return russian
верну́ться
to return, come back (from)
to revert (to)
возвраща́ться
return, go back, revert, recur, be restored, come back
отда́ть
to give back, to return
to give away, to hand over, to give up, to give over
to send
to devote
to cast (anchor)
to recoil (of a gun)
зато́
for it, in return
but (for all that), on the other hand
верну́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
возрази́ть
object, raise an objection, take exception, return, rejoin, retort
отдава́ть
return, give back, give out, give
realize, realise
to reveal (to "give away")
to give up
to report
обра́тный
reverse, return, inverse, back, backwards, opposite
feedback
возвраще́ние
return, recurrence
дохо́д
income, revenue, profit, return, receipts, earnings
возвраща́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
возврати́ться
return
ожи́ть
return to life, revive
отби́ть
return to this word
взаме́н
instead of, in return for
in exchange for
возврати́ть
return, give back, bring back, send back
repay, pay back, reimburse, refund
recover, get back, win back
возвра́т
return repayment or refund
опла́чивать
pay, repay, return, pay off
воскре́снуть
To return to life to become alive to pass from a dead state to a living state
about feelings thoughts etc to arise again
ожива́ть
return to life, revive
затра́тить
spend/expend money/time/any resource with expectation of returning profit
отда́ча
return, recoil, kick, efficiency, output
вороти́ть
undo, take back, return
вороти́ться
return
отстре́ливаться
fire back, return the fire, defend oneself by shooting
рева́нш
revenge, return match
возвра́тный
returnable
refundable
reflexive (about verbs)
возрожда́ться
revive, return to life, be restored to life
затра́чивать
spend/expend money/time/any resource with expectation of returning profit
заче́сть
read out, borrow and fail to return to its owner, take and keep, reckon, pass, pass in
дохо́дность
profitableness yield return
ангажи́ровать
return to this
зажи́ливать
fail to return
невозвраще́ние
failure to return
отбрёхиваться
return sharply
отру́гиваться
return abuse
возвраща́ющийся
omeone who is doing (возвраща́ться)
returning, reverting, restoring
воз-
verb prefix: upward (up)
verb prefix: return (back)
сходи́ть
Go somewhere and having been there return back
Examples
- Я верну́лся в Япо́нию.I returned to Japan.
- С тех пор он так и не верну́лся.Never has he returned since.
- Ночь была́ тако́й прохла́дной, что, когда я верну́лся, я почти замёрз.The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
- Воспользовавшись выходны́ми, он верну́лся домой в Наго́ю.Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
- Он верну́лся из о́фиса.He returned from the office.
- Он верну́лся из мастерской.He returned from the workshop.
- Он верну́лся в родну́ю дере́вню, где провёл после́дние не́сколько лет жи́зни.He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
- Осьмино́г верну́лся в мо́ре, так и не будучи съеденным.That octopus returned to the sea without being eaten.
- Он ещё не верну́лся?Has he returned yet?
- Он верну́лся домой, не предупредив нас.He returned home without telling us.
- Он верну́лся домой в пе́рвый раз за десять лет.He returned home for the first time in ten years.
- Мы верну́лись в Гонолулу 2 апре́ля.We returned to Honolulu on April 2.
- Кэрол только что верну́лась в свой оте́ль.Carol has just returned to her hotel.
- Я верну́лся домой после двух лет отсу́тствия.I returned home after an absence of two years.
- Мы напомина́ем вам, что все библиоте́чные кни́ги до́лжны быть возвращены до 15го октября́.We remind you that all library books are due to be returned by 15th October.
- Он верну́лся в родну́ю дере́вню, где провёл после́дние годы жи́зни.He returned to his native village, where he spent the last few years of his life.
- Я только что верну́лся с по́чты.I have just returned from the post office.
- Он верну́лся из Китая.He returned from China.
- Письмо́ возврати́лось.The letter returned.
- Мир воцари́лся через три года войны.Peace has returned after three years of war.
- Я верну́лся из-за границы.I returned from abroad.
