иться
trouble, worry, bother
прили́пчивый
sticking, adhesive, boring, bothersome, catching
Examples
- Тогда я поразгадываю судоку, вместо того́ чтобы беспоко́ить тебя.I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
- Не волну́йся за меня.Don't bother yourself about me.
- Пожалуйста, не беспоко́йтесь насчет обе́да, я не го́лоден.Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
- Она разби́ла ва́зу специа́льно, чтобы меня доста́ть.She broke the vase on purpose to bother me.
- Поли́тик даже не стал извиня́ться за то, что не оправда́л наше дове́рие.The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
- Вы не возража́ете, если я закурю́?Would it bother you if I smoke?
- Те, кто на меня крича́т, меня не беспокоят.The ones who shout at me don't bother me.
- Забасто́вка на желе́зной доро́ге меня совсем не беспокоит.The train strike didn't bother me at all.
- Я ви́дел, что ты рабо́таешь, и не меша́л тебе.I saw you working and I didn't bother you.
- Э́то меня не беспокоит.That doesn't bother me.
- Дети часто беспокоят свои́х роди́телей.Children often bother their parents.
- Не беспокой меня.Don't bother me.
- Не надоеда́й мне.Don't bother me.
- Не зна́ю, зачем я утружда́юсь повторе́нием свои́х слов.I don't know why I bother repeating myself.
- Чего я вообще па́рюсь?Why do I even bother?
- Я начина́ю понима́ть, почему ты не заморачиваешься попы́тками объясни́ть что-то Тому.I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom.
- Я не хочу́ вас беспоко́ить, когда вы за́няты рабо́той.I don't want to bother you guys while you're working.
- Не пристава́й ко мне с таки́ми пустяка́ми.Don't bother me with such trifles.
- Прости́, что беспокою тебя.Sorry to bother you.
- Можно тебя отвле́чь на мину́тку?May I bother you for a moment?
- Можно тебя побеспоко́ить на мину́тку?May I bother you for a moment?
- Прости́, что так часто тебя беспокою.I'm sorry to bother you so often.
- Ты не против, если я закурю́?Will it bother you if I smoke?
- Ничего, если я закурю́?Will it bother you if I smoke?
- Не хочу́ беспоко́ить Тома.I don't want to bother Tom.
- Я не хочу́ доставля́ть Тому хлопот.I don't want to bother Tom.
- Не хочу́ доставля́ть Тому хлопот.I don't want to bother Tom.
- Я не хочу́ вас беспоко́ить.I don't want to bother you.
- Том даже не потруди́лся отве́тить.Tom didn't even bother to reply.
- «Могу́ ноутбук принести́, перепи́шешь». — «Ай не, лу́чше я как-нить тебе флеху дам, чё тащи́ть его».“I can bring my laptop for you to copy it.” “Oh, don’t bother, no need to carry it around, I’d rather give you a memory stick later.”
- Не трево́жьте меня сейчас.Don't bother me now.
- Тебе что нама́зать, мёду или сгущённого молока́? - "И того́, и друго́го. И можно без хле́ба!"What would you like on your sandwich, honey or condensed milk? "Both, and don't bother with the bread."
- Не беспокой её.Don't bother her.
- Они мне меша́ют.They bother me.
- Уклони́ о́чи твои́ от меня, потому что они волну́ют меня.Your eyes bother me, so don't look at me.
- Просто сде́лай э́то прямо сейчас, или даже не утружда́й себя разгово́рами со мной!Just do it right away or don't even bother talking to me again.
- Не хо́чешь срать - не мучай жо́пу.If you don't want to shit, don't bother your ass.
- Не меша́й мне сейчас.Don't bother me now.
- Не беспоко́йтесь, не встава́йте.Don't bother standing up.
- Тогда зачем же вообще беспоко́иться?Then why bother at all?
- Я ви́дела, что ты рабо́таешь, и не меша́ла тебе.I saw you working and I didn't bother you.
- Не пристава́й к Тому.Don't bother Tom.
- Не докуча́йте Тому.Don't bother Tom.
- Не меша́й Тому.Don't bother Tom.
- Не меша́йте Тому.Don't bother Tom.
- Том не потруди́лся отве́тить.Tom didn't bother to respond.
