Help russian
по́мощь
help
кста́ти
by the way, incidentally, besides, in fact
as a matter of fact, for the record, incidentally
useful, helpful, handy, welcome, convenient
помо́чь
to help, to assist, to aid, to lend a hand
помога́ть
help, assist, aid
вы́вести
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
поле́зный
useful, helpful, healthy, good, wholesome
benefited
спосо́бствовать
to contribute to something
help (to promote further)
to facilitate, makes capable/makes possible
удержа́ться
to restrain oneself/to help it/to keep yourself from
беспо́мощный
helpless
по́рция
portion, helping
вы́водить
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
выводи́ть
take out, lead out, help out, make go out, turn out, withdraw, call off, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, infer, depict, portray, grow, raise, hatch
вы́ручить
help out, rescue
make (money), gain, net
приде́рживать
to hold
using a little effort to help hold something in place
выруча́ть
help out, rescue
make (money), gain, net
сдержа́ться
resist
help oneself
hold back
пристро́ить
to attach, to add
to put or place something somewhere
to place in formation (military)
to help someone get a job
соде́йствие
assistance, help, good offices
вы́ручка
rescue: helping-hand
gain, receipts, earnings
услу́жливый
obliging/helpful/complaisant
подмо́га
help, assistance
уде́рживаться
to restrain oneself/to help it/to keep yourself from
промы́ть
wash
With the help of liquid moisture cleanse free from something
Break through something or seep through something
беспо́мощность
helplessness, feebleness
бескоры́стный
selfless
devoid of self-interest who does not require a reward for his help
промыва́ть
wash
Break through something or seep through something
With the help of liquid moisture cleanse free from anything unnecessary
домрабо́тница
servant, help
опека́ть
to be trustee or have guardianship
to take care help or support
помо́щница
assistant, help, helper
угоща́ться
treat oneself, regale
help oneself
ве́шаться
Be unnecessarily intrusive in courting someone
to hang yourself
to determine weight with the help of scales
подспо́рье
help
подсоби́ть
help, give a hand
судомо́йка
kitchen-help, scullery-maid, washer-up, scullery
доба́вка
addition, makeweight
seconds, second helping
услу́жливо
helpfully, obligingly
нежизнеспосо́бность
lack of vital capacity, lack of vitality, frailty, helplessness
нежизнеспосо́бный
lacking vital capacity, lacking vitality, frail, helpless
посоде́йствовать
assist, help, further, promote, contribute, make
самопо́мощь
self-help, mutual aid
сса́живать
scratch, abrade, excoriate, help to alight, put off, make get off
услу́жливость
helpfulness, obligingness, complaisance
эсэсовка
SS entourage, SS helper
Помоги́те
Help!
помога́вший
someone who was doing (помога́ть)
helped, assisted
Examples
- Можно ли вам помочь?Can I help you?
- Я слы́шал, как молода́я де́вушка звала́ на по́мощь.I heard a young girl call for help.
- Пожалуйста, угоща́йтесь пи́ццей.Please help yourself to the pizza.
- Я готов тебе помочь.I'm ready to help you.
- Я буду рад тебе помочь.I will be pleased to help you.
- Она услы́шала, как кто-то звал на по́мощь.She heard someone calling for help.
- До́брый день, чем я могу́ Вам помочь?Good day, how may I help you?
- «Вы господи́н Огава?» — «Да. Я могу́ быть Вам чем-то поле́зен?».Aren't you Mr. Ogawa? "Yes, I am. Can I help you?"
- Мне нужна́ твоя́ по́мощь.I want your help.
- Пожалуйста, мада́м, угоща́йтесь!Please, madam, help yourself!
- Пожалуйста, угоща́йтесь тем, что Вам по вку́су.Please help yourself to any food you like.
- Я реши́л попроси́ть по́мощи у дру́га.I decided to ask for my friend's help.
- Я не смог удержа́ться от сме́ха.I couldn't help laughing out.
- Если будут какие-нибудь затрудне́ния, попроси́ меня о по́мощи.If you have any difficulty, ask me for help.
- Мне нужна́ ваша по́мощь.I want your help.
- «Нам надо помочь Киргизии», — сказа́л Пути́н Ху Цзиньтао... в моём сне.We need to help Kyrgyzstan, said Putin to Hu Jintao... in my dream.