- Она всё ждала́, но он так и не верну́лся.She waited and waited, but he never returned.
- Когда я вчера́ ви́делся с дя́дей, он сказа́л мне, что верну́лся из Ло́ндона три дня назад.When I saw my uncle yesterday, he told me that he had returned from London three days before.
- Он ещё не верну́лся.He hasn't returned yet.
- Посо́л верну́лся.The ambassador returned.
- Она напи́шет мне, как только вернется в свою́ страну́.She will write to me as soon as she returns to her country.
- Я одолжи́л ему кни́гу, но он всё ещё не верну́л её.I lent him a book but he still hasn't returned it.
- Как только он вернётся, я сообщу́ тебе.As soon as he returns, I will tell you.
- Скажи́ мне, когда он вернётся.Tell me when he returns.
- Он верну́лся из Голла́ндии в ию́не.He returned from Holland in June.
- Она верну́ла кни́гу в библиоте́ку.She returned the book to the library.
- Он верну́лся домой после десятимесячного отсу́тствия.He returned home after being away for ten months.
- Покупа́тели мазну́ли его взгля́дом и продо́лжили свой разгово́р.The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
- Он верну́лся домой, ничего нам не говоря.He returned home without telling us.
- Он кля́лся, что верну́л кни́гу в библиоте́ку.He claimed that he had returned the book to the library.
- Когда я верну́лся, велосипе́да уже не бы́ло.My bicycle was gone when I returned.
- После пяти лет отсу́тствия я верну́лся в свой родно́й го́род.I returned to my hometown after five years' absence.
- Он верну́лся из Кана́ды.He returned from Canada.
- Я сдал кни́гу в библиоте́ку.I returned the book to the library.
- Он никогда не верну́лся из той экспеди́ции.He never returned from that expedition.
- Я верну́л нож, кото́рый я одолжи́л.I returned the knife which I had borrowed.
- После того́, как они допроси́ли его, поли́ция верну́ла подозреваемого в дом.After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
- Я верну́лась в Япо́нию.I returned to Japan.
- Я не расстава́лась со свое́й су́мочкой, пока не верну́лась домой.I did not miss my purse until I returned home.
- Блу́дный сын верну́лся домой.The prodigal son returned home.
- Моя́ зубна́я боль верну́лась через не́сколько часо́в.My toothache returned in a few hours.
- ...и вы́пустил го́лубя; и он уже не возврати́лся к нему....and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
- Я собира́юсь поговори́ть с То́мом, когда он вернётся домой.I'm going to talk to Tom when he returns home.
- Я верну́л ему его кни́гу.I returned his book to him.
- Не верну́ться на доро́гу жи́зни.There is no returning on the road of life.
- Я верну́лся домой на по́езде.I returned home by train.
- Мой оте́ц только что верну́лся из-за границы.My father has just returned from abroad.
- Он только что верну́лся из-за границы.He just returned from abroad.
- Он навсегда верну́лся в А́нглию.He had returned to England forever.
- Он навсегда возврати́лся в А́нглию.He had returned to England forever.
- Я рад, что ты верну́лся живы́м.I am glad that you have returned safe.
- Я рад, что ты верну́лся це́лым и невреди́мым.I am glad that you have returned safe.
- Я рад, что вы верну́лись це́лыми и невреди́мыми.I am glad that you have returned safe.
- Она верну́лась в Япо́нию.She returned to Japan.
- Он недавно верну́лся из Фра́нции.He has recently returned from France.
- Он недавно возврати́лся из Фра́нции.He has recently returned from France.
- Мо́лодость нельзя верну́ть.There is no returning to our younger days.
- Молодые годы не вернёшь.There is no returning to our younger days.
- Кэрол верну́лась в оте́ль.Carol returned to her hotel.
- Кэрол верну́лась в гости́ницу.Carol returned to her hotel.
- Ты сильно заде́рживаешься в э́тот раз.You really exaggerate returning at this time.