- Том не потруди́лся постуча́ть.Tom didn't bother to knock.
- Вы не против, если я закурю́?Will it bother you if I smoke?
- Том тебя больше не побеспоко́ит.Tom won't bother you anymore.
- Я вас не побеспоко́ю.I won't bother you.
- Вас э́то беспокоит?Does it bother you?
- Я больше не побеспоко́ю вас сего́дня вечером.I won't bother you anymore tonight.
- Почему э́то тебя не беспокоит?Why doesn't that bother you?
- Э́то меня действительно беспокоит.It does bother me.
- Не беспокойте меня больше!Don't bother me any more!
- Хотя Том и перевел письмо́ для Мэри, она не ста́ла утружда́ть себя его чте́нием.Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
- Ты не возража́ешь, если я закурю́?Would it bother you if I smoke?
- Я не хоте́л, чтобы они меня беспоко́или.I didn't want them to bother me.
- Я не хоте́л, чтобы он меня беспоко́ил.I didn't want him to bother me.
- Я не хоте́л, чтобы она меня беспоко́ила.I didn't want her to bother me.
- Тебе меша́ет моё прису́тствие здесь?Does my being here bother you?
- Я не хочу́ беспоко́ить Тома во вре́мя рабо́ты.I don't want to bother Tom while he's working.
- Я вас больше не побеспоко́ю.I won't bother you again.
- Я тебя больше не потрево́жу.I won't bother you again.
- Тебя бы раздража́ло нали́чие у твоего́ па́рня лобко́вых волос?Would it bother you if your boyfriend had pubic hair?
- Тебя никто не побеспоко́ит.No one will bother you.
- Вас никто не побеспоко́ит.No one will bother you.
- Тебе никто не помеша́ет.No one will bother you.
- Вам никто не помеша́ет.No one will bother you.
- Де́ньги — э́то большо́е беспоко́йство: ни с ними жить нельзя, ни без них.Money is a big bother: you can live neither with it nor without it.
- Давай не будем беспоко́ить Тома.Let's not bother Tom.
- Том даже отве́тить не потруди́лся.Tom didn't even bother to reply.
- Дли́нные во́лосы ужасно меша́ются.Long hair is such a bother.
- Я больше вас не побеспоко́ю.I won't bother you anymore.
- Э́тот чемода́н Вам меша́ет?Does this suitcase bother you?
- Почему э́то тебя беспокоит?Why does that bother you?
- Не грузи́ меня изли́шними дета́лями.Don't bother me with details.
- Я больше не буду тебе меша́ть.I won't bother you again.
- Я тебе больше не помеша́ю.I won't bother you again.
- Я больше не буду тебя беспоко́ить.I won't bother you again.
- Я тебя больше не побеспоко́ю.I won't bother you again.
- Я больше не буду вас беспоко́ить.I won't bother you again.
- Я больше не буду вам меша́ть.I won't bother you again.
- Я не хочу́ её беспоко́ить.I don't want to bother her.
- Прости́те, что так часто вас беспокою.I'm sorry to bother you so often.
- Дэн даже не удосу́жился постуча́ть в дверь.Dan didn't even bother knocking on the door.
- Я не хочу́ его беспоко́ить.I don't want to bother him.
- Не беспокой Тома, пока он чита́ет.Don't bother Tom while he's reading.
- Не пристава́йте ко мне с таки́ми дура́цкими вопро́сами.Don't bother me with such foolish questions.
- Шум Тома не беспоко́ил.The noise didn't bother Tom.
- Дэн даже не потруди́лся отве́тить.Dan didn't even bother to reply.
- Том даже не потруди́лся оста́вить запи́ску.Tom didn't even bother leaving a note.
- Не беспокойте нас.Don't bother us.
- Не беспокойте их.Don't bother them.
- Не беспокой их.Don't bother them.
- Я не хочу́ беспоко́ить его.I don't want to bother him.
- Мне кажется, Том не хоте́л тебя беспоко́ить.I guess Tom didn't want to bother you.
- Мне кажется, Том не хоте́л вас беспоко́ить.I guess Tom didn't want to bother you.
- Не утружда́й себя звонком ко мне.Don't bother to call me.
- Не утружда́йте себя, звоня мне.Don't bother to call me.

