- Он был готов помочь ей мыть посу́ду.He was ready to help her with dish-washing.
- Вы до́лжны помочь мне! Ка́ждую ночь у меня один и тот же ужа́сный сон.You've got to help me! Every night I have the same horrible dream.
- Мне пона́добится твоя́ по́мощь.I am going to need your help.
- Мы тебе помо́жем, хорошо?We'll help you, okay?
- Они наде́ются, что ты им помо́жешь.They are looking to you for help.
- Я слишком за́нят, чтобы помочь ей.I'm too busy to help her.
- Большо́е спасибо за вашу по́мощь.A big thanks for your help.
- Я не сомнева́юсь, что он мне помо́жет.I don't doubt that he will help me.
- Когда у него пробле́мы, он всегда обраща́ется к свое́й сестре́ за по́мощью.When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
- Когда я услы́шал э́ту исто́рию, я не мог не рассмея́ться.I couldn't help laughing when I heard that story.
- Пожалуйста, отре́жьте себе я́блочного пирога. Я пригото́вила его для вас.Please help yourself to some apple pie. I baked it for you.
- О не могу́ удержа́ть от сме́ха от её шу́тки.I cannot help laughing at her joke.
- Иди́ помоги́ мыть посу́ду.Go and help wash the dishes.
- Не стесня́йтесь, возьми́те себе что-нибудь из фру́ктов.Please help yourself to some fruit.
- Он пошёл туда, чтобы помочь му́сорщикам мирно бастова́ть для повыше́ния зарпла́ты и улучше́ния усло́вий труда́.He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
- Бою́сь, я не могу́ вам помочь.I am afraid I can't help you.
- Помогая други́м, ты помога́ешь себе.To help others is to help yourself.
- Я могу́ помочь вам убра́ть со стола́?May I help you clear the table?
- Меня заста́вили крича́ть о по́мощи.I was made to cry for help.
- Они помо́гут тебе согре́ться.They will help you to get warm.
- Певцы́ спе́ли вместе, чтобы собра́ть де́ньги для по́мощи больны́м СПИДом.The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.
- Э́тот курс помо́жет вам отрабо́тать правильное произноше́ние.This course will help you master correct pronunciation.
- Ты должен помочь ей и поскорее!You must help her, and soon!
- Три бра́та до́лжны помога́ть друг дру́гу.The three brothers must help one another.
- От хоро́ших новосте́й он не удержа́лся и запры́гал от сча́стья.He could not help jumping for joy at the good news.
- Он обрати́лся к нам за по́мощью.He appealed to us for help.
- Э́то им никак не помогло́.That didn't help them any.
- Я зна́ю, но ничего не могу́ поде́лать.I know but I can't help it.
- Твоя́ по́мощь спасла́ меня от кра́ха.Your help prevented me from being ruined.
- Ты мо́жешь помочь мне перевести́ э́ти предложе́ния на кита́йский?Can you help me to translate these sentences into Chinese?
- Мы обя́заны помочь.It is our obligation to help.
- Если бы не твоя́ по́мощь, я бы не смог упра́виться с э́тим магази́ном.If it were not for your help, I could not run this store.
- Я пришлю́ тебе кого-нибудь помочь тебе.I'll send someone up to help you now.
- Не сильно-то он мне помо́г.Little help did he give me.
- Я не мог не рассмея́ться над его шу́тками.I cannot help laughing at her jokes.
- Без вашей по́мощи я бы потерпе́л неуда́чу.But for your help, I would have failed.
- Возьми́те себе пирога.Help yourself to the cake.
- Лю́ди на о́строве про́сят нас о по́мощи.The islanders are asking us for help.
- Когда я увида́л, как он танцу́ет, я не удержа́лся от сме́ха.I could not help laughing to see him dancing.
- Бою́сь, я мало чем могу́ помочь.There is not much I can do to help, I am afraid.
- Ты помо́жешь мне с мое́й дома́шней рабо́той?Will you help me with my homework?
- Я не могу́ не ве́рить его слова́м.I cannot help believing what he says.
- Ваша по́мощь необходи́ма для нашего успе́ха.Your help is necessary to our success.
- Буквально на днях, когда по́езд сошёл с рельс, много люде́й поги́бло, не успев позва́ть на по́мощь.Just the other day, with no time to send for help, many people lost their lives.