- Я учи́лся му́зыке в Бостоне до того́, как верну́лся в Япо́нию.I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
- Я учи́лась му́зыке в Бостоне до того́, как верну́лась в Япо́нию.I had been studying music in Boston before I returned to Japan.
- Мы верну́лись в О́саку 2 апре́ля.We returned to Osaka on April 2.
- Я верну́лся из шко́лы.I returned from school.
- Я верну́лась из шко́лы.I returned from school.
- После обе́да я верну́лся в о́фис.After lunch, I returned to the office.
- Джим ещё не верну́лся?Hasn't Jim returned yet?
- Он верну́лся в Япо́нию.He returned to Japan.
- И обрати́лся я, и ви́дел под со́лнцем, что не прово́рным достается успе́шный бег, не хра́брым — побе́да, не му́дрым — хлеб, и не у разу́мных — бога́тство, и не иску́сным — благорасположе́ние, но вре́мя и случай для всех их.I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.
- Она быстро верну́лась.She returned quickly.
- Мэри верну́ла блу́зку, потому что она была́ ей мала́.Mary returned the shirt because it was too small.
- После оконча́ния встре́чи все попроща́лись и верну́лись к та́йне свое́й личной жи́зни.After the meeting was over, everyone said goodbye and returned to the mystery of their private lives.
- Ты хоть раз верну́лся домой раньше семи?Have you ever returned home before seven?
- Ты уже слы́шал, что он наконец верну́лся домой?Have you heard already that he has finally returned home?
- Вы уже слы́шали, что он наконец верну́лся домой?Have you heard already that he has finally returned home?
- Том верну́лся из Австра́лии.Tom has returned from Australia.
- Когда вы до́лжны подать налоговую деклара́цию?When do you have to file your income tax returns?
- Том верну́л мяч уда́ром спра́ва.Tom returned the ball with a forehand smash.
- Он верну́лся в вое́нный ла́герь.He returned to the army camp.
- Тогда Авраам тотчас же возврати́лся к свои́м слу́гам, и они отпра́вились домой с бо́жьим благослове́нием.Abraham then immediately returned to his servants and so they went home with heavenly blessing.
- Том верну́лся.Tom has returned.
- Письмо́ верну́лось.The letter returned.
- Письмо́ пришло́ обратно.The letter returned.
- Да будут сча́стливы все, носящие цвето́чные имена́!Many happy returns to all who bear the name of a flower!
- Я был очень за́нят с тех пор, как верну́лся из-за границы.I've been very busy since I returned from abroad.
- Япо́нским де́тям, выросшим за грани́цей, часто трудно приспосо́биться к учёбе в шко́лах после возвраще́ния на ро́дину, даже если они зна́ют япо́нский в соверше́нстве.Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
- Когда она верну́лась в свою́ ко́мнату, кольцо́ с бриллиа́нтом исче́зло.When she returned to her room, the diamond ring was gone.
- Когда я верну́лся домой, мой брат де́лал уро́ки.When I returned home, my brother was doing his homework.
- Когда я верну́лась домой, мой брат де́лал уро́ки.When I returned home, my brother was doing his homework.
- Том верну́лся на день раньше, чем ожидалось.Tom returned one day earlier than expected.
- Он верну́лся вчера́ из-за границы.He returned from abroad yesterday.
- Она взяла́ почита́ть у него кни́гу много лет назад и до сих пор не верну́ла её.She borrowed the book from him many years ago and hasn't yet returned it.
- «Когда ты вернёшься в Италию?» — «В сле́дующем году».When will you return to Italy? I will return next year.
- Важне́йшая кома́нда в языке́ структурированных запро́сов SQL - «SELECT». Инстру́кция SELECT возвраща́ет набо́р строк из табли́ц, курсоров, соедине́ний или набо́р строк, возвращаемых други́ми инстру́кциями SELECT.The crucial verb in SQL--Structured Query Language--is "SELECT." SELECT statements return row sets from tables, cursors, joins, or the row sets returned by other SELECT statements.