- Он позва́л на по́мощь.He called out for help.
- Я не могу́ помочь тебе. По пра́вде говоря, я сейчас очень за́нят.I can't help you. As a matter of fact, I'm very busy just now.
- Больше никто не предложи́л по́мощь.Nobody else offered to help.
- Вы помо́жете мне с э́тим?Will you help me with this?
- Я получи́л э́ту рабо́ту с по́мощью своего́ учителя.I got this job with my teacher's help.
- Он отказа́лся слу́шать нашу про́сьбу о по́мощи.He refused to listen to our request for help.
- Никто не мо́жет мне помочь.Nobody can help me.
- Я наде́юсь, что она мне помо́жет.I hope that she will help me.
- Си́льный должен помога́ть сла́бому.The strong must help the weak.
- Я сде́лал всё возмо́жное, чтобы тебе помочь. Остально́е на тебе.I have done the best I could to help you. The rest is up to you.
- Я приму рабо́ту, при усло́вии, что вы мне помо́жете.I will accept the work, provided you help me.
- Без по́мощи прави́тельства у них бы ничего не получи́лось.They would have failed without help from the government.
- Ты не должен полага́ться на по́мощь други́х.You shouldn't rely on other people's help.
- Он предложи́л нам свою́ по́мощь.He offered his help to us.
- Трудно помога́ть лю́дям, кото́рые не хотя́т твое́й по́мощи.It's difficult to help people who don't want your help.
- Помоги́ себе сам, и Бог помо́жет тебе.Help yourself and God will help you.
- Мы помога́ем вам не для того́, чтобы помочь вам, а для того́, чтобы помочь вам помочь нам.We help you, not to help you, but to help you help us.
- Я помогу́ тебе с твои́м францу́зским, если ты помо́жешь мне с мои́м англи́йским.I'll help you with your French, if you help me with my English.
- Мы не смо́жем тебе помочь, если ты не помо́жешь нам.We can't help you unless you help us.
- Если ты помо́жешь мне учи́ть англи́йский, я помогу́ тебе учи́ть япо́нский.If you help me learn English, I'll help you learn Japanese.
- Если Том попро́сит меня помочь ему, я ему помогу́.If Tom asks me to help him, I'll help him.
- Помоги́те мне, и я помогу́ вам.Help me and I'll help you.
- Помоги́ мне, и я помогу́ тебе.Help me and I'll help you.
- Мы не мо́жем помочь ка́ждому, но ка́ждый мо́жет помочь кому-нибудь.We can't help everyone, but everyone can help someone.
- Лу́чшая по́мощь — кото́рую ока́зываешь себе сам.Self-help is the best help.
- Помоги́ мне — и я помогу́ Тому.Help me and I'll help Tom.
- Если он попро́сит у нас по́мощи, мы ему помо́жем.If he asks us for help, we'll help him.
- Трудно помочь лю́дям, кото́рые не хотя́т вашей по́мощи.It's difficult to help people that don't want your help.
- На по́мощь! На по́мощь! Меня репресси́руют!Help! Help! I'm being repressed!
- Если ты хо́чешь от меня по́мощи, ты должен помочь мне.If you want me to help you, you've got to help me.
- Помоги́те! Поли́ция! Помоги́те!Help! Police! Help!
- Помога́ть други́м — э́то помога́ть себе.To help others is to help yourself.
- Если ты хо́чешь, чтобы я помо́г Тому, я ему помогу́.If you want me to help Tom, I'll help him.
- Если вы хоти́те, чтобы я помо́г Тому, я ему помогу́.If you want me to help Tom, I'll help him.
- Помоги́те мне помочь вам.Help me help you.
- Трудно помочь лю́дям, когда они не хотя́т от вас по́мощи.It's difficult to help people when they don't want your help.
- Она попроси́ла помочь её отцу́ убра́ться в гараже́, а он отве́тил, что слишком за́нят.She asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help.
- Помоги́те! Помоги́те! - закрича́ла Пьеретта. - Убива́ют!Help! Help! cried Pierrette, "I'm being murdered!"
- Как ты помо́жешь тому, кто не не хо́чет по́мощи?How do you help someone who doesn't want your help?
- Как вы помо́жете тому, кто не не хо́чет по́мощи?How do you help someone who doesn't want your help?

















